-
中西方龙文化差异对比研究
A Contrastive Study on the Differences
between Chinese and
Western Dragon
Culture
摘
要
上下数
千年,
龙已渗透了中国社会的各个方面,
成为一种文化的凝聚和
积淀。
现如今,龙文化已是中华民族文化的象征,中国人也因身为
“
龙的传人
”
而骄傲。
龙文化在中国传统文化中占有重要的地位,
每一个致力于学习和传播中国文化
的
人都要对中国龙文化有一定的了解。
然而,
< br>在西方的文化中,
龙却是邪恶的代表,
是撒旦的化身。尤
其在二十世纪九十年代,
西方人对于龙形象的误解。
但是由于<
/p>
中国的国际地位的提升,
中西方文化的交流变得更多,
使得西方人对于中国龙的
形象有了更加深入的认识。
随着时间的变化,
通过对于文学甚至电影中龙形象的
了解,对
于西方龙的认识也发生了改变。因此本文从东西方龙的起源、形象及其
象征意义入手,对
东西方龙文化进行对比。加强东西方文化的深入了解和探讨。
关键词
:龙
;
起源
;
形象
;
象征意义
i
Abstract
Up and down for
thousands of years, the Chinese dragon which
penetrated all
aspects of society has
become a culture of accumulation and cohesion. And
nowadays,
dragon culture is a symbol of
Chinese culture, what`s more, Chinese around the
world,
proud
ly proclaim
themselves “the offspring of the dragon”. On the
contrary, dragon in
western
culture
is
the
representative
of
evil
and
the
incarnation
of
Satan.
What`s
worse, westerner thinks that defeating
the dragon is their mission. However, due to the
prom
otion
of
China’s
international
status,
there
are
more
and
more
communication
between
Chinese
and
western
culture.
These
interactions
give
western
people
opportunities to
deeply understanding images of Chinese dragon.
With the time goes
by,
Chinese
people
also
have
new
recognition
of
western
dragon
through
literature
and movies. Because of these
differences, this thesis tries to make a
contrastive study
on
the
differences
between
Chinese
and
western
dragon
culture
from
their
origins,
images and symbolic meanings. It also
introduces the different recognition of different
dragon cultures.
Key words
:
Dragon;Origin;Image;Symbolic Meaning
ii
Outline
I. Introduction
II. Origins of Dragon
A.
The Definition
B. The Image
C. Different Symbolic
Meanings of Dragon
III. Different
symbolize meanings of dragon
A.
Dragon in Proverbs and idioms
1. Chinese dragon
2. Western dragon
B.
Dragon in Myths and Legends
1. Chinese dragon
2. Western dragon
C.
Dragon in Movies
1.
Dragon in Chinese Movies
2. Dragon in western Movies
D. The reasons
for different dragon cultures
Ⅳ
. Different recognition of
dragon culture
A. The western recognition of Chinese
dragon
B. The recognition of western dragon in
China
Ⅴ
. Conclusion
iii
A Contrastive Study on the Differences
between Chinese and Western
Dragon
Culture
I. Introduction
For thousands of years, the dragon has
infiltrated all aspects of Chinese society
and
become
a
kind
of
culture
and
heritage.
Dragon
culture
as
an
important
part
of
Chinese traditional
culture has deeply roots in Chinese culture. In
the entire history of
Chinese
civilization,
Dragon
culture
has
been
an
integral
part
of
its
continuous
development and improvement. Dragon,
involved in the process of accumulation of
western civilization, however, formed a
distinctive dragon culture.
Because
of
cultural
differences,
western
people
are
different
from
Chinese
people
in
understanding
and
using
dragon
images.
Therefore,
this
thesis
tries
to
compare
and
contrast
the
differences
between
western
and
Chinese
dragon
culture
with
an
aim
to
allow
people
to
truly
understand
the
meaning
of
dragon
culture
in
cross-
culture communication.
What’s
more,
the
dragon
culture
still
influences
many
aspects
of
western
and
Chinese
society,
such
as
literature,
film
and
television
works,
clothing.
Therefore,
understanding
the
differences
between
Chinese
and
Western
dragon
culture
contributes
to
understanding
the
different
cultural
backgrounds
and
knowing
more
implied meaning of the dragon. In
addition, it’s better to exchange and communicate
in cross-culture communication.
II. Origins of
Dragon
As the
most common animal in the legends, dragon does not
actually exist, even
none ever did
exist; it is an imaginary animal. However, few
people know the origins
of both Chinese
and western dragon accurately. This part tries to
introduce the
different origins of
dragon through their different definitions and
images.
A. The
Definition
A
dragon
is
a
legendary
creature,
typically
with
serpentine
or
reptilian
traits,
that features in the
myths of many cultures. There are two distinct
cultural traditions
of dragons: the
European dragons and Chinese dragon.
The word dragon entered the
English language in the early 13th century from
Old
French
dragon,
which
in
turn
comes
from
Latin
draconem
(nominative
draco)
meaning
“huge
serpent,
dragon”
from
the
Greek
word,
drakon
(genitive
drakontos)
“serpent, giant seafish” .Western
dragon also means a fiercely vigilant or
intractable
person or something
dangerous.
In Chinese culture, the dragon is the
combination of many animals, a symbol of
the totem worship in the primitive
society. In ancient times, people could not have a
reasonable
explanation
of
most
natural
phenomena
so
they
use
natural
animals
as
totems.
And Chinese dragons
traditionally symbolize potent and
auspicious
powers,
particularly control water, rainfall,
hurricane, and floods. The dragon is also a symbol
of
power,
strength,
and
good
luck
for
people
who
are
worthy
of
it.
With
this,
the
Emperor
of
China
usually
used
the
dragon
as
a
symbol
of
his
imperial
power
and
strength.
B. The Image
For
Chinese
dragons
or
western
dragons,
they
have
varied
appearances.
The
paper will show their most
representative images. As for western dragon, a
mythical
monster traditionally
represented as a gigantic reptile having a lion
claws and the tail
of a serpent, wings,
and a scaly skin. The earliest record of western
dragon is William
Tyndale’s The New
Testament. It is a great red dragon with the image
as that it has
seven heads and ten
horns and on its heads seven diadems; and its tail
drew the third
part of the stars of
heaven; and cast them to the earth. It has a
strong power that can
breathe out fire.
However, dragon in the Chinese history is a totem
image. In Beijing,
Beihai Park, there
is a wall called
“Nine
-
dragon Wall”. The
dragon has
27 meters long,
2
5
meters
high,
1.2
meters
thick.
The
Chinese
dragon’s
image
combine
camel’s
or
horse’s head, deer’s horns, rabbit’s
eyes, bull’s ears, snake’s neck, clam’s belly,
fish’s
scales, hawk’s claws and tiger’s
palms together. In addition, its mout
h
looks like an
alligator’s mouth,
horse’s manes and fish’s tail.
All in
all, its image most like a snake
but
has four claws. Dragon, an omnipotent animal, both
in the air and underground
can make
clouds and bring them rain.
The
greatest
difference between
Chinese and
western dragon
image is that one has wings, but the other does
not.
III. Differences between Chinese and
Western dragon culture
Thousands
years
ago,
western
and
Chinese
ancestors
respectively
gave
the
dragon
different
symbolic
meanings.
The
different
symbolic
meanings
caused
a
lot
of
misunderstandings. Chinese introduced
themselves “the descendants of the dragon”,
however, the western dragon has
different understanding of Chinese dragon and
their
own dragon images. Therefore,
this part will describe the differences between
Chinese
and
western
dragon
culture
from
proverbs,
idioms,
myths
and
legends
and
movies.
Also, I will
analysis the causes of different dragon cultures.
A. Dragon in
Proverbs and Idioms
e
dragon
There are varied proverbs and
idioms about Chinese dragon and western dragon.
In
China,
most
of
dragon`s
meanings
are
positive
and
inspiring.
If
a
couple
get
married,
Chinese
will
say
“lóngfèngchéngxiáng
(
龙
凤
呈
祥
)”
to
bless
them.
Ló
ngfè
ngché
ngxiá
ng is a
phrase which means dragon and phoenix could bring
bliss
and auspiciousness. It can also
be used as an adjective to describe the love
between
couples. If they have baby,
people would like to bless the baby
“shēnglónghuóhǔ
(
生
龙活虎
)” and
“lóngmǎjīngshén (
龙马精神
)”.
These two phrases
exhibit that baby
will
be
like
the
dragon
and
tiger
full
of
energy
and
vigor.
Also,
in
our
country,
most
parents look forward
their children to having successful career and
life. This situation
3
should be called
“wàngzǐchénglóng (
望子成龙
)”.
What`s more, if the
ir children find a
good
job
or
pass
in
university
entrance
examination,
people
call
this
situation
“lǐyǘtiàolóngmén
(
鲤鱼跳龙门
)”. It means a carp
could finally be a dragon after its
insistent efforts of leaping into the
dragon gate. After their daughter grows
up, they
hope to find a son-
in-law of high rank. To describe a respectable
son-in-law, people
usually
use
“chénglóngkuaìxǜ
(
乘
龙
快
婿
)”
whose
literal
meaning
is
that
a
well-content
son-in-law
is
just
like
riding
a
dragon
and
bringing
happiness.
If
the
son-in-law
has
an
elegant
handwriting,
then
the
elegant
handwriting
can
be
called
“Lóngfēifèngwǔ
(
龙飞凤舞
)”.
This
phrase
also
means
the
generous
mountains.
Although the dragon always means
auspicious and blissful things in Chinese culture,
sometimes
it
is
still
not
amiable
and
approachable
to
civilians.
For
example,
when
people
encounter
a
hazardous
places
or
situation,
they
often
use
the
phrase
“lóngtánhǔxuè
(
龙潭虎穴
)” which means the deep
pond and cave where a dragon and
a
tiger live can be easily used to describe.
2. Western
dragon
On the contrary, western dragon
is regarded as evil, and its symbolic meaning are
all derogative and negative. For
example, if someone has got the “dragon”, he needs
to brush his teeth, because here
“dragon” just means bad breath. In
anothe
r case, when
you find
a man wearing a pink skirt and blue heels with
purple highs, you may want
to
“dragon”
his
outfit,
or
say,
“That
guy’s
outfit
is
so
‘dragon’.”
which
means
the
outfit
makes you feel sick. It is so disgusting. Dragon
can refer to those impenetrable
women
vividly. For instance, “She is a real dragon.
You`d better keep away from her.”
“Dragon”
in
this
sentence
has
a
metaphor
meaning
of
shrew.
If
you
call
a
woman
“dragon”,
you mean that she is unpleasant and
fierce. For example, “She is a bi
t of
dragon around this place.” A “dragon
lady” can be paraphrased as a woman behind the
ruler.
It
means
a
woman
whose
identity
is
the
wife
of
the
ruler,
and
she
has
much
great
power just like a female dictator. In Chinese
history, there are many descriptions
of
the “dragon lady”. And it would be really funny if
someone takes its translation for
4
granted as
“xiǎolóngnǚ (
小龙女
)” because
they are completely different. In English
slang, the phrase “chasing the dragon”
means smoking heroin and inhaling the fumes.
This
slang
derives
from
the
description
about
dragon
of
ancient
legends.
Since
a
dragon can breathe out fire and smoke,
someone taking the heroin is like chasing the
dragon. Another phrase “dragon teeth”
originated from the Greek tale of hero Cadmus.
Cadmus killed a fierce dragon and sowed
its teeth into a land. Soon after, the dragon`s
teeth became some warriors and jumped
out from the land to attack Cadmus. Cadmus
cast
a
huge
rock
among
the
warriors
and
these
warriors
began
to
kill
each
other.
Therefore,
“dragon’s
teeth”
has
a
connotation
of
killing
each
other
and
“sowing
dragon’s teeth” has a metaphor of
disharmony or conflicts .
in Myths and Legends
1. In Chinese mythology
In
Chinese
mythology,
dragon
is
a
magical
animal
which
is
changeable,
and
specializes in control over water,
rainfall, hurricane, and floods and benefits the
crops.
According to
Dadailiji(
大戴礼记
), the body of
dragon can be changeable, either short
or long, slim
or huge, dark
or bright.
In spring,
dragon
flies in
the sky;
in
autumn,
dragon
swims
in
the
deep.
In
Ciyuan(Etymology),
there
are
four
patron
saints---dragon, phoenix, kylin,
tortoise. Dragon is the head of the scale insects.
Three
Emperors and Five Sovereigns
(
三皇五帝
) in the legend and
Shennong
(
神农)
,
Nvwa,
according to ancient
records are related with
the
dragon. Therefore, dragon became
the
symbol
of
the
imperial
power.
Emperors
always
regard
themselves
as
son
of
dragon and their clothes is decorated
with dragons which are called dragon robe. In
the
book
of
Chuqiuhechengtu(
春秋合诚图
)
,
it
was
recorded
that
Rao(Chinese
emperor) was born by his mother QingDou
with his father “a dragon”. What’s more,
the
Yu(
禹
)’s
father
was
said
to
be
Huang
Dragon.
And
the
dragon
helped
him
to
dredge river, so that he
could be an emperor. In Han Dynasty, Liu
Bang(
刘邦
) in order
to
strength
his
regime
and
imperial
power,
coined
a
legend
“His
mother
dreamed
a
dragon
when she gave birth to LiuBang”, putting himself
on the sacred aura. In our
5
famous
traditional
novel
Journey
to
the
West
to,
there
are
four
dragons
to
make
seasonable
weather
for
crop
raising.
When
Sun
Wukong(
孙悟空
),
the
monkey
who
protect his master Tang
Seng(
唐僧
) needed water to put
out a fire, he asked the king
of dragon
who control rain to help. So, the dragon also
means the kind-hearted and
upright
which is positive.
2. In
western mythology
In western mythology,
dragon is the incarnation of evil and its symbolic
meaning
is negative and ugly. Dragon is
sexual and has a hundred sons. But in China,
dragon
can only give birth to nine
sons. In Western culture, dragon always lives in
caves and
likes
collecting
treasures
especially
the
gold
coins
or
diamonds
so
that
dragon
sometimes
symbolize
greedy.
In
Beowulf,
dragon
is
burner
and
the
treasure
guard.
Once a person stole a
gold cup, the dragon breathed out fire to burnout
the houses and
crops. Finally, Beowulf
duelled with dragon and perished together. In
Bible, there is a
red dragon made flood
to pushing away the woman in order to eat her
baby. It even
agitated
other
monsters
to
conquer
human
and
custody.
Dragon
can
breathe
out
the
fire and has a strong
body and invulnerability. In German mythology,
Siegfried killed
a dragon named Fafnir.
He took a shower with the dragon’s blood. He ate
the dragon`s
heart and after that he
could understand the birds’
language.
So the dragon symbolizes
war
and
strong
power.
If
the
king
publicize
them
as
the
dragon,
they
are
always
considered as a king who is bad and not
respected. However, in England, dragon can
be kind. In the story of King Arthur,
the white dragon means Uther Pen-dragon, it is
charity
and
kindness.
The
red
dragon
symbolizes
V
ortigern,
it
is
evil
and
sinful.
Fortunately, the
white dragon killed the red dragon and appeared a
baby named King
Arthur. So, there are
two dragons on the hat of English King.
in Movies
1. Dragon in Chinese Movies
Dragons are often used in movies,
especially in Chinese. Although dragon is not
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:航海英语口语大全
下一篇:(完整版)八年级下册英语课文翻译