-
大学英语三精读(第三版)翻译答案
UNIT 1
(
P-16
)
1.
发言人(
spokesman
)明确表示总统在任何情况下都不会取消(
cancel
)这次旅
行。
The spokesman made it clear that the
President would not cancel the trip under
any circumstances.
2.
杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn't know anything about any of
the books on the bookshelf, so his choice
was quite arbitrary.
3.
随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(
suspicions
)是对的。
(Confirm)
The
subsequent events confirmed my suspicions once
again.
4.
我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工
作。
I
think
we
should
encourage
high
school
students
to
find
temporary
jobs
/
employment
during their summer holidays.
5.
令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(
governor
)竟然是个贪官
(
corrupt
official
)
。
To our surprise, the governor who had
often been praised for his honesty turned
out to be a corrupt official.
6.
少数工人得到提升(
be pro
moted
)
,与此同时却有数百名工人被解雇。
A
few
workers
were
promoted,
but
meanwhile
hundreds
of
workers
were
dismissed.
7.
如果有机
会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
(Given)
Given the chance, John might have
become an outstanding painter.
8.
数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。
Several hours later, the boy was found
wandering around in the woods.
UNIT 2
(
P-39
)
迅速方便地获得信息是很重要,但
学会以新的方式看信息甚至更为重要。医
学上一次重大突破也许能说明这一观点。科学家
本想寻找一种治天花的特效药,
但他们没有成功。
英国医生爱德
华·
詹纳放弃寻找特效药,
而是通过找到一种预
防天花的办法征服了这一疾病。显然,是创造性思维使他的工作获得巨大收获。
总之,
记住下面这句话肯定大有裨益:
有多种方法可以用来看待
你下载的大量资
料。
It is important
to have easy and quick access to information, but
it is even more
important
to
learn
to
look
at
/
view
information
in
new
ways.
A
major
medical
breakthrough
may
illustrate
the
point.
Scientists
had
intended
to
find
a
cure
for
smallpox, but they got
nowhere. Edward Jenner, a British physician,
abandoned the
quest for a cure and
conquered the disease by finding a way to prevent
it. Obviously,
it was creative thinking
that led to his fruitful work. In short, it
definitely pays to keep
this
in
mind:
there
is
more
than
one
way
to
look
at
/
view
volumes
of
data
you
download.
UNIT 3
(
P-59
)
1.
许多美国大学生申请政府贷款交付学费。
Many
American students apply for government loans to
pay for their education /
tuition.
除阅读材料外,使用电影和多媒体(
multimedia
)会激发学生学习的兴趣。
Besides
reading
materials,
the
use
of
films
and
multimedia
can
stimulate
students' interest in a subject.
3.
这位律师试图说服陪审团
(
jury
)
他的当事人(
client
)是无辜的
。
(convince
sb.
of)
The attorney / lawyer tried
to convince the jury of his client's innocence.
4.
提问常常会引发创造的火花。
Asking questions often generates the
spark of creativity.
5.
我已经把我
的简历(
r
é
sum
< br>é)
寄往几家公司,但尚未收到回复。
I
have
sent
off
my
ré
sumé
to
several
corporations,
but
haven't
yet
received
a
reply.
6.
她的结论是建立在对当前国际情况进行了认真的分析的基础
上的。
Her
conclusion
is
built
/
based
on
a
careful
analysis
of
current
international
affairs.
7.
我们满怀期望
地来参加会议,离开时却大失所望。
We came to
the meeting full of expectations, yet we left very
disappointed.
8.
暂时他只得接受了一份给一
家化妆品公司发促销传单的活儿。
At the
moment he has to take the job of distributing
leaflets to promote products
for a
cosmetic company.
UNIT 4
(
P-85
)
p>
你能想像一个身体严重残疾的妇女独自经营一个网站并且像一个专业的体
育记者一样详细报道洛杉矶道奇队吗
?
如果我没有亲眼见到
她蜷曲在轮椅里,用
固定在头上的一根棍子敲击字键打出她的评论,
我是绝不会相信的。
我长途驱车
希望揭露一个精心策划的骗
局,
但是,
看着她在黑暗的棚屋里添写她的报道,
我
知道我发现了一个真正的赢家。
她对棒球的热情和
她对球员的信赖使我回到了积
极的态度。
Could you imagine a woman with a severe
physical handicap running a website
on
her
own
and
covering
the
Los
Angles
Dodgers
as
extensively
as
a
professional
sportswriter? I
would never believe it if I had not seen her with
my own eyes, curled
up in a wheelchair,
typing her comments by hitting the key with a
pointer fastened to
her
head.
I
had
driven
a
long
way
in
hopes
of
uncovering
an
elaborate
hoax,
but
watching her strain in
the gloom of her shanty to add to her story, I
knew I had found
a true winner. Her
enthusiasm for the game and her trust in the
athletes brought me
back to a positive
attitude.
UNIT 5
(
P-109
)
1.
就能
力而言
,
我肯定他能胜任这件工作。
As far as ability is concerned, I am
sure he will qualify for the job.
2.
认为约翰会因为他的失礼
(being
impolite)
而向他们正式道歉,那就错了。
It
is
wrong
to
assume
that
John
will
formally
apologize
to
them
for
being
impolite.
3
.
这一丑闻
(scandal)
对正在
力争赢得大选的工党
(the
Labour
Party)
来说,
无疑是
一件尴尬的事。
This scandal will undoubtedly be an
embarrassment to the Labour Party, which is
trying hard to win the election.
4.
我正在努力地写学期论文
(term pape
r)
,可是我的小妹妹却不断冲进我的房间打
扰我。
(at work on ...)
I
was hard at work on a term paper, but my baby
sister kept interrupting me by
bursting
into my room.
5.
我问了她数次,可她拒绝回
答我的问题。
I asked her
several times, but she refused to respond to my
question.
6.
在西方,人们常常邮购商品,这可以
节省许多时间。
In the West,
people often send away for mail-order goods, which
can save a lot
of time.
7.
抱歉
,
时间不多了,我建议我们跳到最后一章。
Sorry time is running out; I suggest we
skip to the last chapter.
8.
既然你决心尽快完成硕士课程
(master's
program),
那就别让你的社交生活
(social
life)
妨碍你的学习。
Since
you
have
set
your
mind
to
finishing
your
master's
program
as
soon
as
possible, don't let your social life
stand in the way of your studies.
UNIT 6
(
P-147
)
1.
装了
(fitted with)
假肢
(artificial leg)
,他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子
(step)
稳了。
Fitted
with
the
artificial
leg,
he
walked
unsteadily
/
shakily
at
first,
but
with
practice
his steps became steady.
2.
医
生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水
(liqui
d)
,
睡前服。
The doctor
said I had caught a severe cold and she prescribed
me four different
medicines. Three of
them are pills to be taken after meals and the
other is liquid to be
drunk before
going to bed.
3.
我妹妹的爱犬被人偷走后,
她心里难受了好几个星。
My sister felt
miserable for weeks after she had her pet dog
stolen.
4.
汽车早已开走看不见了,珍妮
(Jenny)
还站在大门口凝视着路的尽头。
Jenny was still standing at the gate
gazing at the end of the road long after the car
was out of sight.
5.
< br>就我所知,他们相互感情上疏远已有一些时间了。
As
far as I know, they have been emotionally detached
from each other for some
time.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语期末 翻译,选词填空1—6
下一篇:2017大英竞赛