-
。
牛郎织女英文翻译
(
中英文都有
).txt
有没有人像我
一样在听到某些歌的时候会忽然想到自
己的往事
_______
如果我能回到从前,
我会选择不认识你。
不是我后悔,
是我不能面对没有你
的结局。
< br>Cowherd and Weaving Girl
Long ago, there
was a boy, clever, diligent and honest. Orphaned
at an early age,
he was very poor.
However, he adopted an abandoned old buffalo,
which proved to be
very
loyal
and
relieved
him
a
lot
from
the
hard
labor
in
the
fields.
The
two
enjoyed
a
very good relationship, being seen together all
the time. Villagers from far and
near
came to know him by the name of the Cowherd.
At
the same time, the youngest of the seven celestial
princesses had grown tired of
the
privileged but secluded life in the heavenly
palace. She longed for a mundane
life
she
often
saw
down
beneath
her.
That
was
a
very
pervert
idea
to
cherish
in
heaven.
Yet, determined to
pursue what she deemed to be her own happiness,
she sneaked out
and descended onto the
earth and to the sudden happiness of the Cowherd
with whom
she had secretly fallen in
love all along in heaven.
They
married
and
had
a
lovely
boy
and
a
girl.
While
the
Cowherd
worked
in
the
fields
with his old pal the
buffalo, the heavenly princess weaved at home to
help support
the family. Villagers all
admired her excellent weaving skill and started
learning
from her. She was now well-
known as the Weaving Girl.
The family
lived moderately but peacefully and happily until
the girl
‘
s celestial
royal family found her missing and
traced her to the village. By the way, it is
popularly believed that a day in heaven
accounts for years on the earth. The years
she had spent with the Cowherd was but
a day or so by the celestial calendar.
The
Celestial
Empress
was
in
such
a
wrath
that
she
gave
her
daughter
only
two
choices:
to go back home or
see her husband and children destroyed. She had no
choice but to
leave.
The
old
buffalo
suddenly
began
to
speak
to
the
bereaved
and
now
astonished
young
man,
。
1
。
saying that he was dying in no time and
asking him to use his hide as a vehicle to
catch
up
with
his
wife.
And
off
he
sailed
to
heaven
taking
his
young
son
and
daughter
in
two baskets carried by a shoulder pole.
Fearing that the young man would catch
up, the empress took out her hair spin and
drew
a
big
river
across
the
sky,
known
to
the
Chinese
as
the
Silvery
River
(the
Milky
Way in
the West). She wanted to separate the family
forever.
However, all the magpies in the world,
deeply touched by the story, came to their
rescue.
Each
year,
on
the
seventh
day
of
the
seventh
month,
they
would
flock
together
to
form a bridge so that the family may enjoy a brief
reunion.
牛郎和织女
很久很久以前,有一个聪明、勤奋
、诚实的男孩。他从小就是孤儿,生活很贫苦。但是他养
了一头老水牛,这头水牛也是被
人抛弃的,他对男孩非常忠诚,每天尽力的帮他干农活。他
们相依为命,形影不离。因此
人们都把这个男孩子叫做
牛郎
。
那时,天庭中有七位公主。其中最小的一位厌倦了天庭中优越
但是与世隔绝的生活,她常常
从空中偷看人间,非常向往人间平凡的生活。尽管这种想法
十分大逆不道,但是七仙女下定
决心要追求自己的幸福,于是她私自下界来到人间。因为
她在偷看人间的时候就偷偷爱上了
牛郎,所以她到人间之后就嫁给了牛郎。
< br>后来他们生了一对儿女,夫妇俩个男耕女织,生活过的十分美满。由于七仙女纺织的技艺非
常精湛,村民们纷纷向他学习,于是人们就称她为织女。
但是天
庭终于知道了织女私自下界的事情,并且很快就在一个小村庄里找到了牛郎和织女。
但是
,
天上一天,地上一年
,这时候织女已经和牛郎生活了一年多了。
。
2