关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

宴请口译词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 13:35
tags:

-

2021年3月2日发(作者:nobady)



































饮食



一、记忆力训练练习



1




Many non-Italians identify


Italian cooking with a few of its most popular dishes,


like pizza and spaghetti. People often express the opinion that Italian cooking is all


pretty


much


alike.


However,


those


who


travel


through


Italy


notice


differences


in


eating habits between cities, even those only a few miles apart. Not only does each


region have its own style, but each community and each valley has a different way


of cooking as well.




2




世界的 饮食由于地理位置、风俗习惯、物产等的不同,形成了各异的风格。


< br>人把世界菜系分为三大类,是指:中国菜系,包括中国、朝鲜、日本、东南亚


若干 国家及南亚一些国家,


以中餐为代表,


这是世界人口最多的一个 菜系。



国菜系:


包括欧洲、


美洲、


大洋洲等许多国家,


占地面积最大,


以西餐为主体。


土耳其菜系:又称清真菜系,包括中亚、西亚、南亚 及非洲一些国家。




二、笔记训练



1




Food


is


one


of


the


things


we


need


for


survival,


but


it


is


also


something


that


has


become a part of many American traditions. We have those certain foods we eat on


holidays


and


many


geographical


locations


are


known


for


certain


foods. Not


only


that, but fast food was started in America. America is a melting pot of cultures and


their foods.































2




粤菜的 形成和发展有着悠久的历史。


由于广州地处珠江三角洲,


水陆交 通四通


八达,所以很早便是岭南政治、经济、文化中心,饮食文化比较发达。并且由


于广东是我国最早对外通商的口岸之一,


在长期与西方国家经济往来 和文化交


流中,吸收了一些西菜的烹调方法,促进了粤菜的形成和发展。





















三、口译练习



1




中餐大 多是先上冷盘、


饮料及酒,


后上热菜,


然后上主食,


最后上甜点和水果。



A typical Chinese banquet starts with cold dishes, and beverages and drinks, followed


by hot dishes and main courses. Desserts and fruits are served as the last course.



2




四川菜 的辣是世界有名的,辣椒、胡椒、姜是川菜烹调中不可缺少的原料。


Sichuan


cuisine


is


world- famous


for


its


hot,


spicy


dishes.


Hot


chili,


pepper


and


ginger are the ever-present ingredients.




3




北京菜 种类繁多,


它要求刀功好、


香味浓、


配 料精。


Beijing cuisine has a great deal


of


variety


and


emphasizes


fine


slicing


techniques,


rich


aroma


and


sophisticated


seasonings.



4




中国的素菜起源于佛教寺庙,主要以豆类和豆制品为主.


Veget arian


food


in


China


originated


in


Buddhist


temples


and


consists


mainly


of


beans,


and


bean


products.



5




在做菜 时,一定要注意火候,这样,一道菜才能够色、香、味、形惧全。


Great


attention is paid to the exact degree of heat while cooking so that color, taste, smell


and appearance of the dish are all at their best.



6




我国悠 久的历史、


广袤的国土、


与世界各国和海外文化的广泛接触,< /p>


孕育了中


餐烹饪的独特艺术。


China


’s


long


history,


vast


territory


and


extensive


contact with other nations and cultures have given birth to the distinctive


Chinese culinary art.




7




白酒一般是由高粱和小麦酿成,


酒精度数较高。

在众多中国产的白酒里,


茅台


酒是首屈一指的。

< p>
Liquor is usually brewed from sorghum and wheat, and


has a high degree of alcohol. Among the great number of famous spirits


produced in China, Maotain ranks first.




8




宫保鸡 丁、铁板牛柳和鱼香肉丝是最受外国人欢迎的三道中国菜。




9




中国的 烹调主要分四大菜系,它们是:黄河流域的鲁菜,


长江上游的川菜,


江中下游和华东沿海一带的江浙菜以及珠江流域、南方沿海一带的粤菜。



Chinese


cuisine


falls


into


four


major


categories,


Shangdong


cuisine


along


the


Yellow River valley, Sichuan cuisine along the upper reaches of the Ynagtze River,


Jiangsu- Zhejiang cuisine along the middle and lower reaches of the Yangtze River


and China’s south


-east coast; and Guangdibg cuisine along the Pearl River valley


and China’s south coast.




10



< /p>


在中国,


南方人的主食是米饭,


北方人的 主食是面或馒头。


The staple food


is rice for southerners and noodle or steamed bread for northerners in China.




11




Caviar,


artichokes,


snails


and


asparagus


are


considered


high-class


food


in


French cooking.


鱼子酱、


朝鲜蓟、


蜗牛和芦笋在法国菜中被公认为是高档食物。





12




At


Thanksgiving


and


Christmas,


many


of


us


look


forward


to


turkey,


ham,


stuffing,


mashed


potatoes,


cranberry


sauce,


collard


greens,


cornbread


and


casseroles galore.

< p>
在感恩节和圣诞节,


我们许多人期待吃到火鸡、


火 腿、


馅饼、


土豆泥、红梅酱、羽衣甘蓝、玉米砂锅。

< p>



13




Almost


everything


that


is


served


at


a


cocktail


party


or


during


a


pre-meal


cocktail hour is intended to be eaten with the fingers. This includes olives, pickles,


nuts, deviled eggs, and chips.

< br>在鸡尾酒会上或正餐前的鸡尾会上提供的食物几


乎都可以用手取着吃。这些食物有 橄榄、酱菜、坚果、魔蛋和薯片。




14




Italian


cooking


is


famous


the


world


over.


Everyone


has


heard


of


spaghetti,


pizza, macaroni and then there are Italian wines such as Chianti. Pasta is the most


common Italian food. There are many different varieties served with many kinds of


sauces.


意大利菜闻名世界。人人都听说过意大利面


< br>、比萨、通心粉,还有意


大利葡萄酒如基安蒂红葡萄酒。面食是意大利主食,有各 种用料不同的种类。




15




Italy's climate is very suitable for growing tomatoes quickly and cheaply, so


tomatoes are a common ingredient of everyday meals cooked by Italians. Tomato


sauce


is


a


common


base


for


Italian


recipes.


意大利的气候非常适合西红柿的种


植,


生长快且成本低,


因此西红柿是意大利菜中常用的佐料。


西红柿酱是意大


利菜谱中的常用配料。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 13:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/689960.html

宴请口译词汇的相关文章