-
「原创」倪老师
----
日本语敬语教室
本资料版权归倪老师
----
日本语敬语教室所有
各版面内容顺序表
版面
敬语内容
1---------
敬语
---1
:敬语分类
敬语<
/p>
---2
:敬语对照表
2---------
敬语
---4
< br>:接头词「お」用法
,
敬语
--
-5
:接头词「ご」用法敬语
---6
:敬语れる、られ
る用法
敬语<
/p>
---7
:お
+
ます
+
です
/
ご
+
サ幹
+
です
/
お
+
ます
+
になる
敬语
---8
:お
+
ます
+
ください
お
+
ます<
/p>
+
あそばす
3----- ---
敬语
---9<
/p>
:お
+
ます
+<
/p>
する
/
いたす
ご
+
ます<
/p>
+
する
/
いたす
p>
敬语
--10
:お
+
ます
+
申す
敬语
--11
:お
+
ます
+
いただく
ご
+
ます
< br>+
いただく敬语
--12
:
p>
てあげる
敬语<
/p>
--13
:
ていただく
< br>/
てもらう
てください
/
てくださる
敬语
--14
:
てお
る
/
てまいる
4---------
敬语
--15
:ていらっしゃる
てご覧になる
?
てごらん
-
-
敬语
--
16
:です
/
である
< br>
でござる
-
p>
敬语
--17
:でござる
< br>
でいらっしゃる
< br>5---------
敬语
--18
:いらっしゃる
おいでになる
/
おいでです
おられる
お
+
ます
+<
/p>
す
るの説明
日语
语法说明
6- -------
敬语
--19
:おります
/
ございますーーー形容詞
+
ございます的三种敬语表达形式
p>
7--------
敬语
--20
:お
+
ます
+
いただく
-------------
かね
る
/
がたいの説明
召すの使い方
8---------
敬语
--21
:召し上がる
9---------
敬语
--22
:いただく
/
頂戴する<
/p>
10--------
敬语
--23
:いらっしゃる
/
休む
-----------
「月
」読み方のいろいろ
11----------------
-------------------------------
「さえ」の使い方
12-------------------------
----------------------
「さえーーば」归纳说明
< br>----------------------------------------------< /p>
「
に応じて等」归纳说明
13----
--------------------------------------------------
---
にわたっての説明
/
にかけての
説明
版面
敬语内容
日语语法说明
14--------
敬语
--25
:見える
/
まいる
15------
------------------------------------------
< br>ます
+
うるの説明
-------------------------------------------- ------
ます
+
うるの説明
------------------------------
--------------------
ます
+
かねないの説明
16--------
敬语
--26
:敬语语法习题练习
---------------------------------
-----------------
によっての
7
種用法
------------------
--------------------------------
っぽいの用法説
明
--------------------------
------------------------1,2
級
63
道「気」慣用句
17-----
-------------------------------------------
としたら、とすれば説明
------------
--------------------------------------
と
すると、だから説明
18--------
< br>敬语
--27
:ご覧になる
--
-----------------
にともなって、とともに
ご覧に入れる、お目にかける
---
にかかわらず、を問わず
-----
---------------------------------------------
もかまわず、にかまわず
----------
----------------------------------------
はともかく、はもちろん
19---------
敬语
---28
:拝見する、うかがう
---------
をもっての説明
-----
--
体言
+
にしての説明
20---------
敬语
---29
:承る、おっしゃる
------------
1級、
2
級副詞「かりに」などの説明
-----
やいなや、なり、が早い
か、かーないかのうちに、たとたんに、かと思うとなどの区
別、説明
< br>
-----
がてら、ついでに、かた
がたの区別、
21 ---------- 1
级
2
级训读动词、
---
う、
---
く、形容动词、副词、复合动词的归纳
----
敬语
---30
:申す、申し上げる、お耳に入れる
//----
目
36
、
口
26
、手
24
、足
17
、顔
20
< br>、頭
29
、首
6
の慣用句
22-------
终助词
(たまえ)
接性词
(まえ)<
/p>
的说明
//---
単語:
訓読動詞む、
受ける
形容詞
い
p>
23------
敬語
31-------
存じる、存じ上げる、ご存知です
//
------
によらず、にとどまらない、に劣らないの説明
------
形容词(
い)
--3//----
片仮名(ス)
24-----
敬語
32
-------
複合詞
3
=(
---
手)
(引き
--
-
)
25-----1
级
2
级的部分语法解答
--
------
訓読み動詞――
5
(――
す)
27----
複合語ー
5
-見る
28---
---
训读动词
----6-----
(
-----
る)
//-----
p>
容易、たやすい、やさしいの区別
31-
----
際と間際との区別、説明
==1
、
2
级日语语法问题解答。
32
、
33
、
-----1
、
2
级
日语语法疑难问题解答。
(じみる、ぎみる、こそあれ、こそすれ等)
34
、
35
、
-----1
、
2
级日语语法
疑难问题解答。
36
、
37
、
38
、
39
、
40------
1
、
2
级
日<
/p>
语
语
法
疑
难
问
题
解
答。
41------ 1
、
2
级日语语法疑难问题解答;
「いつ」
「いつのまに
か」
「いつか」的对比说明
42------ 1
、
2
级日语语法疑难问题解答
43------ 1
、
2
级日语语法疑难问题解答
44------
だらけ和まみれ的区别
p>
45------1
< br>、
2
级日语语法疑难问题解答
46------
のみか、のみならず;を余儀なくされる、を
余儀なくさせる区別、説明
47------
よほど、テストの山が外れる、言葉がたりないの説明
47------2004
年
2
级试卷的疑难问题解答
48
、
49------1
、
2
级日语语法疑难问题解答うちに
/
あいだに的区别用法等。
日本語敬語の入門
-----2
一、どのように
正しく
敬語を表すのですか。
日本語敬語の表すのは
まず
外と内の分けが
はっきり分かってほしい。
内とは
<
/p>
自
分、
家族、
親
戚、
友達、
友人それに
就職の会社の同僚、
上司などとのことで、
外とは<
/p>
家
族以外の人と会社以外の人などとい
うことです。
話し手が聞き手に対
して、
自分自身、
または
話題になっている
「内」
、
つまり
家族、
仲間などを話題の人
にするときに、
謙譲語を使うのです。
例えば、
私はお客さんに
社長
の帰りのことについて
話している時、
「社長はもう
出かけておりました。
」
という謙譲
語を使うべきです。
聞き手が
尊敬するべき方なら
あるいは
友人などに対して
先輩、
上司などという
方のことを話しているなら、敬語が
使うことです。例えば、
「お客さん、こちらへ
い
らっしゃいます。
」
とか、
「鈴木さん、今朝山田先生は
お見えになりましたか。
」とか
いうこ
とです。
聞き手に
丁寧に自分のことを
表す時、
丁寧語を使うのです。
丁寧語とは
「です」<
/p>
「ま
す」
「ございます」
「であります」
「において」などがある。例えば
「私は
ベキン大学
< br>の王でございますが。
」とか、
「靴の売り場は
3
階に
ございます。
」とか、
「研究会議は
ごご
大学の講堂において
おこなわれます。
」とか。
練習問題:
尊敬語
1
、
先生、この絵を見ましたか。
《ご覧になりましたか。
》老师<
/p>
,
您看了这画了吗
?
< br>2
、課長はさっき何を言いましたか。
《おっしゃいまし
たか。
》课长
,
刚才您说什么了
?
3
、お母様は
もう寝ましたか。
《お休みになりましたか。
< br>》妈妈
,
您睡了吗
?
4
、あちらに
いる方は
どなたですか。
《いらっしゃる。
》在那边的那位是谁啊
?
p>
5
、趙先生、この日本料理を食べますか。
《召し上がりますか。
》赵老师
,
这日
本菜肴您吃了
吗
?,
謙譲語
1
、先生の文章を
もう
読みました。
< br>《拝見しました。
》老师的文章我已经看过了
.
2
、先生に
私の写真を見せましょう。
《お目にかけましょう。
》我想把我
的照片给老师看
.
3
、田中さん、私は
明日
京都へいきます。
《まいります。
》田中
,
我
明天要去京都
.
4
、先生から試験の
ことを聞きました。
《うかがいました。
》我从老师那儿听到了
考试的事
情
.
5
、そのことは
私も
知っています。
《存じております。
》这件事情我也知道
.
丁寧語
1
、会議室は
五階にあります。
《ございます。
》会议室在
5
楼
.
2
、これは
二枚で
5000
円だ。
《でございます
。
》这个
,
二张是
5000
日元
.
3
、また
雨が
降ってきました。
《まいりました。
》雨又下起来了
.
4
、タバコは
あちらで
売っています。
《売っております。
》在那边有卖香烟的
.
5
、この花は
梅と言います。
《申します。
》这花
,
叫梅花
.
日本語の尊敬語と謙譲語の対照表
番号
動詞
尊敬語
謙譲
語
1
、
いる
(ている)
いらっしゃる、
おいでになる
おる
(て
おる)
ていらっしゃる
ございます
2
、
ある
ございます
3
、
行く
いらっしゃる、おいでになる
参る、伺う,
上がる
4
、
来る
p>
見える,
お見えになる、
いらっしゃる
p>
参る、
伺う,
上がる
おいでになる、お越しになる
5
、
する
なさる、
あそばす
致す
(い
たす)
、
仕る(つかまつる)
6
、
言う
(
話す)
おっしゃる
申す、申し
上げる
7
、
食べる、飲む、吸う
上がる、召し上がる
いただく、頂戴
する
8
、
見る
ご覧になる
拝見する
9
、
知る、
思う、
考える
存じる、
存ずる、存じ上げる
10
、
あげる
差し上
げる
動詞
尊敬語
謙譲語
11
、
くれる
くださる
12
、
もらう
いただく、
頂戴する
13
、
聞く、尋ねる
伺う、
承
る
(う
けたまわる)
14
、
訪ねる、訪問する
伺う、お邪魔する
15
、
会う
お目にかか
る
16
、
知っている
ご存知です、
ご存知でいらしゃる
存じて
いる、
存じ上げ
る、
存じておる
17
、
借りる
拝借する
18
、
見せる
お目にかける、
ご覧に入れる
19
、
分かる、
引き受ける
承知する、
かしこまる
20
、
だ、です
でいらっしゃる
でございます
21
、
着る、気に入る、
召す
風邪を引く、年を取る
22
、
ていく、てくる
てまいる
尊敬語
謙譲語
自動詞+れる
/
られる
お
/
p>
ご+ます
/
サ幹+する、申し上げる、致す
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+なさる
お
/
ご+ま
す
/
サ幹+いただく、願う
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+になる
ていただく
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+です
お
/
p>
ご+ます
/
サ幹+できる
< br>
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+ください
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+せる
/
させていただ
く
お
/
ご
+ます
/
サ幹
+せる
/
させてください
使い方の説明:
1
、いる(ている)
尊敬語
謙譲
語
例:<
/p>
王さん、
先生が
いま教室に
いらっしゃいますか。<
/p>
例:
田中は
た
だ今
外出中で
おりません。
小王,老师现在在教室吗?
田中刚
刚出去,不在。
例:卒業後のごろ
どこにおいででしたか。
p>
例:
はい、兄
と姉が
おります。
毕业后,您在哪里啊?
是的,
我有哥哥和姐姐。
p>
例:いま、どちらにお勤めになっていらっしゃいますか。例:
窓の
そば
におりますのは
家内でございます。
现在,
您在哪里上班?
在窗边
上的是我妻子。
例:ご主人、
おいでになりますか。
例:靴売り場は
3階にご
ざいます。
您丈夫在家吗?
卖鞋的
柜台在3楼.
p>
例:
こちらは会長をしておられる松本さんでいらっしゃいます。<
/p>
例:
そ
の品物ならまだ
< br>
たくさんございます。
这
位
是
p>
担
任
会
长
的
松
本
先
生.
要是这个商品的话,还有好多了.
日本語敬語の
-----4
一、
「お」と「ご」の使い方:
p>
1
、
「お」の使い方:
「お」とは接頭辞で、名詞、形容詞、形容動詞、ます
形などの後ろについて、尊敬、謙
譲、丁寧、親切などの意味を表すのである。
(
1
)大体
和語という言葉に使う:
例:お知らせ、お答え、お勤め、お教え、お手紙など。
(
2
)日常
生活で慣れているある音読の漢字に使う:
例:お電話、お元気、お料理、お当番、お写真など。
(
3
)ある
外来語にも使える:
例:おソース、おトイレ、おズボン、おビールなど。
(
4
)注意
の事項:
1
、以上の例の外に、だいたい外来語の前に
「お」は使いません。
?
、
「お」という始まる言葉は
「お」は使いません。
例:お男物、お帯、お桶、お音、お応接間など。
?
、日常生活の中で、自然、政治、動植物、組織などの言葉は
「お」は、普通使わない
のである。
例:ます(鱒)
、うなぎ(鰻)
、丸い
、桜、政府、与党など。
?
、元々は
尊敬、謙譲の意味を持っている言葉は
「お」は
普通使わないのである。
例:奥さん、わたくし、おしゃる、申すなど。
2
、練習:
?
、話題になる方に
敬意を表す
例お荷物を
お持ちしましょう。
我来给您拿行李吧
.
例:お宅は
静かですね。
您的家可真清静啊。
例:お子供様もお連れください。
请把您的公子也带来吧。
例:先日、先生のお手紙をいただきました。
前天收到了老师您的来信。
例:よい
お話を承りました。
聆听您很有意义的讲话。
?
、相手に
敬意を表す
例:中村さんのお嬢さんはとてもきれいですね。
中村君的新娘子可真漂亮啊。
例:お医者さんに見てもらったほうがいいですよ。
最好让医生看看。
例:今日は
お一人ですか。
今天就您一位吗?
敬語入門
--5
< br>2
、
「ご」の使い方:
「ご」というのは
普通名詞、あるいはサ変動詞の詞幹の前に接するのですが、これら
の名詞は<
/p>
尊敬語、謙譲語、お礼の意味を持っている言葉になる。
(
1
)
p>
「ご」は漢語性質の言葉に使うのです。
例:ご通知、ご返事、ご協力、ご勤務、ご指示、ご幸福など。
(
2
)
「ご」
は
少数の和語にも
使うのです。
例:ごゆっくり、ごもっとも、ごゆるりなど。
(
3
)
「ご」は
人と関係がある言葉に
使うのです。
例:ご令嬢、ご息子、ご両親など。
#「ご」を使わないのを注意すること:
(
1
)一般的な和語の前に「ご」を使わない。
例:ご知らせ、ご答え、ご勤め、ご教えなど。
(
2
)外来語の前に「ご」を使わない
。
例:ごソース、ごビール、ごインクなど。
< br>(
3
)日本習慣に残る言葉の前に「ご」を使わない。<
/p>
例:ご料理、ご茶、ご盆、ご肉、ご電話、ご写真など。
#「ご」と「お」とは
両方も使うことができる:
例:男性なら、ご卒業、ご祝儀、ご返事、ご入学など。
女性なら、お卒業、お祝儀、お返事、お入学など。
練習:尊敬語を表す
(
1
)ご両親はおげんきですか。
< br>
您父母都很好吗?
(
2
)何かご不幸でも
おありになったのですか。
发生了什么不幸的事啊?
(
3
)ご意見は
いかがですか。
您的意见如何?
(
< br>4
)ご感想を
お伺いしたいんですが。
我想听听您的感想好吗?
(
5
)お正月ですから、いろいろと御用がございますでしょう。
正处在过年,您一定有很多事要忙吧。
練習:謙譲語を表す。
(
6
)いつでも田中さんにご迷惑をかけるのが辛
いんです。
总是给田中您添麻烦,心里真是不好受。
(
7
)ご返事が遅くなって、申し訳ございません。
回信拖延了,实在抱歉。
(
8
)お役に立たないでいつまでもご厄介にっていちゃ。
不能给您帮忙,却反而给您添麻烦。
(
9
)二時間もかかって、ご馳走がやっとできました。
花了
2<
/p>
个多小时,好不容易才把饭做好。
(<
/p>
10
)明日は
息子のご入学式ですが。
明天是儿子的入学仪式。
次なのは、
お、ご
-----
になるなどの使い方。続いて
日本語敬語の
-----6
複合型な敬語、その構成及び正しい使い方:
動詞ます形、サ変語幹の前に
敬語接
頭辞「お」
、
「ご」を付けば、述語は
ある補助動詞
あるいは、助動詞れる、られると敬語になること
である。その形式は
以下のように。
複合型な敬語、その構成及び正しい使い方:
動詞ます形、サ変語幹の前に
敬語接
頭辞「お」
、
「ご」を付けば、述語は
ある補助動詞
あるいは、助動詞れる、られると敬語になること
である。その形式は
以下のように。
一、尊敬語の形式:
1
、動詞未然形
+
助動詞れる、られる
2
、お動詞ます形
+
です
ごサ変語幹
+
です
<
/p>
3
、お動詞ます形
+
になる
ごサ変語幹
+
になる
4
、お動詞ます形
+
くださる
ごサ変語幹
+
くださる
5
、お動詞ます形
+
なさる
ごサ変
語幹
+
なさる
二、謙譲語の形式:
1
、お動詞ます形
+
する
ごサ変語幹
+
する
2
、お動詞ます形
+
いたす(致す)
ごサ変語幹
+
いたす(致す)
3
、お動詞ます形
+
ねがう(願う)
< br>
ごサ変語幹
+
ねがう(願う)
4
p>
、お動詞ます形
+
できる
< br>
ごサ変語幹
+
できる
5
、お動詞ます形
+
いただく
ごサ変語幹
+
いただく
三、動詞未然形
+
助動詞れる、られる使い方を説明する:
1
、れる、られるという尊敬語は
<
/p>
お動詞ます形
+
です
お動詞ます形
+
になる敬意程度
より
低いのである。
2
、れる、られるという尊敬語は敬
語接頭辞「お」
、
「ご」を付けない。
例:お宅へ
お帰られますか。
(
?
)
正しい:お宅へ
帰られますか。
(您回家吗?)
p>
例:山田さんさえご同意されれば、今でも契約いたします。
(
p>
?
)
正しい:山田さんさえ同意されれば、今でも契約いたします。
只要您山田先生同意,我现在就可签约。
)
例:この方は昨日
日本からお
来られました。
(
?
)
正しい:この方は昨日
日本から
来られました。
这一位是昨天刚从日本来的。
)
3
、れる
、られるという尊敬語は受身態(被动态)という
形式から見れば、
同じものですが、
よく間違え
やすくなるのですから、
使わないほうがい
いです。
例:明日の会議に
出
られますか。
(您出席明天的会吗?)
但也可理解为:你能出席明天的会吗?
この場合では
「明日の会議に
お出になりますか。
」
と言います。
例:うなぎは
食べられますか。
(您吃鳝鱼吗?)
但也可理解为:你能吃鳝鱼吗?
正しい:うなぎは
召し上がりますか。
4
、可能態動詞はれる、られるのでもあるが、分かる、受かる、できるなど
の動詞は
れ
る、られるというのを使わない。
例:これ以上申し上げたことは
ひととおり
分かられたか。
正しい:お分かりになりましたか。
(以上我讲的,大家都明白了吧。
)
5
、れる、られるという尊敬語は
謙譲語の後に付けない。
例:先生は
「それはよかったね。
」と、私に申されました。
正しい:私に
おっしゃいました。<
/p>
(老师对我说,那很好。
)
例:いま、お客さまは
もう参られました。
正しい:もういらっしゃいました
。
(现在,客人们已经来了)
p>
6
、おるのは謙譲語ですが、おられるのになれば、
尊敬語になる。
謙譲語:日曜日なら
家におります。
(星期天的话,我在家)
尊敬語:先生はいま
教室におられますか。
老师现在在教室吗?
尊敬語:大学で何を教えておられますか。
您在大学教什么的?
(つづき)
日本語敬語の
-----7
四、
p>
「お動詞ます形です」
、
「ごサ変語幹です
」の使い方:
「お動詞ます形です
」
、
「ごサ変語幹です」という尊敬程度は
「れる、られる」という尊
敬程度より、
ちょっと高いです。
主に
上司や年寄りや尊敬方の動作に
尊敬の敬意を表
すのに
使うのです。
練習:
1
、山下先生は
いつも
朝
8時に
ご出勤です。
山下老师经常朝上
8
点去上班
.
2
、お客様、お持ち帰りですか、こちらでお召し上がりですか。
请问客人
,
您是带回去呢?还是在这里吃?
3
、先生、一日中
ご授業なさって、さぞお疲れでしょう。
老师您上了一整天课了,一定很累吧?
4
、課長、お娘さんが一人でご出国なさっていらっしゃって
さぞ
ご心配でしょう。
课长,您女儿一个人出国了,您一定很担心吧?
5
、今度、どんな仕事を
ご希望ですか
这一次,您希望找什么样的工作呢?
6
、今日
きっとお父様も
お喜びでしょう。
今天
您父亲也一定很高兴的。
7
、もうお出かけですか、お早いですね。
这就去上班吗?可真的很早啊!
8
、そのことは
御存じですか。
您知道那件事吗?
9
、明日
何時に
ご出発ですか。
明天
您几点出发?
五、
「お
動詞ます形になる」
、
「ごサ変語幹になる」の使い方:
「お動詞ます形になる」
、
「ごサ変語幹になる」の使い方は
「お動詞ます形です」
、
「ごサ変語幹です」
の使い方より
ちょっと高いですが、
生活の中
で
よく使うのです。身分の高い方の動作
または
動作による結果、状態に
または
話題方や聞き手に
敬意を
表すのです。
注意:敬意程度の順番は
次のように:
1
、一般的な敬意は
「れる、られる」のです。
2
、ちょっと高い敬意は「おますです、ごサ幹です」のです。
3
、一番高い敬意は
「おますになる、ごサ幹になる」のです。
練習:
1
、
この雑誌、今日来たばかりなんですが、お読みになりましたか。
这杂志今天刚到,您看过了吗?
2
、受験票をお求めになる先生は
どうぞ
こちらへ。
欲要领取准考证的老师,请到这边来。
3
、お電話で
ご注文になってくだされば、すぐ
お届けいたします。
您只要打个电话来定货,我们立即送去。
4
、前岡さんだって、十日ばかり遊んで、昨日ご帰宅になったのですから、ご主人
もあと
二、三日で元気な顔でお戻りになると思います。
p>
前冈先生出游了十天后,昨天刚刚回到家里。所以我想,您先生再过
2
、
3
天也会安然无恙
地回来的。
説明:
1
、
お、ご
------
二なるという形式は
俗語、悲しみ、マイナスなどの言葉と結びついて使
わない
でください。
例:死ぬ、草臥れる、食うなど言葉;お死にに
なるとか、おくたびれになるとか
お食い
になるとかいうのではなく、
お亡くなりになるとか、
お疲
れになるとか、
召し上がるとか
いうほうがいいです。
2
、お、ご
------
二なるという形式は
見る、寝る、居る、来る、するなどの
一つだけの
音節の言葉を使わないのです。
正しいのは
ご覧になる、お休みになる、おいでになる、
いらっしゃる、なさるなどの言葉で
ご利用してください。
つぎの内容は
お
----
くださいなど、お待ちください。
日本語敬語入門
----8
六、
p>
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時お貸しくださった地図は用は済んだので、お返しいたしします
。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」の使い方は
「て
ください」のと
意味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要
休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または
話題方や聞き方に
尊敬の意味を
表し方です。
練習
:
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです。
次の内容は
謙譲語の使い方の説明です。
日本語敬語入門
----8
六、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹
ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または
話題方や聞き方に
尊敬の意味を
表し方です。
練習
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです。
次の内容は
謙譲語の使い方の説明です。
日本語敬語入門
----8
六、
p>
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです
日本語敬語入門
----8
六、
p>
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または
話題方や聞き方に
尊敬の意味を
表し方です。
練習
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです
日本語敬語入門
----8
六、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹
ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または
話題方や聞き方に
尊敬の意味を
表し方です。
練習
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです。
次の内容は
謙譲語の使い方の説明です。
日本語敬語入門
----8
六、
p>
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方である。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または
話題方や聞き方に
尊敬の意味を
表し方です。
練習
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです。
次の内容は
謙譲語の使い方の説明です。
日本語敬語入門
----8
六、
p>
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」
これは
他人の動作が
自分自身に
利益を与える動作に
敬意を
表す使い方で
ある。
練習:
1
、あのことは
もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2
、あの時
お貸しくださった地図は
用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3
、ご連絡くださらない時は
棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4
、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5
、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変
語幹ください」
の使い方は
「てください」
のと
意
味が違います。
「てください」
とは
命令の意味を含まれているのですが。
「お動詞ます形ください」
「ご
サ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2
、
「お動詞ます形ください」
「ごサ変語幹ください」という文法は
話題の方が
話し手
に
ある利益を
もたらす表し形式ですか
ら、
話題方の動作は
話し手の利益と
関係は
ない時、あるいは
話題方の自分自身の動作であれば
この文法を使わないのです。
例えば:
(
1
)您要睡觉了。
お眠りくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お眠りになります。
(
2
)您要休息了。
お休みくださいとは
使わないのです。
正しいのは
お休みになります。
(
3
)お休みくださいというのは
< br>
間違いがないが、この表し方は
命令の意味を
伝
えるのです。
七、
「お動詞ます形あそばす」
「ごサ変語幹あそばす」<
/p>
これは
日本語敬語の中で
敬意程度が
いちばん尊敬語の高い形
式です。
身分の高
い方の動作行為、または話題方や聞き方に<
/p>
尊敬の意味を
表し方です。
練習:
1
、雨が
上がるまで
お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2
、そんなに
お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3
、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいこ
とでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4
、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1
、この形式は
女性がよく
使うのです。
2
、男性は
あまり
使わないのです。
3
、商業の場合は
使うことがあるのです。
4
、そのほかは
もう
あまり
使わないのです。
次の内容は
謙譲語の使い方の説明です。
日本語敬語の入門
----9
謙譲語の使い方:
一、
「お動詞ます形
+
する」
「
ご動詞サ変語幹
+
する」
という形式は
話し手が
自分のする
動作や、自分と関係がある人のする動作を
他人に
謙遜に表す方です。
謙譲語の使い方:
一、
「お動詞ます形する」
「ご動詞サ変語幹
+
する」という形式は
話し手が
自分のする
動作や、自分と関係がある人のする動作を
他人に
謙遜に表す方です。
例えば:お持ちする(我来拿)
;お
届けする(我去送)
ご説明する(我来说明)
;ご案内する(我来陪同)
練習する:
1
、ご希望だったら、この部屋をお取りしておきましょう。
(如果您需要的话,这间房间就给您订下吧。
)
2
、先生、お荷物をここへお運びしましょうか。<
/p>
(老师,我把您的行李搬到这儿来好吗?)
< br>3
、良ければこのパンフレットの内容についてご説明した
んですが。
(如果可以的话,我想把这小册子
的内容给您说明一下。
)
4
、じゃ、私の知っている店がありますが、ご案内しまし
ょうか。
(那我知道有家商店,陪您到那儿去看看好吗?)
説明する:
1
、
この
「お動詞ます形
+
する」
「ご動詞サ変語幹
+
する」
の使い方は
自分のする動作が
他
人だけに使うんです。
2
、自分のする動作が
もし
他人に関係がなければ
使わないでく
ださい。例えば:お
休みするとか、お帰りするとかいうのは
違うのです。
二、
< br>「お動詞ます形いたす」
「ご動詞ます形いたす」というのは
「お動詞ます形
+
する」
「ご動詞サ変語幹
+
する」という使い方より
謙譲程度が
高いで、使い方に適応する場
合は
<
/p>
「お動詞ます形
+
する」
「ご動詞サ変語幹
+
する」のと同じです。
例えば:お伺いいたすとか、お願いいたすとか。
ご紹介いたすとか、ご連絡いたすとか。
練習する;
1
、こんな恥しい姿をお見せいたしまして、誠に失礼いたしました。
在您面前献丑,实在是失礼。
2
p>
、なにとぞご指導、ご援助のほど、伏してお願いいたします。
恳请不吝赐教并给予援助。
3
、ゲストのみなさんをご紹介いたしましょう。
现在由
我来介绍一下出场的诸位(演员)
。
4
、では、会場へご案内いたしましょう。
那就请让我陪诸位去会场吧。
説明する:
1
、相手に
何をするのを聞く時に
または
相手から
あることをしてもらう時には
こんな謙譲の使い方は
使うことができないんです。
p>
例:お名前をお書きいたしてください。
(錯誤)
< br>
正しい:お名前をお書きになってください。
例:いつか
ご結婚いたしますか。
(錯誤)
正しい:いつか
ご結婚になりますか。
2
、
「お動詞ます形
+<
/p>
する」
「ご動詞サ変語幹
+
する」
という使い方で、
修飾語に使うときに、
p>
連体形を使ってください。
つづき
日本語敬語の入門
----10
謙譲語の使い方:
三、
「お動詞ます形
+
申す」
「ごサ変語幹
+
申す」
という形式は
昔から残った古い謙譲の使
い方で、謙譲の程度は「お動詞ます形
+
する、致
す」
「ごサ変語幹
+
ます、致す」とい
うの
より
ちょっと高い表す形式です。
例えば
:お頼み申す(我拜托您了)
;お連れ申す(我去请)
p>
ご案内申す(我来陪同)
;ご援助申す(我来帮您)
三、
「お動詞ます形
p>
+
申す」
「ごサ変語幹
+
申す」
という形式は
昔から残った古い謙譲の使
い方で、謙譲の程度は「お動詞ます形
+
する、致す」
「ごサ変語幹
+
ます、致す」というの
より
ちょっと高い表す形式です。
例えば
:お頼み申す(我拜托您了)
;お連れ申す(我去请)
p>
ご案内申す(我来陪同)
;ご援助申す(我来帮您)
練習する:
1
、今、木村先生を
お連れ申しました。
(现在、我把木村先生请来了。
)
<
/p>
2
、お待ち申しておりますが、いらっしゃったら、
お電話をくださいね。
(我等着您,您来的时候,请打电话给我。
< br>)
3
、これから、よろしく
お頼み申します。
(今后、拜托您请多多关照。
)
4
、これから、キャンバスを
ご案内申します。
(下面、由我来带领大家参观校园。
)
説明する:
1
、この「お動詞ます形
+
申す」
「ご
サ変語幹
+
申す」の使い方は
自分の
す
る動作が
他
人だけに使うんですけれども
上司が
部下に
あることを言い付ける時
この言い方
は
使うことができるのです。
例:お客様を
505
室へお連れ申しなさい。
(把客
人带到
505
房间去)
2
、この「お動詞ます形
+
申す」
「ごサ変語幹
+
申す」の使い方は
古い形式だから
日常会
話の中で
あまり使わないのです。
いつも
「お動詞ます形
+
する、
致す」
「ごサ変語
幹
+
ます、
致す」
という形式を使います。
四、
「
お動詞ます形
+
申しあげる」
「ごサ変
語幹
+
申しあげる」
という形式は
p>
「お動詞ます
形
+
申す」
「ごサ変語幹
+
申す」という形式とはその意味は
同じですが
謙譲程度が
高
いです。よく文書や
手紙などに
使うのです。
例えば:お祝い申し上
げます。
(衷心祝贺您
---
)
ご援助申し上げます。
(我愿意为您
效劳)
練習する;
1
、先生のご教示、ご指導を
お願い申し上げます。
敬请老师您多多赐教、和指导。
2<
/p>
、ご結婚のご通知いただき、誠にお喜ばしく
謹んで
お祝い申し上げます。
接到你们的结婚喜报,不胜欣喜,衷心祝贺你们。
3
、いずれ
あのレントゲンを見てから、いろいろ
ご注意申し上げます。
总之,等
X
光片看了后,再告诉您注意些什么吧。
4
、できる限りご援助申し上げるつもりでございます。
我愿意尽一切努力为您效力。
つづき
日本語敬語の入門
----11
謙譲語の使い方:
四、
「お動詞ます形
+
いただく」
「ごサ変語幹
+
いただく」
という形式は
「
---
ていただく」というのより、謙譲の程度は
ちょっと高い表す形式です。話し手や
自分に属する方は
話題に出る方や
他人から
ある恩恵、利益などを受けるとき、
あるいは
話題に出る方や
他人に
話し手や
自分に属する方
ために
あることを
させる時、よく
使う形式です。
这句形通常用于说话人或者
自己一方的人蒙受对方某种恩赐、或请
对方为已方做某事的场合下,以向“承请”的对方表示谦恭的意思。
練習する:
1
、こんなにお持て成しいただいては、かえって
恐縮致します。
< br>(承蒙您如此盛情款待,实在不敢当。
)
2
、このスイッチを
お入れいただきさえすれば、すぐ
動きます。
(只要您打开这个开关,立即就能
运转的。
)
3
、今度
きっと
ご満足いただくことが
できます。
(我想,这次一定能让您满意的。
)
4
、さっそく
ご了承いただき、ありがとうございます。
(能够很快得到您的谅解,不胜感
谢。
)
説明する:
1
、この「お動詞ます形
+
いただく」
「ごサ変語幹
+
いただく」
という形式は
「お動詞ます形
+
くださる」
「ごサ変語幹
< br>+
くださる」
という形式とは
敬意の表す意味は
全く違います。よく
ご注意ください。
「お動詞ます形
+
いただく」
「ごサ変語幹
+
い
ただく」
という形式は
他人の恩恵を
受けることです。
例:お忙しいところを
ご案内いただきまして、
誠に
あり
がとうございます。
(领受他人的恩情)
(在您繁忙中,承蒙您的陪同,实
在感谢不尽。
)
例:はじめて
来たところですが
明日できれば
もう一度
ご案内ください。
(请他人为我做某事)
(第一次来到这里,明天可以
的话,请再陪陪我们。
)
2
、この「お動詞ます形
+
いただく」
「ごサ変語幹
+
いただく」
という形式は
「
----
ていただく」という形式とは
皆
謙譲の意味を表すのですけど、その使い方は
違います。
ぜひ
ご注意ください。
例;これならきっとご満足していただけると思います(錯誤)
正しい:これならきっとご満足いただけると思います。
如果这样的话,我想您会满意的。
五
、
「お動詞ます形
+
ねがう」
「ごサ変語幹
+
ねがう」という形式は
謙譲を表す意味の形式です。丁寧に
話題方や
相手などに
自分ために
あることを
させる
形式です。
練習する;
1
、ご迷惑ですが、うしろの電車にお乗換えねがいます。
对不起,请(诸位)改乘后面的电车。
2
、会議はこれ以上ですが、そろそろ
お取り引きねがいたいのですが。
会议就到此为止了,我想请(诸位)退席了。
3
、以上の説明で、ご了承願いたいと思います。
对以上的说明,切盼给予理解。
4
、お降りの際、足元に
十分ご注意ねがいます。
下车时,请千万要注意安全。
p>
「お動詞ます形
+
ねがう」
「ごサ変語幹
+
ねがう」という
形式はちょっと
新しい謙譲の形式で
柔らかい気持ちを
含めているのです。
次は
敬語補助動詞で
作った形式の説明
つづき
日本語敬語の入門
----12
补助动词构成的敬语表达形式:
一、
日语待遇表现的重点在于谓语,而谓语的敬语化很多场合是通过
附加敬语补助动词来完成的。如果主干动词部分使用“表敬程度较高”
的表现形式,而补助动词部分使用非敬语表达形式的话,就会造成前
恭后倨的病句结果。例:
“请读”
,
“読んでください”
“お読みになってください”
;而决不可以说成
“お読みになってくれ”
。
这样的敬语动词补助形式有:
“
---
てあげる”
、
“
p>
---
ていただく”
、
“
---
ておる”
、
“
< br>---
てまいる”
、
“
---
ていらっしゃる”
、
“
---
てご覧なさる”など。
1
p>
、
“
---
てあげ
る”という使い方は
話し手や話し手に属した人は
他人のためにあることをするのは
謙譲に表すのです。
例:結果は
分かりしだい、すぐ知らせてあげます。
p>
只要一有结果,我马上通知你。
(我给他人某种利益)
例:よかったら、明日がお父さんに
話してあげましょうか。
如果可以的话,由我向你父亲说,好吗?(我代你做某事)
<
/p>
例:これ、生まれてくる赤ちゃんに着せてあげてくださいませんか。
能否请您把这衣服给将出生的孩子穿?
“てあ
げ”是我为孩子做某事。
(女性为同辈,晚辈施恩,带有亲爱语的特点)
“てくださいませんか。
”是我请您为我做某事。
(敬语)
例:今日の資料は
夕方までに届けてさしあげます。
今天的资料,傍晚之前给您送到。
“てさしあげます”
(用于特别需要尊敬的人)
注意(
1
)
:
例:文章を先生に送ってあげて、雑誌に推薦していただきたかったけど。
“送ってあげて”是错误的用法。寄文章给老师不是为了老师的利益
,
而是为了自己的利益,希望老师为我推荐。
正确的是“文章を先生にお送りして”または
“文章を先生にお届けして”
p>
注意(
2
)
:
p>
“てあげ”的用法,施恩的语气较强,身份明显高于自己时不能使
用。
当老师或上司向你请教某事时,就不能用“てあげ”这句形。
例:はい、このことは
教えてあげます。
(错误用法)
正しい:
はい、私のできることなら、―そうさせていただきます。
<
/p>
好的,如果我行的话,请让我来试试
----
。
2
、
“
---
ていただく”
“
---
てもらう”是自
谦语补助动词,是说话人
请求或者蒙受上司或上位人为自己做
某事而表示感谢、感激心情,向
对方表示谦恭。译为“敬请您
---
”或者“承蒙
----
”的含意。
但注意的是:
“
-A-
ていただく”
“
-A-
てもらう”的句法中,
A
的动作
是他人做的;
“
-A-
させていただく”
“
p>
-A--
させてもらう”的句法中的
p>
A
的动作是自己做的。
“请允许我做
A
的动作
----
”
“
-A-
さ
せていただく”
“
-A--
させてもらう”的句法要比
“お――する”
“お――致す”的谦恭程度还要高,并带有很浓的
请求恩惠的愿望。
例:わたくしのことはきれいに
締めていただくようにって
おっしゃっていただきたいんです。
我想请您告诉他,请他彻底把我忘了。
締めていただく:表示请求“他”为我做某事。
おっしゃっていただきたい:表示请求听者为我做某事。
例:この分の意味を説明していただきたいのですが。
(我想)请您给我讲解一下这个句子的意思。
説明していただきたい:请求对方为我做某事。
例:もう少し待っていただけませんか。
能否请您再稍微等一下?
待っていただけませんか:请求对方为我做某事。
つづく
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:日语敬语表达
下一篇:日语词汇语法(完整版)