-
趣味英语口语:跟脸面有关的口语
1.
It's
so
cold.
I
can
even
see
my
breath.
天气好冷啊
,
我甚至可以看到我呼出来的空气。
记得去年冬天时我陪一个美国小女生去参观校园
,
刚好那天天气特别地冷
,
结果呢
,
她一
出门就作了一个很可爱的动作
,
她呼出了一道白色的空气说
,
it's
so
cold.
I
ca
n
even
see
my
breath!
相信这种可爱动作有不少人一定也常做吧
?
所以大家要知道
,
breath
不但指
“
呼吸
”
而言
,
在日常生活中还常常拿来指你呼出的空气。
有时候像我们吃东西完不是会在嘴巴留下味道吗
?
这时候如果别人问你刚才吃了些什么东
西
?
did
you
eat?
你就可以张开嘴巴呼一口气说
,
my
breath.
(闻
闻我的口气
),
让他自已去猜猜看
.
所以如果有人有口臭的话
,
你就可以用
breath
stinks
来形容
.
电影
Shrek
的预告片里也有一句类似的台词
,
need
a
Tic
Ta
c
because
your
breath
stinks.
(你需要一颗
Tic
Tac
薄荷糖
,
因为你的口气很难
闻。)
2.
You
just
spit
on
me.
你刚喷口水在我身上
.
Spit
这个动词就是指吐口水或吐痰中那个
“
吐
”
的意思
.
例如你要写一个牌子说
,
“
请勿随
地吐痰
”,
就可以写道
spitting
here.
不过正常人会去吐别人口水或吐人家痰的人
应该不多吧
?
所以一般
spit
on
someone
指的是在谈话
时
“
喷
”
口水
在别人身上
.
例如
Could
you
stop
spitting
on
me?
就是能不能请你别继续喷口水在我身上
< br>?
不过有些
人别的不会
,
就是特别会喷口水
,
对付这种人老美还有一句顺口溜
,
it,
don't
spra
y
it.
< br>(
说出来
,
不要喷出来
)
是不是还挺溜的
?
3.
You're
drooling
all
over
the
table.
你的口水流的满桌都是
.
英文里的
drool
这个字不但能够当成名词
“
口水
”,
还能当作动词
“
流口水
”
解释
.
由
drool
而衍生出来的片语很多
,
例如有人流出来的口水把你写的字给涂掉了
.
这时候可以这么说
,
drooling
off
my
words.
还有中文里如果我
们很想要某样东西不是也会说
“
流口水
”
吗
?
英文里用法很类似
,
不过用的是
drool
over
something
这个片语
.
例如
,
drooling
over
the
new
computer.
就是说新的计算机出来了
,
让我看到都会
流口水
.
口水的讲法还有许多种
,
像是
saliva
这个字也当
“
口水
”
解释
,
不过
saliva
是医学上的专
有名词
,
也就相当于中文里的
“
唾液
”.
而
water
这个字则是可以广泛地解释为
“
p>
口水
”
、
“
泪水
”
或
“
汗水
”(
视上下文而
定
)
。例如你说
,
mouth
is
< br>watering.
就是说我开始
在流口水啦
!
所以有一个形容词
mouth-watering
就是指
“
垂涎三尺
”
或是
< br>“
垂涎欲滴
”.
例如
cheesecake
is
mouth-watering!
(
这
个芝士蛋糕真是令人垂涎欲滴
)
4.
Don't
pick
your
nose
in
front
of
me.
别在我面前挖鼻孔
.
有很多人都知道
“
< br>我在流鼻水
”
的英文可以说
have
a
running
nose.
但却不知
道
“
挖
鼻孔
”
的英文是什么
,
其实呢
“
挖鼻孔
”
就是
pick
one's
nose.
至于知道鼻屎叫
booger
的人可能就更少了
.
那鼻屎的好朋友
“
鼻涕
”
呢<
/p>
?
英文里有许多种讲法
,
比较文雅的讲法是
snivel
或
nasal
mucus.
(mucus
原意是黏液
,
所以鼻子里的黏液自然就是鼻涕了
).
不过如果小朋友们才不会跟你什么
nasal
mucus
呢
,
他们比较爱用不文雅的
snot
这个
字
.
(Snot
的发音是不是听起来就比较粗俗
?)
例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了
,
你就可
以跟他说
,
your
snot
is
dripping
down.
有个跟
booger
蛮有趣的小故事讲给各位听
.
有次几个老美来我家玩一种猜字游戏
,
就是
一个人说提示
,
其它的人猜
.
那一次猜的字里面就有
booger.
不认得
booger
是什么意
思
,
所以就问一个老美
,
他告诉说
,
the
black
stuff
in
your
nose;
some
child
ren
play
with
them
or
even
eat
them.
(
它就是你鼻子里黑色的东西
,
有些小孩子
会玩它甚至会吃它
),
后来没多久那个老美肚子饿了
,
他问我
,
you
have
somethin
g
to
eat?
(
有没有吃的东西啊
< br>?)
结果我现学现卖
,
随口回了他一句
,
only
have
bo
oger,
wanna
eat?
(
我只有鼻屎啦
,
你要吃吗
?)
结果全场的人全都笑翻了
.
从此我再
也没忘掉
booger
这个字
.