-
房
产
证
翻
< br>译
中
英
文
对
照
标准化管理处编码
[BBX968T-XBB8968-NNJ
668-MM9N]
房产证封面翻译模板
房产证登记页翻译模板
根据《中华人
民共和国物权法》,房屋所
有权证书是权利人享有房屋所有权的证
中华人民共和国
People
’
s Republic
of China
房屋所有权证
Certificate of House
Property Right
明。
In accordance with the Property Laws
of
the
People
’
s
Republic
of
China,
the
House
Property Right
Certificate <
/p>
中
华
人民
共和<
/p>
国住
房和
城
乡建
设部
监制
Made
and
is
the
proof
of
the
obligee
’
s
Supervised
by
the
Construction
Ministry
of
ownership of the
house.
People's Republic of
China
建
房注册号:
Building
Registration Number :11001
<
/p>
登记机构:北京市住房和城乡建设委员会
(
盖
章
)
Registration
Authority:
Beijing Municipal
Housing and Rural &
Urban Construction
Committee (Seal)
X
京
房权证
朝
字号:
1203587X Beijing House
Property Right Certificate Chao Zi
1203587
房屋所有权人
Owner of the
house
赵四
Zhao Si
共有情况
Co-ownership
Circumstance
共同共有
Joint
possession
房屋坐落
Location
朝阳区和平街十区
19
号楼
3
层
2
单元
306Room 306, Unit 2,
Floor 3, Apt. 19,
Zone 10 Heping Streest, Chaoyang
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:房产证英文翻译模板
下一篇:房屋所有权证(2019版)英文翻译模板