-
Nickel sales and purchase contract
SALES & PURCHASE CONTRACT OF NICKEL ORE
Contract No.
CS20120509
合同号
:
CS20120509
Date: 20120509
日期
:20120509
THE SELLER:
Address /
地址
Tel /
电话
Fax
传真
Contact Person
联络人
THE BUYER:
买方
Address
地址
Tel /
电话
Fax
传真
Contact Person
联络人
This Contract is made by and between
the Seller and the Buyer, whereas the Seller
agrees to sell
and the Buyer
agrees to buy the under mentioned
commodity according to the terms and conditions
stipulated
below:
本合同由买卖双方订立
,
根据本合同规定的条款
,
卖方同意出售、买方同意购买如下商品
Terms Definition
ASTM :
American Society for Testing and
Materials
美国材料与试验协会
B/L:
ocean Bill of
Lading.
指海运提单
Calculation A fraction of a cent in any
calculation shall be rounded up to the nearest
cent if
such fraction is one half of a
cent or more, and shall be rounded down when
otherwise
A fraction of tone
in any calculation shall be rounded up to the
nearest
Tone if such fraction is one
half of a tone or more, and shall be rounded down
when otherwise
本合同所有计算中,不足
p>
1
美分的,应四舍五入到美分
本合同所有计算中,不足
1
公吨的,应四舍五入到
公吨
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
1
Nickel sales and purchase contract
Cargo
:
nickel ore to be
transported
指装运的镍
CCIC
:
China Certification&
Inspection (Group) Co., Ltd. And it’s
work,
It’s
certificate
中国检验认证集团有限公司及其全球分支机构
CIQ
:
China Entry-Exit Inspection and
Quarantine
指中国出入境检验检疫
Ore
:
nickel ore of turkey origin
Discharging port:
Any main port in the People’s Republic
of China, appointed by the buyer
由买方指定的中国任一主要港口
CIF
:
cost, insurance
and freight as per INCOTERM 2000 price
terms latest
amendments
遵循(最新修正的)
INCOTERMS
2000
相关的定义
ISO:
International Standard Organization
国际标准组织
L/C:
Letter of Credit issued by bank
指由银行开立的信用证
Loading port:
Port of turkey where the
vessel anchoring at, or other port as the parties
may agree to in written
指船只停泊的印度尼西亚南加港,或经双方书面同意的其它港口
Metric Tonne / Metric Ton/ MT / Tonne:
Equals
1,000kilograms
等于
1,000
千克
Others Unless the context otherwise
requires, the singular shall including the plural
and vice versa
除非本合同上下文另有要求,
任何词语的单数应包含复数的含义,反之亦然
Suitable vessel
:
Means a vessel which is suitable for
entering and leaving (after loaded) the
loading port always safely afloat and
for discharging at the discharging port
指装运船舶,适于安全地驶入及驶离装货港,并适于卸货港停泊和货
US$$ / USD:
Unless otherwise specifi
ed,
“US Currency” means the currency of the
United
States of America
freely transferable from and payable to an
external account
除非另有规定,特指美国货币,可在境外账户间转移和支付
Wet basis:
Means lumpy in its natural wet state
指湿基
WMT:
Means Wet Metric Ton
湿公吨
CLAUSE 1
第一条
COMMODITY
商品
1.1 Commodity
Name
1.1
商品名称
TURKEY NICKEL ORE
1.2
Country of Origin
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
2
Nickel sales and purchase contract
1.2
原产地
: TURKEY
The seller confirms that the lateritic
nickel ore to be supplied against this Nickel
shall be from the mines TURKEY
卖方保证合同中所指来自土耳其的红土镍矿
1.3 Packing
1.3
包装
In Bulk
散装
CLAUSE 02
第二条
QUANTITY
数量
2.1 Contract
Quantity
2.1
合同数量
1
st
shipment
50,000 MT and subsequent of 100,000 per month
Metric Tons ( +/- 10% )
第一船<
/p>
50
,
000
公
吨试单
(
允许卖方溢短装
+/-10% ) ,
以后
11
个月每月
< br>100
,
000
公吨,
2.2 Duration
2.2
供货期
12 months
shipment.
总计
12
个月。
2.3 Quantity
Adjustment
2.3
数量调整
On the basis
of above-
mentioned total Contract
Quantity, at the Buyer’s
request in writing and agreed by both
parties, quantity of shipment for each
month may be reallocated.
在上
述合同总数量的基础上,经买方书面要求且双方一致同意后,每个月
的发运数量可以重新分配。
CLAUSE 3
第三条
SPECIFICATION
商品规格
3.1
Explanation
3.1
解释
Specifications
of Nickel should be analyzed according to ISO /
ASTM Standard.
规格应按
ISO
或
ASTM
标准检验
Element
项目
Guaranteed
保证
Rejection
拒收点
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
3
Nickel sales and purchase
contract
Ni 1.80% min. 1.75% below
Fe 12% ~ 18%
MgO 30% max.
SiO2 40% max
P 0.02% max.
0.03% above
S 0.02% max. 0.03% above
3.2 Guaranteed NICKEL
Quality
3.2
质量保证
H2O 30.00%
max. 35.00% above
CLAUSE 4
第四条
SHIPMENT
装运
4.1 Latest
Dateof 1st
Shipment
4.1
最迟装运期
Shipment
will be
within 30 days from L/C
date
.
4.2 Port of Loading
4.2
装运港
Tambea Port, Sulawesi, Indonesia
印度尼西亚
4.4 Partial
Shipment
4.4
分批装运
Not Allowed
不允许
4.5 Transshipment Not allowed
Seller
’
s initial:
page:
4/13
Buyer
’
s initial :
4.5
转运不允许
CLAUSE 05
第五条
S
ettlement
price
=basic price+ price adjustment
upon quality
结算价格
=
基础价格
+
质量调整价
5.1 Basic Price
5.1
基础价格
CIF Tianjin
port or Jintangang port USD75.00/WMT
中国
天津港到岸价
75
美元
/
湿公吨
5.2 Price Review
5.2
价格评估
Assuming the month of the
1
st
shipment to be the first
calendar month, from
the second
calendar month, the price for three months
thereafter would be
reviewed and
finalized by both parties, and both parties would
do their best to
renegotiate and agree
on a new price. In case the both parties fail to
finalize the
new price for next quarter
by 15 days prior to the beginning of such three
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
4
Nickel sales and purchase
contract
months, the Contract can be
automatically terminated by any party. The final
price should be agreed between two
parties
以第一船次所在的月份为第一个月,从第
2
个月起,每
3
个月一次定价,
价格由双方协商确定。如果该三个月开始之前第
15
天,双方仍无法确定价
格,任何一方均可自动终止本合同。以最终双方确认价格为准
5.3 Price
Adjustment
5.3
价格调整
The price shall be adjusted in
accordance with Clause 6
基础价格按照本合同第6条进行调整
CLAUSE 06
第六条
PRICE ADJUSTMENT
–
PREMIUM/
FORFEIT
价格调整
——
溢价<
/p>
/
罚款
6.1
Price Adjustment
Basis and upon quality
6.1
价格调整依据
和
质量价格调整
The
determination of the quantity and quality of
Nickel Ore at the loading port
shall be
the calculation basis for the Seller’s Provisional
Invoice. The certificates
of
determination of quantity and quality should be
issued by
INTERTEK
. The
costs required for the determination of
the quantity and quality certification
thereof shall be borne by the Seller. <
/p>
以装货港的数量和质量作为卖方临时发票计算凭据。商品检验证书应由
INTERTEK
签发。确定数量以及质量所进行的检验
而产生的费用由卖家承担
The Buyer is
entitled to make a claim on the Seller for any
unconformity with
the agreed goods
supplying standard on the basis of the result of
Inspection
Organization (CIQ) at the
port of destination.
凡依据卸货港检验机构(
CIQ
)检验后结果,买方有权向卖方提出不满
足供货标准的索赔。
6.2 The
price adjustment based on the result of inspection
organization (CIQ)
At the port of
destination :
6.2 Ni If the Ni content
is
higher than 1.8%,
the
bonus is USD 0.80/Wet MT for each
0.01%
Ni content higher, pro rata.
如镍含量超过
1.8%
,则奖金将按比例计算,每高
0.01
%
的镍含量的奖金为
0.50
美元
/
湿公吨
If the Ni content is
lower
than 1.8%,
the bonus is USD 0.50/Wet MT
for each
0.01% Ni content higher, pro
rata.
如镍含量低于
1.8%
,
则奖金将按比例计算,每高
0.01%
的镍含量的奖金为
0.50
美元
/<
/p>
湿公吨
If the Ni
content is
below 1.75%,
the
Buyer has the absolute right to reject the
cargo or accept it under different
conditions and terms that will be renegotiated.
p>
如镍含量低于
1.75%
,买方有绝对的权
利拒收货物,或在双方进行商议后,
根据不同条件接受货物。
The
seller
The
buyer:
Signature:
Signature
5
Nickel sales and purchase contract
H2O
P & S
If the
moisture is higher than 30%, Seller will be
charged a penalty of USD
0.50/Wet MT
for each 1% of H20 above 30%; if the moisture is
lower than 30%,
Buyer will give the
Seller a bonus of USD 0.50/Wet MT for each 1% of
H20 below
30%.
如水分含量高于
30%
,每高
1%
,卖方将
被处以
0.50
美元
/
湿公吨的罚金。
如水分含量低于
< br>30%
,每低
1%
,买方将给卖
方
0.50
美元
/
湿公吨的奖金。
When the moisture
level is more than 35%, Buyer has the absolute
right to
reject the cargo or accept it
under different conditions and terms that will be
renegotiated.
如水分含量达到
35%
以上,买方有绝对的权利拒收货物,或在双方进行商
议后,根据不同条件接受货物。
If
the P & S each is higher than 0.02%, Seller will
be charged a penalty of USD
0.50/DMT
for each 0.01% of P & S above 0.02%
如
P&S
含量高于
< br>0.02%
,每高
0.01%
,
卖方将被处以
0.50
美元
/
公吨的罚
金。
When the P & S level is more than
0.03%, Buyer has the absolute right to reject
the cargo or accept it under different
conditions and terms that will be renegotiated.
如
P&S
水分含量达到
0.03%
以上,买方有绝对的权利拒收货物,或
在双方
进行商议后,根据不同条件接受货物。
CLAUSE 7
第七条
TERMS OF PAYMENT
付款条款
7.1 Letter
of Credit
( L/C ) and
Performance
Bond ( PB )
7.1
信用证和履约保
The Buyer shall send the Seller a copy
of L/C Application Form for issuing
L/C
within 3 (three) working days after the signature
of the contract by
both parties. Once
the content of the above copy of L/C Application
Form
is confirmed and accepted by the
Seller, the Buyer shall issue a nonoperative
irrevocable, transferrable L/C 100%
(
98% at site
) within 3
(three) working days. The Seller shall
issue a performance bond covering
2% of
the total amount of L/C in favor of Buyer within 3
(three) working
days to automatically
activate the Buyer’s letter of Credit, in the mode
of
SWIFT via Buyer’s Bank to
the Seller’s Bank within 3 (three) working
days.
双方签订合同后,买方应该在
3
个工作日之内发给卖方一份用于开信用
证的信用证申请表的副本
,98%
见票即付。上述信用证申请
表格的副本一
经卖方确认并接受后,买方应该在
3
个工作日内开出一份暂不生效的、
不
可撤销的、可转让的
100%
即期信用证,卖方应该在
3
个工作日之内向
买方银行开出一份以买方为受益人的覆盖信用证全部金额
2%
的
履约保证
函(履约保函格式须经过买方的确认),并自动的激
活买方开出的信用
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
6
Nickel sales and purchase contract
证。
The
final 2%
balance payment
shall be accompanied by the documents
outlined at 8-1 provided by the Seller
based on the CIQ reports at
discharging
port on Weight and quality by issued L/C
剩余的
2%
尾款支付应以卸货港
C
IQ
提供的质量,重量证明为依据并且卖
方需提供的
8.1
条款中的单据。
7.2 L/C
TERMS
7.2
信用证条款
a) A tolerance of 10% more or less on
quantity and amount is allowed
b) Third
party B/L and documents is acceptable, except
commercial invoice
and draft bill of
exchange
c) Partial shipment is not
allowed
d) Transshipment is not allowed
e) Documents must be presented within
15 working days from B/L date for
negotiation or payment.
f)
All banking charge outside the L/C opening bank is
on the account of the
beneficiary of
L/C
Seller
’
s
initial: page:
6/13
Buyer
’
s initial :
g) Should any amendments to the Letter
of Credit be requested once it has
been
issued, then the Party requesting the change
should be cover the
expenses
h) L/C shall be opened fully operative
by swift and no further confirmation is
required
i) L/C shall be
subject to Uniform Customs and Practice for
Documentary
Credits, 2007 Revision (
UCP 600 )
j) If there is any
premium/forfeit, the price adjustment will be done
in the
issued L/C payment
a)
允许在数量和金额上有
10%
的增减<
/p>
b)
除商业发票和汇票外,第三方海运提单和文件可接受
c)
不允许分批装运
d)
不允许转船。
e)
文件须在提单日起
15
个工作日内提交银行议付或付款
f)
开证行以外的银行费用由受益人承担
g)
如果信用证在开出之后被要求修改,要求修改方须承担信
用证的修改
费用。如果该修改是为了使信用证遵循合同的规定
,修改信用证的费
用将由过错方承担
h)
信用证以
SWIFT
方式开出,无需进一步确认即可生效
i)
信用证遵循
2007
年
7
月
1
日实施的
UCP600
跟单信用证统一
惯例
j)
如出现溢罚价格,将在信用证中体现
CLAUSE 8-1
第八条
-1
DOCUMENTS REQUIRED FOR PAYMENT
付款时需提交的文件
98%
Provisional Payment documents
:
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
7
Nickel sales and purchase
contract
a. 1 ORGINIAL AND 2 COPIES OF
SIGNED PROVISIONAL INVOICE WITH THE
FIRST MARKED ORIGINAL
1
份正本
2
份副本签署了的临时发票
b. CERTIFICATE ISSUED BY
BENEFICIARY INDEMNIFYING THE APPLICANT THAT
THE SHIPMENT CONFIRMED TO BE DELIVERED
AS PER TERMS IN THE
CONTRACT. THE
CERTIFICATE MUST INCLUDE THE ACTUAL SHIPMENT DATE
OF THE GOODS, NAMED LOADING PORT ,
DISCHAGRE PORT, ESTIMATED
TIME
DEPARTURE ( ETD ), ESTIMATED TIME ARRIVAL(ETA) AND
VESSEL
NAME.
出具受益人给予申请人的补偿书,
补偿书必须包括这批货物确认交付
合同条款
,
实际的装运货物日期,起
运港名称,
DISCHAGRE
港口,预计
离境时间,估计到达时间和船舶名称
c. 3 ORIGINALS AND 2 COPIES OF SELLER’S
SIGNED AND STAMPED
COMMERCIAL INVOICES, WHICH SHOULD
INDICATE THIS CONTRACT NO.
AND L/C NO.
卖方签字并盖章的商发票,发票应注明本合同编号和信用证号码,
3
份正本
2
份副本
d. FULL SET OF CLEAN ON BOARD
CHARTER PARTY BILL OF LADING MADE OUT
TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED “
FRIEIGHT AS PER CHARTY
PARTY
“ AND NOTIFY THE BUYER, 3 ORIGINALS AND 2
COPIES.
全套已装船清洁租船海运提单,空白背书,标
明
“
运费按照租船协
议
”
、通知方为买方,
3
p>
份正本
2
份副本
e. 2 ORIGINAL AND 2 COPIES OF THE
CERTIFICATE WEIGHT ARE ISSUED BY
INTERTEK
AT LOADING PORT IN
INDONESIA.
印尼装货港由
INTERTEK
p>
出具的重量证明,
2
份正本
2
份副本
f. 3
ORIGINAL AND 2 COPIES OF SELLER’S SIGNED AND
STAMPED PACKING
LIST /
WEIGHT MEMO.
Seller
’
s initial:
page:
7/13
Buyer
’
s initial :
卖方签字并盖章的装船单
/
重量单,<
/p>
3
份正本
2
份副
本
g. 2 ORIGINAL AND 2 COPIES
OF CERTIFICATE OF ORIGIN ARE ISSUED BY
INDONESIAN CHAMBER OF COMMERCE OR ANY
OTHER COMPETENT
GOVERNMENT AUTHORITY. <
/p>
印尼商会或其它政府主管部门签发的原产地证,
2
份正本
2
份副本
h. 3 ORIGINAL AND 2 COPIES OF
CERTIFICATE OF SAMPLING AND ANALYSIS
ISSUED BY INTERTEK AT LOADING PORT IN
INDONESIA
印尼装货港由
INTERTEK
根据标准出具的质量检验证书,表明所有检验
指标均符合本合同条款规定的保证值,
3
份正本
2
份副本
i. 3
ORIGINAL AND 2 COPIES OF CERTIFICATE OF DRAFT
SURVEY ARE ISSUED
BY INTERTEK AT
LOADING PORT IN INDONESIA
印尼装货港由
INTERTEK
出具
的水尺检定证书,
3
份正本
2
份副本
The SELLER shall
fax the above-mentioned documents to the Buyer
within
24 hours after vessel departure.
卖方必须在装船后
24
小时内传真上述
整套单据给买方
.
2% Final Payment
documents
:
The seller
The buyer:
Signature:
Signature
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:风电叶片相关英文词汇
下一篇:冶金行业英文