-
页眉内容
跟人名有关英语的俗语
1.
not
know
Jack
about
对某事一无所知。如:
I
don't
know
Jack
about
fishin
g
意思就是
I
don't
know
anything
about
fi
shing
(我对钓鱼一无所知)。而
I
don’t
kno
w
Jack
的意思就是
“
我什
么也不知道
”
。
关于
Jack
,
还有两个常见的句
子。
Do
you
know
Jack
shit?
意思就是问别人
,
“
你知不知道
什么叫无知
?
在美国的口语中,
Jack
shit
算是一句粗话,意思是什么也没有。
2.
Jack
of
all
trades
万事通。一般指
杂而不精,也就是我们平时所说的
“
三脚猫
”
。
Jack
of
all
trades
and
master
of
none.
门门精通,样样稀松。
3.
No
way,
Jose
“
不可能的荷西
”
,
< br>常用于熟人之间拒绝做某事。
Jose
并不表示叫这个名的人,而是跟
way
押韵,说起来响
亮,好听。
4.
a
cup
of
Joe
一杯咖啡。
A
cup
of
Joe
也就是
a
cup
of
coffee
。
这个说法是从纽约一家公司
Martinson's
Coffee
的
Joe
Martinson
的名字得来的,据说当时
临近街
区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为
a
cup
of
Joe
。
5.
Jeez
Louise
表示惊讶。如:
One
million?
Jeez-Louise!
You
get
any
of
that?
、
Jeez
Louise,
don't
you
know
that
all
banks
are
closed
today?
It
is
Saturday.
p>
(天
啊,你难道不知道今天
银行
不营业吗?今天可是周六)
。
6.
John
Hancock
亲笔签名。
John
Hancock
是在
The
Declaration
of
Independenc
e(<
/p>
美国独立宣言
)
上署名的独立战士中
p>
,
将自己的名字签得又好又大的一个人,他的签名美观
大方而且个头也比别的签名大。所以美国人常把
John
< br>Hancock
当作
signature(
署名
,
签名
)
的意思
.
。
如:
I
need
your
John
Hancock.
我需要您的签名。
7.
John
Q.
Public
普通人。在美语中,
John
Q.
Public
也是指
“
普通人,民众
”
。
美语里还有很多与
John
有关的词组,如:<
/p>
big
John
(新兵)
,
cheap
John
(乱杀价的商人
;
叫卖小贩)
,
honest
John
(诚实的人
;
容易上当的人)
,
square
John
(诚实可靠的人
;
奉公
守法的人)
。
8.
For
Pete’s
sake
感叹词,用以强烈表达情绪,意为
“
哎呀,天哪
”
,
有些地方也译
作
“
看在上帝面上;千万;务必
”
等。
如:
For
Pete's
sake
,
stop
making
so
much
p>
noise
.
(
哎
呀,天哪!别弄出那么讨厌的声
音啦
!)
1