关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

同济大学论文题目(1991-1995)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 08:15
tags:

-

2021年3月2日发(作者:rmc)


同济德语系历届本科生毕业论文目录(


1991-1995





1991







曹春晖




Cao Chunhui:



Die subjektive Aussageweise Deutscher


Modalverben --?berblick und


?bersetzungsm?


glichkeit


德语情态动词主观用


法及其翻译




葛艳




Ge Yan:



Negation durch Wortbildung


通过构词手段的否


定用法




郭北方




Guo Beifang:



Untersuchungen zum Ge


brauch des Verbs ?lassen”


und seiner ?bersetzungsm?


glichkeiten


试探 动


“lassen”


的用法及其翻译可能性



蒋鸣健




Jiang Mingjiang:



Der Nominalgebrauch in der Fachsprache


科技语


言中的名词用法




李东




Li Dong:



Stellungsregeln von ?nicht” bei der Satz


- und


Sondernegation. --Analyse typischer Fehler von


Germanis tikstudenten.



nicht


在否定全句和某个


句子成分时的位置及中国学生在这方面 的典型


错误分析



李邵永




Li Shaoyong:



Die Farbbezeichnungen im Deutschen und


Chinesischen - ein Vergleich


中德颜色词用法比






王君




Qian Jun:



Deutsche Modalpartikeln als Lernproblem fü


r


chinesische Deutschlerner


情态小品词-



德语学


习中的难题




王薇




Wang Wei:



Vergleich der Verwendung der Redensarten und


Sprichw?


rter in deutschen und chinesischen


Werbeanzeigen


成语及谚语在中德广告中应用


的探讨




吴晔




Wu Ye:



Wortbildung des Adjektives in der Werbung


广告


中的形容词构词法




包汉毅




Bao Hanyi:



Vergleich von sieben ?bersetzungen des Romans


?Die Leiden des jungen Werthers”


《少年维特的烦




》七种汉译本的比较




蔡潇飞




Cai Xiaofei:



R?


uber oder Held? - Eine Personenanalyse des


Dramas von Schiller “Die R?uber”


强盗还是英


雄?——席勒《强盗》一 剧中的人物分析



戈威




Ge Wei:



?Immensee“ im Vergleich mit dem chinesischen


R


oman ?Familie”


《茵梦湖》与中国小说《家》


的比较



孙彦




Sun Yan:



Vergleich von 2 chin. und deutschen


Liebestrag?


dien


两篇中德爱情悲剧的比较




吴燕芸




Wu yanyun:



Die preisgekr?


nten chinesischen Filme auf den


internationalen Filmfestspielen Berlin


柏林电影


节上获奖的中国电影




赵传书




Zhao Chuanshu:



Allgemeine Untersuchung der Ellipsen mit


Fallbeispielen unter besonderer Berü


cksichtigung


des Gebrauchs in literarischen Werken


浅析文学


作品中的省略




冯蕾




Feng Lei:



Eine empirische Studie ü


ber das Studienangebot an


der Deutschen Fakult?


t der Tongji- Universit?


t und


die Berufsperspektive der Absolventen



同济大学


德语系课程设置及毕业生择业前景剖析




黄凯




Huang Kai:



Anwendung des Computers beim Lehren und


Lernen


计算机在教学中的应用




张大雁




Zhang Dayan:



Funktion des literarischen Textes im


Anfangslehrbuch DaF


试探文学作品在德语初级


教材中的作用




杨解朴




Yang Xiepu:



Die gegenw?


rtige Lage und die Perspektiven der


chinesisch-deutschen Wirtschafts- und


Handelsbeziehungen


中德经贸关系的现状及前





王蓉




Wang Rong:



Vergleich der Darstellung in deutschen und


chinesischen Zeitungen am 8. Mai -- 50 Jahre nach


dem Ende des zweiten Welt kriegs


二战结束


50



年纪念日——


5



8< /p>


日中德报纸有关报道比较



1992






董敏




Dong Min:



Analyse literarischer ?bersetzungsversuche von


chinesischen Studenten im Vergleich mit der


deutschen Endfassung anhand von Beispielen aus


der Erz?hlung “Rouge”



des zeitgen?ssi


-schen


Autors Su Tong


以翻译苏童的小说


《红粉》


为例,


对中国学生的翻译尝试与德语的最后译稿的比


较分析



傅雪君




Fu Xuejun:



Der Einflu?


von Nietzsches Philosophie auf die


Werke Lu Xuns mit dem Schwerpunkt auf



der


“Umwertung aller Werte”


尼采的哲学 对鲁迅创作


思想,以



重估一切价值< /p>



为重点




高乃勤




Gao Naiqin:



Die Darstellung der Stadt Shanghai in deutschen


und chinesischen Reisefü


hrern


中德旅游手册对


上海的描述比较分析




华晓琳




Hua Xiaolin:



Wortspiele in deutschsprachigen Witzen


德语笑


话中的双关语



靳简




Jin Jian:



Untersuchung zu ?berschriften der deutschen


journalistischen Wirtschaftstexte


德语报刊文章


标题初探



康宁




Kang Ning:



Der Einflu?


der Kinderlieder auf die


Kindererziehung in China und Deutschland


儿歌


对中德儿童教育的影响




罗震川




Luo Zhenchuan:



Kontrastiver Vergleich der Vergleichsformen in


der deutschen. und chinesischen Sprache


中德升


级的对比研究




汪瑛




Wang Ying:



Vergleich der chinesischen und deutschen


Bewerbungsbriefe und Lebensl?


ufe


中德求职信


和履历表的比较




乌兰




Wulan:



Vergleichende Untersuchung der


H?


flichkeitsformen in den chinesischen und


deutschen Gesch?


ftsbriefen


中德商务函件中礼貌


用语的比 较



徐颍




Xu Ying:



Die Anwendung der Computer-Lernprogramme


am Beispiel “Syntax”


计算机



学习软件的应用


-以




句法



软件为例

< p>


杨立光




Yang Liguang:



Allgemeine Untersuchung der Visualisierung im


Lehrwerk “Standpunkte”


教材




立场



中图画研









Yin Min:



Kontrastive Untersuchung des Gebrauchs von


Redensarten und Sprichw?


rtern in Schlagzeilen


deutscher und chinesischen Zeitungsarti kel


中德报


刊文章标题中使用成语及谚语的对比研究



张建欣




Zhang Jianxin:



Die bewertende Ausdrucksweise in Gutachten


deutscher Lektoren ü


ber Abschlu?


arbeiten


chinesischer Germanisten


德国教 师关于中国德


语专业学生毕业论文中的评价表达方式



周家伦




Zhou Jialun:



Die deutsche Architektur in Qingdao


青岛的德国


建筑



1993






卜元石




Bu Yuanshi:




Kontrastive Untersuchung der Stilmerkmale


chinesischer und deutscher Gesetze und deren


?bersetzungsproblematik


汉德法律文体的比较


及翻译




蔡侃寅




Cai Kanyin:



Schreiben mit dem Computer -


Textverarbeitungsprogramme am Beispiel “Word


6”


用电脑写作——以


“Wort 6,0”


为例




丁雍容




Ding Yongrong:



China aus deutscher Sicht


德国人看中国




郭秀娥




Guo Xiu?


e:


zu den Problemen in deutsch-chinesischen


?bersetzungen von Studenten -- Fehleranalyse und


Vermeidungsmethoden < /p>


学生德汉翻译中的问题


——错误分析及其避免措施




黄叶红




Huang Yehong:


Satzglieder und Stellungsregeln im Deutschen und


chinesischen -- Kontrastive Untersuchung unter


dem Gesichtspunkt Verbvalenz


汉德句子成分和


语序对比——从动词配价入手



蒋春耘




Jiang Chunyun:



Die Funktion der Landschaftsschilderung in der


Novelle “Immensee”


景物描写在小说《茵梦湖》


中的作用



金巧英



Jin Qiaoying:



Problematik der ?quivalenz bei der chinesischen -


deutschen ?bersetzung


汉德翻译中的等值问题



李敏




Li Min:



Vergleich deutscher und chinesischer Ansprachen


汉德祝词比较



蔺佳蓉




Lin Jiarong:



Erwerb der muttersprachlichen Lese- und


Schreibfertigkeit -- Kontrastiver Vergleich von


chinesischen und deutschen Lehrmaterialien fü


r


die Elementarstufe


母语阅读和写作技能 的习得


——中德小学语文教材对比



凌小鹏




Ling Xiaopeng:



Lexikalische und syntaktische Merkmale der


mathematischen Fachsprache


数学专业语言的语


法和词汇特点




毛静轶




Mao Jingyi:



Deutsche und chinesische Mahnungen - Ein


Vergleich


德汉催款信比较



钱惠民




Qian Huimin:



Vergleich der Traueranzeigen in chinesischen und


deutschen Zeitungen


中德报刊讣告比较



施重凌




Shi Chongling:



Gebrauch und ?bersetzungsvorschl?


ge der


deutschen Abt?nungspartikel “doch”



德语情态


小品词

“doch”


的用法及翻译可能性



施平平




Shi Pingping:



Vergleich des Managements von japanischen und


westlichen Unternehmen


日本和西方企业管理制


度的比较





唐丽嘉




Tang Lijia:



Darstellung und Vergleich der


Sozialversicherungssysteme in Deutschland China


中德社会保险制度比较




田昱沁




Tian Yuqin:



Textsortenvergleich von


jixuwen


im Chinesischen


und Bericht und Erz?


hlung im Deutschen.


汉语中


的记叙文和德语中的报道性和叙 述性语篇类型


的比较




王澄涯




Wang Chengya:


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 08:15,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/688640.html

同济大学论文题目(1991-1995)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文