-
对
于
一
些
来
华
的
国
< br>际
友
人
来
说
,有
一
种
痛
叫
:“
你
明
明
在
说
Eng
lish
,可
我
却
听
不
知
道
什
么
意
思
”,
这
主
要
是
针<
/p>
对
国
人
的“
p>
中
式
英
语
”,很
多
国
人
在
学
习
英
语
的
过
程
< br>中
,
因
为
长
期
受
汉
语
思
维
的
影
p>
响
,
习
惯
用
汉
语
去
标
记
英
语
< br>的
读
音
和
组
词
造
句
,
时
间
一
长
p>
就
形
成
了
畸
形
英
语
,特
别
是
一
些
日
常
用
语
的
英
文
表
达
上
,经
常
会
闹
出
各
p>
种
各
样
的
误
会
,
今
天
知
行
君
< br>就
给
大
家
整
理
几
则
容
易
闹
出
误
p>
会
的
英
语
表
达
。
首
先
,
如
< br>果
我
们
在
图
书
馆
想
要
让
别
人
递
p>
给
自
己
一
本
书
应
该
怎
么
说
呢
< br>?
国
人
的
惯
性
思
维
肯
定
会
说
:
p>
“
Can you give me the book?
”
(
你
能
递
给
我
一
< br>本
书
吗
?
)
,
如
果
这
句
话
是
对
p>
国
际
友
人
说
的
话
,他
会
认
为
你
很
没
有
礼
貌
,因
为“
Can
”在
这
句
话
< br>里
是
指
一
种
能
力
,
这
句
看
似
礼
p>
貌
的
话
实
际
在
问
对
方
有
没
有
< br>把
书
递
给
自
己
的
能
力
,
如
果
换
p>
做
是
别
人
质
疑
你
的
能
力
,
你
< br>会
不
会
不
高
兴
呢
?
正
确
的
表
达
p>
方
式
应
该
是
“
Could you please
give me the book?
”
(
可
以
给
我
那
本
书
吗
?<
/p>
)
其
次
,
知
行
君
要
提
示
大
家
一
下
,
这
句
“
What's
your
problem?
”
可
不
能
随
便
乱
用
,可
能
国
人
看
< br>到
这
个
句
子
会
认
为
它
表
达
的
意
p>
思
是“
你
的
问
题
是
什
么
?
”但
是
在
国
际
友
< br>人
看
来
,
这
句
话
是
极
度
不
礼
貌
p>
,
甚
至
是
一
种
骂
人
的
话
,
它
< br>正
确
的
意
思
是
“
你
有
毛
病
啊
?
p>
”
如
果
要
问
别
人
还
有
没
有
其
< br>他
问
题
,
可
以
说
“
D
o you have any other
questions?
< br>(
你
还
有
什
么
问
题
吗
?
)
”
p>
再
者
,知
行
君
给
大
家
说
一
个
比
较“
恐
怖
”的
英
语
表
达
,当
我
们
想
要
拒
绝
别
人
的
邀
约
时
p>
,
会
经
常
说
“
(
我
没
有
时
间
啊
!
)
”
,
如
果
让<
/p>
国
际
友
人
听
到
这
种
表
达
,
他
们
会
毛
骨
悚
然
,
感
到
恐
惧
,
因<
/p>
为
在
英
语
中
“
have
no
time!
”
< br>的
意
思
是“
我
没
有
多
少
活
着
的
时<
/p>
间
了
”,明
白<
/p>
它
的
正
确
意
思
,自
己
心
里
是
不
是
也