-
口译中称谓的翻译
president
会长
vice-president
副会长
director
理事
standing director
常务理事
secretary general
秘书长
society
学会
association
协会
research society
研究会
supervisor
论文导师
principal
中学校长(美)
headmaster
中学校长(英)
master
小学校长
(美)
dean of studies
教务长
dean of students
教导主任
monitor
班长
vice-
monitor
副班长
commissary in charge of studies
学习委员
commissary in charge of entertainment
文娱委员
commissary in charge of sports
体育委员
commissary in charge of physical labor
劳动委员
Party branch secretary
党支部书记
League branch secretary
团支部书记
commissary in charge of organization
组织委员
commissary in charge of publicity
宣传委员
1
president
校长
vice-president
副校长
dean
院长
assistant dean
副院长
academic dean
教务长
department chairman
系主任
professor
教授
associate professor
副教授
guest professor
客座教授
lecturer
讲师
teaching
assistant
助教
research fellow
研究员
research assistant
助理研究员
counselor
参赞
first secretary
一等秘书
second secretary
二等秘书
third secretary
三等秘书
commercial secretary
商务参赞
cultural secretary
文化参赞
consul-general
总领事
consul
领事
head of the delegation, leader of the
delegation
团长
deputy head of the
delegation, deputy leader of the delegation
副团长
His (Her, Your) Majesty
陛下
His (Her, Your) Royal Highness
殿下
His (Her, Your) Excellency
阁下
2
His excellency, Mr. President and
Mme...
…总统先生阁下和夫人
国家机关名称
China
State Organs
全国人民代表大会
1
.全国人民代表大会
National People's Congress (NPC)
主席团
Presidium
常务委员会
Standing Committee
办公厅
General Office
秘书处
Secretariat
代表资格审查委员会
Credentials
Committee
提案审查委员会
Motions Examination
Committee
民族委员会
Ethnic Affairs
Committee
法律委员会
Law Committee
财政经济委员会
Finance
and Economy Committee
外事委员会
Foreign Affairs
Committee
教育、科学、文化和卫生委员会
Education,
Science, Culture and Public Health Committee
内务司法委员会
Committee
for Internal and Judicial Affairs
华侨委员会
Overseas Chinese
Affairs Committee
法制工作委员会
Commission of
Legislative Affairs
特定问题调查委员会
Commission of
Inquiry into Specific Questions
宪法修改委员会
Committee for
Revision of the Constitution
2
.中华人民共和国主席
President of the People's Republic of
China
3
.中央军事委员会
Central
Military Commission
3
4.
最高人民法院
Supreme People's Court
5.
最高人民检察院
Supreme People's Procuratorate
国务院部委
6.
国务院
State Council
(
1<
/p>
)国务院部委
Ministries
and Commissions Directly under the State Council
外交部
Ministry of
Foreign Affairs
国防部
Ministry of National
Defense
国家发展和改革委员会
National
Development and Reform Commission
国家经济贸易委员会
State Economic and
Trade Commission
教育部
Ministry of Education
科学技术部
Ministry of
Science and Technology
国防科学技术工业委员会
Commission
of
Science, Technology
and
Industry
for
National
Defense
国家民族事物委员会
State Ethnic
Affairs Commission
公安部
Ministry of Public
Security
国家安全部
Ministry of State
Security
监察部
Ministry of Supervision
民政部
Ministry of
Civil Affairs
司法部
Ministry of Justice
财政部
Ministry of
Finance
人事部
Ministry of Personnel
劳动和社会保障部
Ministry
of Labor and Social Security
国土资源部
Ministry of Land and
Resources
建设部
Ministry of Construction
铁道部
Ministry of
Railways
交通部
Ministry of
Communications
4
信息产业部
Ministry
of Information Industry
水利部
Ministry of Water
Resources
农业部
Ministry of Agriculture
对外贸易经济合作部
Ministry of Foreign
Trade and Economic Cooperation
文化部
Ministry of Culture
卫生部
Ministry of
Public Health
国家计划生育委员会
State Family
Planning Commission
中国人民银行
People's Bank of China
国家审计署
State
Auditing Administration
2
)国务院办事机构
Offices under the State Council
国务院办公厅
General
Office of the State Council
侨务办公室
Office of Overseas
Chinese Affairs
港澳台办公室
Hong Kong and Macao
Affairs Office
台湾事物办公室
Taiwan Affairs Office
法制办公室
Office of
Legislative Affairs
经济体制改革办公室
Office for Economic
Restructuring
国务院研究室
Research Office of the
State Council
新闻办公室
Information Office
3
)国务院直属机构
Departments Directly under the State Council
海关总署
General
Administration of Customs
国家税务总局
State Taxation
Administration
国家环境保护总局
State Environmental
Protection Administration
中国民用航空总局
Civil Aviation
Administration of China (CAAC)
国家广播电影电视总局
State
Administration of Radio, Film and Television
国家体育总局
State
Sport General Administration
国家统计局
State Statistics Bureau
5
(
(
国家工商行政管理局
State
Administration of Industry and Commerce
新闻出版署
Press and
Publication Administration
国家版权局
State Copyright Bureau
国家林业局
State
Forestry Bureau
国家质量技术监督局
State Bureau of
Quality and Technical Supervision
国家药品监督管理局
State Drug
Administration (SDA)
国家知识产权局
State Intellectual
Property Office (SIPO)
国家旅游局
National Tourism
Administration
国家宗教事物局
State Bureau of
Religious Affairs
国务院参事办
Counselors' Office of
the State Council
国务院机关事物管理局
Government Offices
Administration of the State Council
p>
(
4
)国务院直属事业单位
Institutions Directly under the
State Council
新华通讯社
Xinhua News Agency
中国科学院
Chinese
Academy of Sciences
中国社会科学院
Chinese Academy of
Social Sciences
中国工程院
Chinese Academy of
Engineering
国务院发展研究中心
Development
Research Centre of the State Council
国家行政学院
National School of
Administration
中国地震局
China Seismological
Bureau
中国气象局
China Meteorological
Bureau
中国证券监督管理委员会
China Securities
Regulatory Commission (CSRC)
(
5
)部委管理的国家局
Stat
e Bureaus Administrated by Ministries or Commissi
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)
State
Bureau of Grain Reserve (under the State
Development Planning Commission)
国家国内贸易局
State
Bureau of Internal Trade
国家煤炭工业局
State Bureau of Coal
Industry
6
国家机械工业局
State Bureau of
Machine-Building Industry
国家冶金工业局
State Bureau of
Metallurgical Industry
国家石油和化学工业局
State Bureau of
Petroleum and Chemical Industries
国家轻工业局
State Bureau of Light
Industry
国家纺织工业局
State Bureau of
Textile Industry
国家建筑材料工业局
State Bureau of
Building Materials Industry
国家烟草专卖局
State Tobacco
Monopoly Bureau
国家有色金属工业局
State Bureau of
Nonferrous Metal Industry
(以上由国家经贸委管理)
(all under the
State Economic and Trade Commission)
国家外国专家局(人事部)
State Bureau of
Foreign Experts Affairs (under the Ministry of
Personnel)
国家海洋局(国土资源部)
State Oceanic
Administration (under the Ministry of Land and
resources)
国家测绘局(国土资源部)
State Bureau of
Surveying and Mapping (under the Ministry of
Land and Resources)
国家邮政局(信息产业部)
State Post
Bureau (under the Ministry of Information
Industry)
国家文物局(文化部)
State
Cultural Relics Bureau (under the Ministry of
Culture)
国家中医药管理局(卫生部)
State
Administration of Traditional Chinese Medicine
(under
the Ministry of Public Health)
国家外汇管理局
(中国人民银行总行
)
State Administration of Foreign
Exchange (under the
People's Bank of
China)
国家出入境检验检疫局(海关总署)
State
Administration
for
Entry-Exit
Inspection
and
Quarantine (under the General
Administration of Customs)
全国人大委员长
/
副委员长
Chairman/Vice Chairman, National
P
eople’s Congress
主任委员
Chairman
(地方人大)主任
Chairman, Local People’s Congress
7
政府机构
GOVERNMENT
ORGANIZATION
国务院总理
Premier,
State Council
国务委员
State
Councilor
(国务院各委员会)主任
Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长
Minister
部长助理
Assistant Minister
司长
Director
局长
Director
常务副省长
Executive
Vice Governor
自治区人民政府主席
Chairman, Autonomous Regional People’s
Government
地区专员
Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官
Chief
Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长
/
副市长
Mayor/Vice Mayor
区长
Chief
Executive, District Government
县长
Chief
Executive, County Government
乡镇长
Chief
Executive, Township Government
办公厅主任
Director,
General Office
(部委办)主任
Director
处长
/
副处长
Division Chief/Deputy Division Chief
科长
/
股长
Section Chief
科员
Clerk/Officer
顾问
Adviser
参事
Counselor
巡视员
Inspector/Monitor
特派员
Commissioner
外交官衔
DIPLOMATIC RANK
8
特命全权大使
Ambassador Extraordinary and
plenipotentiary
公使
Minister
代办
Charge d’Affaires
临时代办
Charge
d’Affaires ad Interim
参赞
Counselor
政务参赞
Political Counselor
商务参赞
Commercial
Counselor
经济参赞
Economic Counselor
新闻文化参赞
Press and
Cultural Counselor
公使衔参赞
Minister-
Counselor
商务专员
Commercial Attaché
经济专员
Economic Attaché
文化专员
Cultural
Attaché
商务代表
Trade
Representative
武官
Military
Attaché
档案秘书
Secretary-
Archivist
专员
/
随员
Attaché
总领事
Consul
General
领事
Consul
司法、公证、公安
JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长
President,
People’s Courts
人民法庭庭长
Chief
Judge, People’s Tribunals
审判长
Chief Judge
审判员
Judge
书记
Clerk of the
Court
法医
Legal Medical Expert
9
法警
Judicial Policeman
人民检察院检察长
Procurator-
General, People’s
procuratorates
监狱长
Warden
律师
Lawyer
公证员
Notary Public
总警监
Commissioner General
警监
Commissioner
警督
Supervisor
警司
Superintendent
警员
Constable
政党
POLITICAL
PARTY
中央总书记
General Secretary, the CPC Central
Committee
政治局常委
Member, Standing Committee of Political
Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员
Member,
Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记
Member, secretariat of the CPC Central
Committee
中央委员
Member, Central Committee
候补委员
Alternate
Member
…
省委
/
市委书记
Secret
ary,…Provincial/Municipal Committee of
the CPC
党组书记
secretary, Party Leadership Group
社会团体
NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长
President
理事长
President
理事
Trustee/Council Member
总干事
Director-
General
总监
Director
工商金融
INDUSTRIAL,
COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:my,hobby英语作文
下一篇:my_hobby英语作文