关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

『英语杂谈』 [翻译]“公司”、“有限责任公司”“股份有限公司”

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 22:04
tags:

-

2021年3月2日发(作者:大包干)


随着我国改革开放的不断深入,


祖国各地各类公司如雨后春笋般地开办起 来。


令人遗憾的是,


目前有关



公司





有限责任公司




“< /p>


股份有限公司



的英译很混乱,现归纳如 下:








1 “


公 司



的英译无章可循








吴景荣主编《汉英词典》


,商务印书 馆,


1979


年,对



公司



的英译为


“compa ny”



“corporation”p.396









戴鸣钟 ,戴炜栋主编《汉英综合辞典》缩印本,上海外语教育出版社,


1991


年,对






的英译为


“company”



“corporation”p.322


。单其昌主编《最 新汉英对外经贸词典》


,外语


教学与研究出版社,


1993



8


月,



1


版,


P.263< /p>





公司



的英译



1 company




2 corporation




3 Corp. 4 Co. 5 firm



因此,


company



corporation


成为我国翻译



公司



的首选之词。


但对二


者的取舍,存在极 大的分歧,无章可循。例如:








中国振华电子工业公司





China Zhen Hua Electronic Industrial Corporation








山东淄博电子工业公司





Zibo Electronics Company








海南电子工业公司





Hainan Electronics Industry Corp.








绍兴电子工业公司





Zhenjiang Shaoxing Electronic Company








依据英文词典的释义,有人认为就公司的规模而言,


corpora tion


大于


company


。但这又


不是绝对的;因为闻名世界的大公司也有使用


Company< /p>


的情况,如


Shell


Oil


company



USA


JAPAN ELECTRONICS CO.



所以大与小是相对的。


也有人就公司的范围而言,

认为


company


在语域方面的适用范围宽于

< p>
corporation


。诸如联合开发公司


(U nited


Development


Company)


,器材公司


(Material Company)


,商贸公司(


Trading Compan y



,实业公司


(Industry


Company)



石油公司


(Oil Company)



信托公司


(Trust Company)



保险公司


[Insurance Company


(Corporat ion)]


,航运公司


(Shipping Company)


,出版公司


(Publishing Company)


,化妆品公司


[Cosmetics Corporation (Company)]



集团公司< /p>


(Group Company)



大多 数使用


company


一词,


但二者之 间也没有什么严格的界限。


还有人认为按英美等国的法律,


co rporation


一定是具有



立< /p>









< p>








corporatio n





有< /p>







Unicorn


Microelectronics Corp.


< p>
但在美国具有法人资格的大公司也不乏采用


company



如:


Engineered


Components


Co.


,与


Gulf


Energy


and


Minerals


Company


。 还有人认为从语体角度来看,


company


通俗而

< p>
corporation


较为正式,


但这也是相对 而言的。


另外,


在英美的一些公司名称


中,也有以老板的名字命名,而不用


company



corporation


的情况。如


Harri s(


哈里斯公



)Dickerson (


狄格森公司


)


。因此我们说,有规则 ,就有例外。以上诸方面的探讨对



公司



英译的规范是具有重大意义的。







2 “


总公司





分公司





子公司



的英译








为了显示公司规模的庞大,


给人以气 势雄伟之感,


人们总喜欢在其公司名称前加个





字。在我国大致可归纳为如下几种情况:








1.


把 公司译为


“corporation”


,省译

< br>“




字。如:中国航空工业总 公司



China


Aviation


Industry Corporation


,中国石油化工总 公司



China Petrochemical Corporation









2.



“Company”



“corporation”






“General”





gen eral



company



corporation


紧放在一起,中间不被其它修饰成份隔开,以免 产生歧义。虽然这种译法在国内


逐渐被大家接受,但在英美国家的公司名称中实际使用< /p>


general


一词的并不多见。如:中国


航空工业总公司



China


Space


Industry


general


Company


,北 京建筑材料集团公司



Beijing


Construction Material Group general Corp.


,哈里斯总公司(美)


Harris Corp,









3.


译为


“national”




national

来表示该行业的最上层机构或



总部



是十分贴切的。


尤其


是我国对外贸 易经济合作部直属的一些企业,此译法值得一提。


“national”


一词常置于


China


之后,但有时也有例外,置于< /p>


“corporation”


一词之前。如:中国技术进口总公司



China


National


Technical


Import


Corporation


,中国五金进出口总公司


China


National


Metals


and


Minerals Import and Export Corporation



中国华润总公司


China resources National Corporation









4.






字译为


“internationa l”



如:


国际商用机器总公司


International Business Machines


Corporation









有总,必有分支,下面归纳



分公司





支公司





子公司



的英译:








1.


译为:


“Subsidiary”



“branch”



“office”


。如


S anhong


Electronic


Device


Co.,


Ltd.


Shijiazhuang


Branch,


Sullair


Corporation,


Subsidiary


of


Sunstrand


Corporation,


MOTOROLA


CHINA INC BEIJING REP. OFFICE









2.



“national”


一词变为我国省份或公司所在大城市的汉语拼音进行翻译。因为我国企


业素有使用注册地址命名的习惯,


因而对各级全民所有制公司,


这种做法是最简捷和普遍的。


如:甘肃省机械进出口分公司


—< /p>


China Gansu Machinery Import & Export Corp.









3.


将省份名、地名置于句首或置于


“Co., Ltd.”“Co rp.”


之前,并用括号括起来,这是一种


典型简捷的方法。如 :南京四通计算机分公司


Nanjing


Stone


Computer


corp.


或者


Stone


Computer (Nanjing) Corporation


但在分清



分公司





总公司



之间的关系时,


又是见仁见智。

< br>







3 “


有 限责任公司




股份有限公司



的英译








根据


1999



12



25


日第九届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议《关于修改


〈中华人民共和国公司 法〉的决定》


,第一章,总则第三条;有限责任公司和股份有限公司

是企业法人。有限责任公司,股东以其出资额为限对公司承担责任。股份有限公司,其全部

< br>资本分为等额股份,


股东以其所持股份为限对公司承担责任,

公司以其全部资产对公司的债


务承担责任。


由此可见,


有限责任公司与股份有限公司最主要的共同点是:


股东对公司债务< /p>

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 22:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/693558.html

『英语杂谈』 [翻译]“公司”、“有限责任公司”“股份有限公司”的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
『英语杂谈』 [翻译]“公司”、“有限责任公司”“股份有限公司”随机文章