关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Chapter 4 Lexical- and__ Syntactic-level Stylistic analysis

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 23:34
tags:

-

2021年2月28日发(作者:坎)


Chapter 4



Lexical- and Syntactic-Level Stylistic Analysis



Revision of Chapter 3:


1) Elision, mispronunciation, and substandard pronunciation


2) Sound patterning


3) Onomatopoeia


4) Metrical patterning



Contents of this chapter:


1. Introduction


2. Lexical and syntactic deviation


2.1 Lexical deviation


2.2 Syntactic deviation


2.2.1 Wang Shouyuan



s discussion on syntactic deviations


2.2.2


Wang


Zuoliang


&


Ding


Wangdao



s


discussion


on


syntactic


deviations


and


literary


writing


3. Syntactic overregularity


3.1 Repetition


3.2 Parallelism


3.3 Antithesis


3.4 Climax and anticlimax


3.5 Palindrome, Regression and Chiasmus


4. Leech & Short



s (2001) approach to lexical- and syntactic-level stylistic analysis


5. A Model for analyzing grammatical- level stylistic features


6. Suggested areas for further study


7. Summary



1


1


. Introduction


According


to


Thornborrow


&


Wareing


(2000:


75-76),


literariness


of


language


,


which


is


roughly


equal


to



literary


style



,


refers


to


foregrounding


or


saliency


of


grammatical


structures,


which is realized through the deviant use of language (i.e., deviation).


In literary texts, the grammatical system of language is often exploited, experimented with,


or in Mukarowsky



s words, made to



deviate


< br> from other, more everyday, forms of language, and


as a result creates interesting new patterns in form and in meaning. One way is through the use of


non-conventional


structures


that


seem


to


break


the


rules


of


grammar,


i.e.,


deviant


structures


or


marked structures


.


Another way in which literary language can deviate from other kinds of language use is by


disrupting the usual order of words in a sentence, in other words, by making use of marked word


order, which is representative of the use of marked theme. In this sense, deviant forms are marked


forms, which contribute to the formation of literariness of language.


However,


the


above


view


is


incomplete.


In


light


of


Wang


Shouyuan


(2000:


11-22),


foregrounding


or


saliency


in


literature


is


achieved


not


only


through


deviation


but


also


through


overregularity


in


grammatical


structures.


Thus,


the


stylistic


analysis


at


the


lexical


and


syntactic


levels here is to embrace both deviation and overregularity.



2. Lexical and syntactic deviation


Leech


(2001/1969)


identifies


eight


types


of


linguistic


deviation,


namely,


lexical


deviation,


grammatical


deviation,


phonological


deviation,


graphological


deviation,


semantic


deviation,


dialectal deviation, deviation of register, and deviation of historical period. The first four types are


classified


by


as


surface-structure


deviation


while


semantic


deviation


is


referred


to


as


deep-structure deviation (Wang Shouyuan, 2000: 21).



As is known, phonological deviation has been discussed in the last chapter. In this chapter,


we will focus on the first two types with the others to be dealt with in other chapters. And it should


be


pointed


out


that


the


term



syntactic




will


be


used


instead


of


Leech



s


grammatical




as


our


discussion will be confined to syntax-level deviation.



2.1 Lexical deviation


Lexical deviation in literature refers almost exclusively to neologisms or the coinage of new


words. In the coinage of new words, the literary writer usually extends (rather than break) three


major rules of word- formation: affixation, compounding and conversion (Wang Shouyuan, 2000:


45-50). Consider the following examples:



There was a


balconyful


of gentlemen. (Chesterton)


We left the town refreshed and


rehatted


. (Fotherhill)


The


widow-making unchilding unfathering


deeps (G


. M. Hopkins,


The Wreck of the Deutschland


) [= the sea


which deprive (wives) of husbands, (parents) of children and (children) of fathers]


It


beggared


all description. (Shakespeare,


Anthony and Cleopatra


)


He


words


me, girls, he


words


me that I should not


Be noble to myself. (Shakespeare,


Anthony and Cleopatra


)



In addition to the coinage of new words via the above mentioned three word- formation ways,


there is another kind of lexical deviation, namely the deviant use of superlative forms. In literary



2


writing,


the


writer


sometimes


chooses


to


use


the



-est



suffix


to


stand


for


the



the


most


+


adj.




superlative form for some stylistic or rhetorical purposes. For example, in the following work, the


deviant use of the superlative form helps to form the parallel structure running through the whole


sentence:



It has the poorest millionaire, the


littlest


great men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest


skyscrapers, the


dolefulest


pleasures of any town I ever saw. (O. Henry)



In


the


above


example,


the


nonce


word


< p>
littlest




refers


to



least




while



dolefulest


< p>


means



most doleful



.


2.2 Syntactic deviation


2.2.1 Wang Shouyuan



s discussion on syntactic deviations


Syntactic


deviation


refers


to


departures


from


normal


surface


grammar,


which


include


a


number


of


features


such


as


deviant


phrase


structures,


marked


clause


themes,


deviant


use


of


grammatical rules, and deviant sentence length.


2.2.1.1 Deviant phrase structure


In order to achieve certain communicative effects, literary writers may use phrases that are


structurally deviant. For example,



Do not go


gentle


into that good night. (


Do Not Go Gentle into That Good Night


)



O What a noble mind is here o



erthrown!


The


courtier



s, soldier



s, scholar



s, eye, tongue, sword


. (W. Shakespeare,


Hamlet


)



2.2.1.2 Marked clause theme


The initial unit of a clause may be called its theme. The theme may be characterized as the


communicative departure for the rest of the clause. In literary writing, the writer may place any


element of a clause in the thematic position in order to achieve certain literary effect. The theme


thus produced is unusual and is therefore called a



marked theme



. (Wang Shouyuan, 2000: 39-40)


For instance,



The


red-haired


woman,


smiling,


waving


to


the


disappearing


shore.


She


left


the


maharajah;


she


left


innumerable other lights o



passing love in towns and cities and theatres and railway stations all over the world.


But


Melchior


she did not leave. (A. Carter,


Wise Children


)




2.2.1.3 Deviant use of grammatical rules






In


literary


writing,


the


writer


may


choose


to


violate


grammatical


rules


for


some


specific


rhetorical or stylistic effects. Below are three types of such deliberate violations of grammatical


rules.


1) The misuse of tense forms



you pays


your money and


you doesn



t


take your choice. (e. e. cummings,


why must itself up every of a park


)



It is the poet



s daring violation of grammatical rule, signaling here that



you cannot get what



3


you like by paying money



: The strange phenomenon is signaled by the deviant language used to


describe it, which is a case of


iconicity


, where the ungrammatical use signals the abnormal social


phenomenon.


2) The omission of articles



There head falls forward, fatigued at evening,


And dreams of home,


Waving from window, spread of welcome,


Kissing of wife under single sheet;


But waking sees


Bird-flocks nameless to him, through doorway voices


Of new men making another love. (W. H. Auden,


The Wanderer


)



The


elliptical


use


of


articles


here


cues


the


homeless


vagabonding


life


of


the


vagabond,


implying that nothing is fixed for vagabonds.


3) The use of non- conventional sentence structures



The


red-haired


woman,


smiling,


waving


to


the


disappearing


shore


.


She


left


the


maharajah;


she


left


innumerable other lights o



passing love in towns and cities and theatres and railway stations all over the world.


But Melchior she did not leave. (A. Carter,


Wise Children


)




Sentences normally consist of a subject and a predicate, and the predicate normally contains a


verb phrase. However, the first sentence here contains no main finite verb, and therefore should


not occur as an independent unit, but looks as though it should be linked to another clause. Yet


here it does occur on its own.


2.2.1.4 Deviant sentence length


In literary writing, the writer may choose to exploit super-long or super-short sentences for


different


stylistic


purposes


and


effects,


for


example,


the


former


for


the


expression


of


complex


content while the latter for quick pace, which are cases of


quantity iconicity


. For the former case,


consider the following three examples:



(1)


Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and


the whole world of loneliness, poverty, and pain


make a mockery of what human life should be. (Bertrand Russell,


What I Have Lived for


)



Of the 34 words in this sentence, the subject consists of 25, forming an unbalanced structure


according


to


English


diction


in


terms


of


a


sentence,


hence


a


sentence


with


too


long


and


big


a


subject, or simply a marked subject or theme according to the functional perspective of sentence


of functional grammar. As a matter of fact the deliberate choice of so long a subject is for the sake


of


producing


a


heavy


feeling


on


the


part


of


the


reader


in


terms


of


the


high


degree


of


human


anguish or agony.




(2) < /p>


在昨天



今天和明天之间,在父与子与孙 之间,在山村二郎神担过的巨石与十七层的部长楼之间,


在海云的在天之灵与拴福大嫂新 买的瓷碗之间,在李谷一的“洁白羽毛”和民国十八年咸菜汤之间,在肮



4


脏、混乱而又辛苦经营的交通食堂和外商承印的飞行时刻表 之间,在秋文的目光、冬冬的执拗、四九年的


腰鼓,七六年的旅行,在小石头、张指导员 、张书记、老张头和张副部长之间


,分明有一种联系,有一座


充 满光荣和陷阱的桥。


(王蒙《蝴蝶》





This


is


a


sentence


composed


of


two


parts:


a


long


adverbial


consisting


of


seven


parallel


phrases


and


two


parallel


“verb


+


subject”


structures.


According


to


Li


and


Thompson



(1981),


Chinese


is


a


topic-


prominent


language,


in


contrast


with


English


that


is


a


subject-prominent


language. And in the light of Cao Fengfu (1995: 50), adverbial can act as topic. Based on such a


theory, the abnormally long adverbial serves as the topic, the FIGURE, in this sentence. In other


words, the semantic focus is placed on the long adverbial. Wang Yichuan (1997: 395) holds that


such an excessively long topic, which is deliberately chosen and arranged by the author to take on


the


rich


and


complex


main


idea,


helps


to


connect


the


past


to


the


present


and


to


delineate


the


complex feelings of the characters portrayed.



(3) As the Tonnerres had increased, their settlement had been added to, until the clearing at the foot of the


town hill was a chaos of


lean-tos, wooden packing cases, warped lumber, discarded car tyres, ramshackle chicken


coops, tangled stands of barbed wire and rusty tin cans


. (Margaret Laurence,


The Loons


)



As for the expression of quick pace via short sentences, consider the following example:



Move. Walk. Run. Hide. Steal and move on. (Toni Morrison,


Beloved


)


(


挪。走。跑。躲 。偷。然后不停地前进。


(潘岳



雷格译《宠儿》



)



2.2.2 Wang Zuoliang & Ding Wangdao



s discussion on syntactic deviations and literary writing


2.2.2.1 Frequently used syntactic deviations


What follows are six types of frequently used syntactic deviation:


a. Use of different auxiliary verbs for expressing different concepts of time:



He done gone


. (=He has recently gone.)


He bin gone. (=He has been gone a long time.)



b. Omission of link verbs:



She hungry. (=She



s hungry.)


I leaving. (=I



m leaving.)


That where he is. (=That



s where he is.)



c. Use of


ain



t


and


hain



t


for a negative meaning:



You ain



t answered my question.


We ain



t askin



you to go out alone.



d. Inconsistency of person and number in the present tense:




5


Has I talk wild?


It don



t make no difference.


That



s what I wants to know.



e. Use of double- or even multi-negative to express the negative meaning:



I don



t know nothing.


Nobody never did nothing.


I hain



t seen no fog.



f. Use of statement to express question, or the use of question in the subordinate clause:



He left?


Where the white cat is?


I want to know where did he go?



2.2.2.2 Syntactic deviation and literary writing


Syntactic deviation has at least the following stylistic functions in literary writing:


1) Deviations used for demonstrating the social attributes of characters


One



s


social


status,


living


place,


and


self-cultivation


have


to


do


with


his


or


her


choice


of


language.


Conversely,


one



s


language


reflects


his


or


her


social


status,


living


place


and


self-cultivation. Since the 19th century, the literary writer has started to imitate the various deviant


phenomena in real language so as to make the characters more lifelike, more credible, such as the


use of deviation by Charles Dickens in his novel


Bleak House


.


2) Deviations used for depicting character


The


literary


writer


tends


to


make


use


of


language


styles


for


depicting


the


characters




personality such as the use of deviation by D. H. Lawrence in his novel


Sons and Lovers


.


3) Degrees of deviation corresponding to different social status


The different degrees of deviation can be used by the literary writer to reveal the characters




different social status, as is illustrated in Mark Twain



s


Adventures of Huckleberry Finn


.


4) Other functions of syntactic deviation


Syntactic deviation is also used in literary writing for sarcasm, satire, emphasis as well as for


arriving at a comic effect.



3. Syntactic overregularity


This part is mainly based on Wang Shouyuan (2000: 131-144).


3.1 Repetition


The term repetition is restricted to mean the case of exact copying of a certain previous unit


in a text, such as a word, phrase or even a sentence (Leech, 2001/1969).


Repetition


is


divided


into


the


following


two


types:


immediate


repetition


and


intermittent


repetition. Consider the following examples:




Would you


please please please please please please please


stop talking.



(Ernest Hemingway,


Hills Like


White Elephants


)



6

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 23:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/684464.html

Chapter 4 Lexical- and__ Syntactic-level Stylistic analysis的相关文章