关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

暗喻英文句子精编版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 23:46
tags:

-

2021年3月2日发(作者:fomc)


1.


共产党是太阳。



2.


四合院是一个盒子


.


3.


小兴安岭是一座天然的宝库。



4


.一本你喜爱的书就是一位朋友。



5.


勤奋是狂风暴雨后开出的海棠。



6.


地中海沿岸成为西方文明的摇篮。



7.


广州城在节日期间成了欢乐的海洋


!


8.


老师是园丁,辛勤地浇灌着祖国的花朵。



9.


更多的时候


,


乌云四合


,


层峦叠嶂都



成了水墨山水。



10.


美感的记忆


,


是人生最可珍的产业


,


认识美的本能是上帝给我们进天堂的一把秘钥

.


篇二:隐喻学



短语句子



as blind as a bat


有眼无珠



an eye for eye and tooth for tooth


以眼还眼,以牙还牙



cannot see beyond the length of ones nose


鼠目寸光



make eyes at sb


向某人送秋波



apple in one's eyes


心肝宝贝



a thron in the eye


眼中钉



pull the wool over one's eyes


哄骗



the eagle eye


锐利的眼光



f ishy



eyed


狡猾的目光



evil


eyed


狠毒的眼神



green eye


眼红,嫉妒



black eye


发青的眼圈



pink eye


传染性角膜炎



get off on the wrong foot .


出师不利



get off on the right foot


开门红



put one's best foot forward


想尽量给人好印象



put one's foot in one's mouth



讲话不得体



说走了嘴



have ones foot on the neck of another person


残暴的控制别人



vote with feet


(议会政治中)不予同意



put ones foot down


很坚定,采取严厉手段



catch someone on the wrong foot


令某人措手不及,出其不意,乘其不备



the shoe is on the other foot


形势已经完全不同了



jump in and get your feet wet


到实践中去学习,取得经验



to land on ones feet


逢凶化吉



cold foot


事到临头打退堂鼓,对原先有信心的事胆怯了。



bring things to a head


使到摊牌的地步



lose head


失去冷





put heads together


集思广益



keep one's head above water


勉强糊口



head fo r



......


前进



hold one's head high


趾高气昂



bury one's head in the sand


逃避困难



take not a musket to kill a butterfly .


小题大做



you have butterflies in your stomach.


做事情很紧张



you were there to show me my first butterfly, and my first rainbow.



是你在那里 给我指明人生的第一只蝴蝶


,


看到人生的第一次彩虹。



behold,


the


lord


god


will


help


me;


who


is


he


that


shall


condemn


me?


lo,


they


all


shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.



主耶和华 要帮助我。


谁能定我有罪呢。


他们都像衣服渐渐旧了

< p>
,


为蛀虫所咬。


after


work


we all beetle off for a drink



下班之后我们都急忙赶去喝几杯



beetle off!


快滚



3.


the


water


crisis


becamea


beetling


problem


of


the


sustainable development


of


the global .



水资源危机已成为全球可持续发展的一个日益突出的问题。




小题大做


take not a musket to kill a butterfly



做事情很紧张


have butterflies in one's stomach



一直,总是


has a bee in his bonnet


beetle off!


滚开!



straw man


无足轻重的人



稻草人



act as if human life is not worth a straw


草菅人命



the last straw (the straw that break the camel' back )


压死骆驼的最后一根稻草



a weedy litter man


瘦弱矮小的男子



cut the weeds and dig up the roots (=romove out the source of the trouble )


斩草除根



not let the grass grow under your feet


做事不拖拉



weed sb out


淘汰



清楚



grasp at straw


抓住救命稻草



no garden without its weeds.


没有不长草的园子



;人无完人



the film must be a real dog


质量很差的物品



dog eat dog


形容社会竞争激烈



be dogged by something unpleasant


干扰,受影响



dogged


顽固的


too dog


重要人物


top dog


胜利者



to pig oneself/pig out


大吃大喝,



尤其吃不健康食品



4 pig-headed


固执,即使有错也不改



black sheep


害群之马



wolf down


饿狼扑食



throw to the wolves


出卖朋友的人



cry wolf




来了



wolf in sheep' s clothing


披着羊皮的狼



set the wolf keep the sheep


引狼入室



a dark horse


不一定是马,而是指有本事而深藏不露的人



many of my students are dark horses : they have potentials that need only be


exploited .


我有很多「黑马」学生:他们具备无限潜能,只待发掘



gray mare(


母马)喻指专权御夫的悍妇



to talk horse


吹牛



get on the high horse


牛气冲天



bet on the wrong horse


表示判断失误



a stupid cow


非蠢牛,而是英语世界内蠢女人的隐喻。



you stupid cow ! how could you tell such a naive lie !



你这蠢人!这么幼稚的谎话怎么说得出口!



bull


喻指强壮有力的人



he has a strong bull back.


bull


喻指执拗顽固



bull


喻指有优势或恃强凌弱



them a lesson they will never forget.


bull


喻指荒诞或吹牛的话



he believes his lawyer's bull.


bull


喻指闲聊、漫谈



some students of the economics department had a bull session last sunday.


bull


喻指危险、困境



we'll have to take the bull by the horns andtackle the medicare question.


bull


喻指鲁莽的人



to dealing with people's feelings.


cow


喻指愚蠢、笨拙的人



don't explain it to him



it's only playing the lute to a


crocodile tears


鳄鱼的眼泪



比喻的是并非发自内心的哀伤


,


假慈悲



make a monkey out of somebody


就是愚弄某人


,



让某人出丑。



monkey business


不道德或者不合法的事,




见不得人的事




不要乱动新电脑。



in the wind


即将发生



get wind of something


听到风声,获得线索



take the wind out of one's sails


先发制人,占据上风



windfall


意外之财,意外的好处



breeze through something


轻而易举做某事



a hurricane of abuse


铺天盖地而来的谩骂



a whirlwind of events


一个接一个发生的事情



a rain of arrows


大量的箭头



save something for a rainy day


未雨绸缪,提前做准备



it never rains but it pours


祸不单行



a shower of congratulations


大量的祝贺



shower somebody with something


大量的给予



a storm of protest


激烈的抗议



steal one's thunder


抢某人的风头



this is a speech lacking fire.


(他的演讲缺乏激情。




the boy is full of fire and courage .


(这个男孩充满了激情和勇气。




her eyes full of fire.


(她 的双眼充满了激情的火花。




church

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 23:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/694179.html

暗喻英文句子精编版的相关文章