关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学英语读写教程1翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 16:21
tags:

-

2021年3月2日发(作者:heard)



汉译英



1.


有了他父亲给的钱,他就能在附近的镇上买栋房子了。


(affor d)


With the money given by his father, he could afford a house in the town nearby.


2.


那位年轻女士太激动,以至情不自禁地提起了婚姻话题。


(bring up)


The


young


lady


was


so


excited


that


she


could


not


restrain


herself


from


bringing


up


the


subject of



marriage.


5.


不管他们是谁,他们都得对这次事故负责。


(whoever)


Whoever they are, they should take responsibility for the accident.


1.


前几天当我沿着大街走的时候,钱包被人偷了。



The other day when I was walking along the street, I had my wallet stolen.


2.


我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。



When


I


go


to


work,


I


prefer


to


take


a


bus


rather


than


drivie


and


that


morning


was


no


exception.



4.


这两个劫匪的作案手法表明他 们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的肇事者。



The


two


robbers'


methods


suggested


they


might


be


the


same


men


who


had


committed


a


number of



robberies in the area over the past few months.


5.


我们珍惜自己行动的自由


,


劳动的果实和我们的生命。



We hold dear/value our freedom to move about, the fruits of labor and, our own lives.


1.


她对那可怜的病孩充满了同情。



She was filled with pity for the poor diseased baby.


4.


许许多多人投诉这家餐馆服务质量差劲。



There was a flood of complaints about the poor service at the restaurant


5.


医学检查证实她身体状况良好。



Medical tests established that she was in good health.


1.


< br>21


世纪,人们将在家里通过因特网购货,并将货送到家里。


In


the


21st


Century


people


will


order


their


goods


at


home


through


the


Internet and



have them delivered.


3.


由于许多地方禁止抽烟广告,抽烟就将受到批评


(under siege)


了。



As smoking advertising is banned in many areas, smoking cigarettes will


be under



siege.


5.


正是我们的所为和我们的所不为才决定我们的将来。



It is what we do and what we do not do that determine our future.


2.


老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学生。


(give someone credit)



The teacher gave credit to the students who had studied hard and done


well in the



exam.


3.


我工作的地方有很多计算机。


(where)



Where I work there are plenty of computers.


4.


换言之,要保持自我,面对现实,不可贪财图利。


(sell out to)



In


other


words,


be


yourself


and


face


reality,


but


don’t


sel


l


out


to


convenience.


英译汉



1. From colleagues and old schoolmates came cheerful good wishes clothed in friendly jokes.


同事和同窗旧友们向他们致以令人愉快的美好祝愿,并开着友好的玩笑。



2. Some relatives, however, were not pleased. One sat in a car, crying; another stood surrounded by sympathizers


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 16:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/690861.html

大学英语读写教程1翻译的相关文章