-
中国政府职位翻译
一、全国人民代表大会常务委员会
standing committee of the national
people’s
congress
(
npc
)
委员长
chairman
副委员长
vice-chairman
秘书长
secretary-general
副秘书长
deputy
secretary-general
委员
member
全国人民代表大会…委员会
p>
…
comimittee
/
Commission OF THE NPC
主任委员
Chairman
副主任委员
Vice
—
Chairman
委员
Member
二、中国人民政治协商会议全国委员会
National
Committee
Of
The
Chinese
People’S
Political Con-Sultative Conference
(
CPPCC
)
主席
Chairman
副主席
Vice
—
Chairman
秘书长
Secretary
—
General
常务委员
Member Of The Standing Committee
政协全国委员会…委员会
...Committee Of The National Committee
Of The CPPCC
主任委员
Chairman
副主任委员
Vice
—
Chairman
委员
Member
三、中华人民共和国
People’S Republic Of
China(
Prc
)
主席
President
副主席
Vice-President
四、中华人民共和国中央军事委员会
PRC Central Military Commission
< br>(
CMC
)
主席
Chairman
副主席
Vice
—
Chairman
委员
Member
五、最高人民法院
Supreme People’S
Cout
院长
President
副院长
Vice
—
President
审判委员会委员
Member Of The Judicial
Committee
审判员
Judge
助理审判员
Assistant Judge
书记员
Clerk
六、最高人民检察院
Supreme People’S
Procuratorate
检察长
Procurator
—
General
副检察长
Deputy
Procurator
—
General
检察委员会委员
Member Of The Procuratorial Committee
检察员
Procurator
助理检察员
Assistant Procurator
书记员
Clerk
七、国务院
State Council
总理
Premier
副总理
Vice
—
Premier
国务委员
State Councillor
秘书长
Secretary
—
General
副秘书长
Deputy
Secretary
—
General
中华人民共和国…部
Ministry Of The People’S Republic Of
China
部长
Minister
副部长
Vice-Minister
部长助理
Assistant Minister
中华人民共和国国家…委员会
State Commission Of The People’S
Republic Of China
主任
Minister
副主任
Vice
—
Minister
国务院…办公室
Office Of
The State Council
主任
Director
(
Minister
)
副主任
Deputy Director
(
Vice
—
Minister
)
...
银行
Bank
行长
Governor
(
Of The
Central Bank
)
President
(
Of
Other Banks
)
副行长
Deputy
Governor
(
Of The Central
Bank
)
Vice
—
President
(<
/p>
Of Other
Banks
)
中华人民共和国审计署
Auditing Administration Of The Peopleis
Republic Of China
审计长
Auditor
—
General
副审计长
Deputy
Auditor
—
General
…局
Bureau
局长
Director
—
General
副局长
Deputy Director
—
General
注:
如是正部级或副部级局长,
可在其职务后
加括号注其级别;
个别局的局长、
副局长,
如:
专利局局长、副局长可用
Commissioner
,
Depu
ty Commissioner
...
署
Administration
署长
Administrator
副署长
Deputy Administrator
国务院…室
Office Of The
State Council
主任
Director
(
Minister
)
副主任
Deputy Director
(
Vice
—
Minister
)
...
总会
Council
会长
President
副会长
Vice
—
President
新华通讯社
Xinhua News Agency
社长
Director
副社长
Deputy Director
...
院
Academy
院长
President
副院长
Vice President
…领导小组
Leading Group
组长
Head
八、各部(委、办、局)内职务名称
Positions
Of
Depa
rtments
,
Offices
,<
/p>
Bureaux
Of
Ministr
ies
/
Commjssions
办公厅主任
Director
—
General
Of The General Office
副主任
Deputy
Director
—
General
局长
Director
—
General
Of A Bureau
副局长
Deputy
Director
—
General
厅长
Director
—
General
Of A Department
副厅长
Deputy
Director
—
General
司长
Director
—
General
Of
A
Department
副司长
Deputy
Director
—
General
处长
Director Of A Division
副处长
Deputy Director
科长
Section Chief
副科长
Deputy Section Chief
主任科员
Principal Staff Member
副主任科员
Senior Staff Member
巡视员
Counsel
助理巡视员
Assistant Counsel
调研员
Consultant
助理调研员
Asstant Consultant
科员
Staff Member
办事员
Clerk
1
、立法机关
Legislature
中华人民共和国主席
/
副主席
President/Vice President, the
People's Republic of China
全国人大委员长
/
副委员长
Chairman/Vice Chairman, National
People's Congress
秘书长
Secretary-
General
主任委员
Chairman
委员
Member
地方人大主任
Chairman,
Local People's Congress
人大代表
Deputy to
the People's Congress
2
、政府机构
Government Organization
国务院总理
Premier, State Council
国务委员
State Councilor
秘书长
Secretary-
General
国务院各委员会主任
Minister in Charge of Commission for
国务院各部部长
Minister
部长助理
Assistant Minister
司长
Director
局长
Director
省长
Governor
常务副省长
Executive
Vice Governor
自治区人民政府主席
Chairman, Autonomous Regional People's
Government
地区专员
Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官
Chief Executive, Hong Kong Special
Administrative Region
市长
/
副市长
Mayor/Vice Mayor
区长
Chief Executive, District Government
县长
Chief Executive, County Government
乡镇长
Chief Executive, Township Government
秘书长
Secretary-General
办公厅主任
Director, General Office
部委办主任
Director
处长
/
副处长
Division Chief/Deputy Division Chief
科长
/
股长
Section Chief
科员
Clerk/Officer
发言人
Spokesman
顾问
Adviser
参事
Counselor
巡视员
Inspector/Monitor
特派员
Commissioner
3
、外交官衔
Diplomatic Rank
特命全权大使
Ambassador
Extraordinary and plenipotentiary
公使
Minister
代办
Charge
d'Affaires
临时代办
Charge
d'Affaires ad Interim
参赞
Counselor
政务参赞
Political Counselor
商务参赞
Commercial Counselor
经济参赞
Economic Counselor
新闻文化参赞
Press and Cultural Counselor
公使衔参赞
Minister-
Counselor
商务专员
Commercial
Attaché
经济专员
Economic
Attaché
文化专员
Cultural
Attaché
商务代表
Trade
Representative
一等秘书
First
Secretary
武官
Military
Attaché
档案秘书
Secretary-
Archivist
专员
/
随员
Attaché
总领事
Consul General
领事
Consul
1
、司法、公证、公安
Judiciary,notary and public security
人民法院院长
President,
People's Courts
人民法庭庭长
Chief
Judge, People's Tribunals
审判长
Chief Judge
审判员
Judge
书记
Clerk of the
Court
法医
Legal Medical
Expert
法警
Judicial
Policeman
人民检察院检察长
Procurator-General, People's
procuratorates
监狱长
Warden
律师
Lawyer
公证员
Notary Public
总警监
Commissioner General
警监
Commissioner
警督
Supervisor
警司
Superintendent
警员
Constable
2
、政党
Political party
中共中央总书记
General
Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委
Member, Standing Committee of Political
Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员
Member, Political Bureau of the CPC
Central Committee
书记处书记
Member,
secretariat of the CPC Central Committee
中央委员
Member, Central Committee
候补委员
Alternate Member
党组书记
secretary, Party Leadership Group
1
、社会团体
Nongovernmental organization
会长
President
主席
Chairman
名誉顾问
Honorary Adviser
理事长
President
理事
Trustee/Council Member
总干事
Director-General
总监
Director
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:精各种职业的英文名称
下一篇:翻译人员英文简历