-
1.
行百里者半九十。
张璐译文:
Half of the people who
have embarked on a one hundred mile journey
may fall by the way side.
译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。
点评:
“fall by the way side”
在英语中是半途而废的意思,用英语中的成语来翻译中国
古语,对接得
很巧妙。
2.
华山再高,顶有过路。
张璐译文:
No matter how high the
mountain is,one can always ascend to its
top.
译文直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。
点评:
后半句翻译得非常好。
always
(一直)表现出誓要登顶的
坚定信念。
3.
亦余心之所向兮,
虽九死其尤未悔。
张璐译文:
For the
ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret
a thousand
times to die.
译文直
译:我遵从我内心的想法,即使要死千万次我也不会后悔。
点评:
“
九死
”
翻译成
thousand times
(上千次),很地道。
4.
人或加讪,心无疵兮。
张璐译文:
My conscience stays
untainted inspite of rumors and slanders from the
outside.
译文直译:我的良知纯洁没有污点
,不管外界的流言飞语和造谣中伤。
点评:如果把
my
改成
one's
会更客观一些
,总体来说用词非常好,把握得恰到好处。
5.
兄弟虽有小忿,不废懿亲。
张璐译文:
Differences between
brothers can not sever their bloodties.
译文直译:兄弟之间的分歧,是无法割断他们的血脉亲情的。
点评:
“
小忿
”
有愤
恨的意思,在极短的时间内,能想到用
differents
(
分歧),而不是
用
angry
等表示愤
怒的词,非常有急智,比较得体。
外贸词汇汇总
/blog/bp/Qg_Wjg0hAf
最强商务英语
900
句系列,前
300
句,(<
/p>
1
)。你所需要的这里都有,看完保你没有理由不分享。
[
分享光
荣,盗窃可耻
]
/blog/bp/Qm0hHDwm_f
最强商务英语
900
句系列,
301--600
句,(
2
)。你所需要的这里都有,看完保你没有理由不分享。
[
分
享光荣,盗窃可耻
]
/blog/bp/Qm0hH-EoNf
最强商务英语
900
句系列
3
,
600--900
句。
你所需要的这里都有,
看完保你没有理由不分享。
[
分享光荣,
盗窃可耻
]
/blog/bp/Qm0hThQWXf
英语谚语
500
句
超级实用贴
[
这么好的帖子,我不忍
一个人独享
]
。你就是专
8
专
10
你也不一定翻译的
出来。神啊,哪为能人啊,膜拜啊!!!