-
【地道商务日语会话】敬语
(
尊敬語
)
尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人
(
长辈、上司以及不了解的人
)
表
示敬意,抬高其动作
或状态等时所使用的语言。
Ⅰ
お
/
p>
ご+
V
ます形+になります。
●
社長はいつ会長にお会いになりますか。
(
社长什么时候与会长会面呢?
) <
/p>
●
あの方はいつも中国語でお話になります。
(
那位总是用中文说话。
)
●
しばらくお待ちになりますか。
(
你要等等吗?
)
●
課長はもうお帰りになりました。
(
课长已经回去了。
)
●
明日、工場をご見学になります。
(
明天去参观工厂。
)
Ⅱ
特别形式的尊敬语
(
本身就具备尊敬意思的特殊动词
)
礼貌语
/
特殊的尊敬语
p>
行きます
/
いらっしゃいます
(
去
)
、おいでになります
(
前往
)
来
ます
/
いらっしゃいます
(
来
)
、お越しになります
(
驾到
/
惠顾
)
、お見えになります
(
光临
)
、おいでにな
ります
(
莅临
)
います
/
いらっしゃいます
(
您在
)
、おいでなります
(
您在
)
します
/
< br>なさいます
(
从事
/
担任
)
食べます、飲みます
/
召し上がります
(
吃
/
喝
)
知っています<
/p>
/
ご存知です
(
知道
)
言います
/
< br>おっしゃいます
(
讲
)
見ます、読みます
/
ご覧になります
(
看
/
阅读
)
知っています
/
(
知道
)
く
れます
/
くださいます
(
给我
)
着ます
/
お召しになります
(
穿
)
Ⅲ
「~れます」
「~られます」
形式和被动动词相同,同样表示尊敬。像「話される」
、
「言われる」那样,因为使用「れる」所以也叫
「れる敬语」
。
礼貌语
/
れる敬语
書きます
/
書かれます
(
写
)
喜びます
/
< br>喜ばれます
(
喜悦
)
読みます
/
読まれます
(
阅读
)
買う
/
買われます
(
购买
)
見ます
/
見られます
p>
(
看
)
する
p>
/
されます
(
做<
/p>
)
来る
/
来ら
れます
(
来
)
見学する
/
見学されます
(
参观
)
注:表示行
为的绝大多数动词都能用
「れる敬语」
的形式表示尊敬。
但是,
与
「れる敬语」
相比,
「お
(
ご
)
~になります」以及「特別な尊敬语」要更加礼貌。
另外,由于「れる敬语」中的「れる」也被应用于被动态和可
能态,所以比较容易产生误解。对上级说
「これ、食べられますか」
,即使是
“
用餐吗
”
的意思来询问,也很容易被误解为
“
能吃吗
”
的可能之意。所
以最好用其特别形式「召し上
がる」表示敬意。
Ⅳ
お
/
ご+
V
ます形+ください
●
こちらでお待ちください。
(
请您在这里稍候。
)
●
これをお使いください。
(
请您用这个。
)
●
どうぞお座りください。
(
您请坐。
)
●
いつでもご連絡ください。
(
请随时联络。
)
●
今後ともご指導ください。
(
今后也请多多指导。
)
【地道商务日语会话】敬语(自谦语)
自谦语
(
謙譲語
)
自谦语是通过降低自己以及自己一方的人的行为,最终实现向对方表达敬意的语言。
Ⅰ
お
/
ご+
V
ます形+します
●
これからサンプルをお届けします。
(
现在给您送样品过去。
)
●
私が駅までお送りします。
(
我把您送到车站。
)
●
コーヒーをお入れしましょう。
(
我给您冲咖啡吧。
)
●
私が工場をご案内します。
(
我带您参观工厂。
)
●
今後の計画についてご説明します。
(
关于今后的计划,我给您说明一下。
)
注:
「います」
、
「見ます」
、
「します」<
/p>
、
「来ます」等有特殊自谦语的动词,不采用「お
/
ご~します」的
形式。
<
/p>
Ⅱ特殊形式的自谦语
(
这些词本身就具有
谦让的意思
)
礼貌语
/
特殊形式的自谦语
行きます、来ます
/
参ります、伺います
(
去
/
来
)
いま
す
/
おります
(
在
)
します
/
いたします
(
做
)
言います
/
申します、申し上げます
(
说
)
食べます、飲みます
/
いただきます
(
吃
/
喝
)
もらいます
/
いただきます、頂戴します
(
接受
)
会います
/
お目にかかります
(
见面
)
見ます、読みます
/
拝見します
(
拜见
/
拜读
)
借りる
/<
/p>
拝借します
(
借
)
見せます
/
お目にかけます、ご覧
に入れます
(
出示
)
聞かせる
/
お耳に入れます
(
让
...
听
)
聞きます
/
伺います、承ります
(
询问
)
訪ねます
、訪問します
/
伺います
(
拜访
)
知っています
/
存じています
(
知道
< br>)
知りません
/
存じません<
/p>
(
不知道
)
Ⅲ
お
/
p>
ご+
V
ます形+いたします
●
課長、お荷物を車までお持ちいたします。
(
课长,我带您把行李拿到车上吧。
)
●
お客様を応接室までご案内いたしました。
< br>
(
我把客人带到了接待室。
)
注:
「お
/
ご~いたします」是比「お
/
ご~しま
す」更礼貌的说法。
Ⅳ
お
/
ご+
V
ます形+申し上げます
●
今後ともよろしくお願い申し上げます。
(
今后还请您多多关照。
)
●
早急にご連絡申し上げます。
(
匆匆跟您联系。
)
注:这是一个郑重的自谦表达方式。
Ⅴ
お
/
p>
ご+
V
ます形+いただく
< br>
●
2
日にお送りいただきたい
と思います。
(
我想请您
2
号寄出。
)
●
ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
(
想请您务必参加展览会。
)
注:在接受对方恩惠时使用这种表达,
Ⅵ
お
/
p>
ご+
V
ます形+願います
< br>
●
念のためお調べ願います。
(
为了慎重起见,请调查。
)
●
工場内ではタバコはご遠慮願います。
(
工厂内请勿吸烟。
)
注:在拜托长辈或上司时使用。
【地道商务日语会话】敬语(二重敬语)
双重敬语
(
二重敬語
)
有时为了追求表达上的郑重程度,反倒可能会把敬语用过头。
这种在一个词里面同时使用两种尊敬语
的错误被称为「二重敬語」
(
双重敬语
)
。
例:
(
誤
)
社長がいらっしゃられてい
ます。
<「いらっしゃる」加「れる」的双重敬语>
(
正
)
社長がいらっしゃって
います。
(
誤
)
社長がお帰りになられました。
<「お帰りになる」加「れる」的双重敬语>
(
正
)
社長がお帰りになりま
した。
大家通过这
4
期的学习,已经对敬语有个大致的了解,我们来做个综合练习:
1
.社長はいつも何時ごろねますか。
(
社长平时几点睡觉?
)
2
.そこに田中さんはおりますか。
(
田中先生在那里吗?
)
3
.面会の人が参りました。
(
碰面的人来了。
)
4
.課長、この報告書を拝見してください。
(
科长,请看这个报告。
)
5
.この件については何も聞いておりませんが。
(
关于这件事我什么也没听说。
)
6
.私のお父さんがっていました。
(
我爸爸说了。
)
< br>7
.電話くれるように、伝えてください。
(
请转告他,给我回个电话。
)
p>
8
.来週会いたいのですが、都合はどうですか。
< br>
(
下周想见个面,你有空吗?
)
9
.何の用でしょうか。
(
什么事啊?
)
10
.フ?ックスで送ってもいい?
(
用传真发可以吗?
)
答案:
1
.
社長はいつも何時ごろお休みになりますか。
2
.そちらに田中さんはいらっしゃいますか。
3<
/p>
.ご面会の方がいらっしゃいました。
/
お見えになりました。
4
.課長、こ
の報告書をご覧になってください。
5
.この件については何も伺って
(
承って
)
おりませんが。
6
.私の父が申しておりました。
<
/p>
7
.お電話くださるように、お伝えいただけませんか。
8
.来週お目にかかりたいのですが、ご都合
はいかがでしょうか。
9
.どのようなご用件でしょうか。
10
.フ?ックスでお送りしてもよろしいでしょうか。
【地道商务日语会话】敬语之
“
丁寧語
”
礼貌语
(
丁寧語
)
p>
所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。<
/p>
Ⅰ「~です」
/
「~ます」
/
「~でございます」
在词尾带有「です」
「ます」
「でござ
います」是礼貌语的代表。其中,
「です
?
ます」是礼貌语的
基础。
●
「~です」
今
3
時です。
/
现在是
3
点。
< br>上海産業です。
/
这里是上海产业。
上海の生まれです。
/
我是上海
出生的。
●
「~ます」
11
時に寝ます。
/11
点睡觉。<
/p>
雨が降っています。
/
在下雨。
北京へ行きます。
/
去北京。
●
「~でございます」
(
接待客人等场合使用的礼貌说法。
p>
)
こちらは応接室でございます。
/
p>
这里是接待室。
営業は
< br>6
時まででございます。
/
营业
时间是到
6
点。
Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词
(
美化语
)
●
带「お」的词语
お体
お茶
お顔
お名前
お仕事
お食事
お忙しい
お電話
(
する
)
●
带「ご」的词语
ご用
ご予定
ご職業
ご理解
ご返事
ごゆっくり
ご案内
< br>(
する
)
注:大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。
Ⅲ「お
/
ご~さま」的句型
先日はご馳走さまでした。
/
< br>上次承蒙您的款待。
昨日はお世話さまでございました
。
/
昨天承蒙您关照了。
おかげさまで元気です。
/
托您的福,我很好。<
/p>
Ⅳ在工作中常用到的正式说法
(
礼貌语
)
一般用语
/
正式用语
うちの会社
/
当社、弊社、私ども
(
本公司
)
あなたの会社
/
御社、貴社、そちら様
(
贵公司
)
あなた
/
そちら様
(
您
)
この
人
/
この方、こちらの方
(
这位
)
こ
の人たち、先生たち
/
この方々、先生方
(
各位、各位老师
)
みんな
/
皆様
(
诸位
)
お客さん
/
(
顾客
)
だ
れ
/
どなた、どちら様
(
哪位
)
こ
っち、そっち、あっち
/
こちら、そちら、あちら
(
这边、那边、那边
)
どこ、どっち
/
どちら
(
哪边
)
どう
/
(
如何
)
ど
んな
/
どのような
(
什么样的
)
いくら
/
いかほど、おいくら
(
多少钱
)
今
/
ただ今
(
此时
)
今
度
/
この度、この程、今回
(
此次
)
さっき
/
先程
(
刚才
)
後で
/
後ほど
(
稍后
)
こ
れから
/
今後
(
今后
)
早く
/
早めに
(
提前
)
す
ぐに
/
直ちに、早速、早急に
(
立即、立刻、火速
)
すぐに交換します。
/
直ちに交換いたします。
p>
(
立即更换。
)
今日
/
本日
(
今天、本日
)
明日「あした」
、明日「あす」
/
明日「みょうにち」
(
明天
)
明
後日「あさって」
/
明後日「みょうごにち」
< br>
(
后天
)
次の日
/
翌日
(
第二天、次日
)
< br>次の次の日
/
翌々日
(
第三天
)
昨日「きのう」
/
昨日「さくじつ」
(
昨天
)
一
昨日「おととい」
/
一昨日「いっさくじつ」
< br>
(
前天
)
この間
/
先日
(
前些日子
)
今日の夜
/
今晩、今夜
(
今晚、今夜
)
夕べ
/
昨晩、昨夜
(
昨晚、昨夜
)
今朝
/
今朝ほど
(
今天早晨
)
明日の朝
/
明朝「みょうちょう」
(
明天早晨
)
今年
/
本年
(
今年
)
去年
/
昨年
(
去年
)
(
お客様に
)
誰ですか。
/
どちら様でしょうか。
(
哪一位
)
課長、社長が呼んでますよ。
/
課長、社長がお呼びです。
p>
(
课长,社长在喊您。
)
席にいません
(
社内
)<
/p>
。
/
席を外しております。
(
离开座位了。
)
p>
会社にいません
(
社外
)
。
/
出かけております、外出し
ております、外出中でございます。
いい
/
よろしい、結構
(
很好、可以
)
もう一度
/
改めて
(
重新
)
(
外出了。
)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:大家日本语第8课教案
下一篇:说明英语怎么写