-
船公司英语
(2010-07-19
08:19:55)
标签:
分类:
转
杂谈
F.
港
Base Port
基本港
POD Port of Discharge
(
DPORT
)
/ port of delivery
卸港
POD place of delivery
卸货地
Port of Arrival / Departure
抵达
/
驶离港
POL Port of Loading
(
LPORT
)
装港
Port of Call
挂港
2nd Leg
第二挂港
FND Final Destination
交货目的地
end of carrier liability where carrier
delivers the cargo to consignee
Skip
Over
跳(甩)港
Change of port of call
改港
Optional Port
选择港
COD Change of Destination
更改目的地(改港)
Deviate
弯(绕)港
Diversions the route of a
shipment changed in transit from that shown on B/L
弯港
Port congestion
压港(港口拥挤)
Lay Time in Port
在港装卸时间
H
.装、拆箱
Pack/Stuff/Van
(
-ing
)
stowing cargo in a container
装箱
Devanning the removal of cargo from a
container
。
Also known as unstuffing
,
unpacking
,
unloading
or stripping
拆箱
Consolidation ( the combination of many
small shipments into one container )
拼装
CLP Container Load Plan A document
prepared to show all details of cargo
loaded in a container e.g. weight (
individual and total), measurement,
markings, shippers, consignees, the
origin & destination of goods
and
location of cargo within the container
集装箱配载图
Container Number the unique
identification of a container
箱号
Seal
集装箱箱封
Container Seal Number the
number of high security seals provided by the
carrier
箱封号
Locked and Sealed
集装箱已锁妥、封好
Partial Shipment
分批装运
N
.
订舱
Booking
订舱
Booking Note
订舱单
Booking Number
订舱号
Dock Receipt a form used to acknowledge
receipt of cargo at a pier
场站收据
M/F (Manifest ) a manifest that lists
only cargo, without freight and charges
舱单
Cable/Telex Release
电放
A
Circular Letter
通告信
/
< br>通知书
PIC
Person in Charge
具体负责操作人员
The said party
所涉及的一方
On Board B/L A B/L in which a carrier
acknowledges that goods have been placed
on board a certain
vessel
。
Used to satisfy the
requirements of a L/C On
Board
提单
Shut-Out containers/goods not carried
on intended vessel
漏装箱
Missed Voyage Container
漏装箱
Cancellation
退关箱
O
.中转
In bound vessel or cargo going to port
of discharge or final destination
进口
In
transit
中转
Transportation hub
中转港
Strategically located hubs
地处战略要地的中转港
T/S Transshipping / Transshipment
转运
/
转口
MLB Mini-Land Bridge /
Mini-Bridge
cargo moving from/to an
inland destination on one B/L
from/to a
foreign port through 2 US ports
小陆桥
Mislaid in transit
中转途中错卸
BP Base Port
基本港
Prompt release
即时放行
Permit for its unloading
允许卸船
PTT Permit to Transfer
中转货出港放行证
Transit time
航程时间
/
中转时间
Cargo availability at
destination in
。。
货物运抵目的地
Second Carrier
(第)二程船
On carriage / second carriage
二程运输(一)
船代
Shipping agent
船舶代理
Handling
Agent
操作代理
Booking Agent
订舱代理
Cargo
Canvassing
揽货
FFF
:
Freight Forwarding Fee
货代佣金
Brokerage /
Commission
佣金
(二)订舱
Booking
订舱
Booking Note
订舱单
Booking
Number
订舱号
Dock
Receipt
场站收据
M/F
(Manifest )
:
a manifest that
lists only cargo, without freight and charges
舱单
Cable/Telex
Release
电放
A
Circular Letter
通告信
/
< br>通知书
PIC
:
Person in Charge
具体负责操作人员
The said
party
所涉及的一方
On
Board B/L
:
On
Board
提单
A B/L
in which a carrier acknowledges that goods have
been placed on board a certain
vessel
。
Used to satisfy the
requirements of a L/C
Cancellation
退关箱
(三)港口
BP Base
Port
基本港
Prompt
release
即时放行
Transit time
航程时间
/
中转时间
Cargo availability at destination in
货物运抵目的地
Second
Carrier
(第)二程船
In
transit
中转
Transportation hub
中转港
(四)拖车
Tractor
牵引车
/
拖头
Low-bed
低平板车
Trailer
拖车
Transporter
拖车
Trucking Company
车队(汽车运输公司)
Axle
load
轴负荷
Tire-
load
轮胎负荷
Toll
Gate
收费口
(五)保税
Bonded Area
保税区
Bonded Goods
( Goods in Bond)
保税货物
Bonded Warehouse
保税库
Caged stored
at bonded warehouse
进入海关监管
Fork Lift
叉车
Loading Platform
装卸平台
(六)船期
A
Friday
(
Tuesday /
Thursday
)
sailing
周五班
A fortnight
sailing
双周班
A bi-
weekly sailing
周双班
A monthly sailing
每月班
On-schedule
arrival / departure
准班抵离
ETA
:
Estimated(Expected) Time of
Arrival
预计到达时间
ETB
:
E
stimated
(
Expected
)
Time of Berthing
预计靠泊时间
ETD
Estimated(Expected) Time of Departure
预计离泊时间
The
sailing Schedule/Vessels are subject to change
without prior
notice
。
更将不作事先通知
Closing
Date
:截止申报时间
Cut-
off time
:截关日
船期
/
船舶如有变
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:辨析成语答案
下一篇:各种中国政府部门的英文说法