-
《爱莲说》
(宋。周敦颐)
【原文】
水陆草木之花,
< br>可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;
自李唐来,
世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,
中通外直,不蔓不
枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可
亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花
之富贵者也;莲,花之
君子者也。
噫!
菊之爱,
陶后鲜有闻;
莲之爱,
同予者
何人;
牡丹之爱,宜乎众矣。
【注释】
①爱莲说:选自《周元公集》
。
“
说
”
,是古代
论
说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
②蕃(
fán
)
< br>:多。
③晋陶渊明独爱菊:
陶渊明
(365-427)
,一名潜,字元亮,东
晋浔阳
(
现在江西省九江县
)
人,
东晋著名诗人。
他独爱菊花,<
/p>
常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的
“
采菊东篱下,悠
然见南山
”
,向来称为名句。
④自
李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。李
唐,
指唐
朝。
唐朝的皇帝姓李,
所以称为
220;
李唐
”
。
世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,
如唐朝李肇
的《唐国史补》里说:
“
京城贵游,尚牡
丹
……
每春暮,车马
若狂
……
种以
求利,一本
(
一株
)
有直
(
同
“
p>
值
”)
数万
< br>(
指钱
)
者。
< br>”
⑤予独爱莲之出淤泥而不染:我单单
喜欢莲花,喜欢它从污
泥里生出却不被沾染。予,我。淤泥,池塘里积存的污泥。
⑥濯
(zhu&
#243;)
清涟而不妖:
濯,
洗涤。
清涟,水清而有微
波的样子,这里指清水。妖,美丽而不端庄。
⑦不蔓不枝:不牵牵连连的,不枝枝节节的。
⑧香远益清:香气越远越清。益,更,越。
⑨亭亭:耸立的样子。亭亭净植,笔直的洁净的立在那里。
⑩亵
(xiè)
玩:近前把玩。亵,亵渎不尊重
.
①①隐逸者:隐居的人。封建社会里,有些人不愿意跟统治
者同流合污,
便隐居避世。
①②牡丹,花之富贵
者也:牡丹是花中的
“
富人
”
。
①③君子:道德高尚的人。
①④噫(yī):叹词,相当于
“
唉
”
。
①⑤菊之爱:对于菊花的爱好。
①⑥鲜(xiǎn)有闻:很少听到。鲜,少。
①⑦宜乎:宜,应当,这里和
220;
乎
”
连用,有<
/p>
“
当然
”
p>
的意思。
【背景简介】
周敦颐
(1017
~
1073)<
/p>
,我国理学的开山祖,他的理学思想在
中国哲学史上起到了承前启
后的作用。周敦颐从小喜爱读书,
在家乡颇有名气,
人们都说他
“
志趣高远,
博学力行,
有古人之风
”
。他的学问
、气度,也感动过许多人来
追随他学习,其中最著名的,就是程颐、程颢两兄弟,他们<
/p>
后来都成了南宋一代著名的理学家。
公元
1072
年,周敦颐来到江西,创
办了濂溪书院,从此开
始设堂讲学,收徒育人。他将书院门前的溪水命名
“
濂溪
”
< br>,并自号
“
濂溪先生
”
。因他一生
酷爱莲花,便在书院内建造了一座
爱莲堂,堂前凿一池,名
“
莲池
< br>”
,以莲之高洁,寄托自己毕生的心志。
先
生讲学研读之余,常漫步赏莲于堂前。后造就一篇《爱莲
说》
,
其佳句
“
出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外<
/p>
直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉
221;
成为千古绝唱,至今仍脍炙人口。
【翻译】
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯
独喜
爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独
喜爱莲花,它从污泥中长出来,却
不受到污染,在清水里洗
涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵
p>
连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地
立在那里
,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,
菊花是花中的隐士;
牡丹,
是花中的宝贵者;
莲花,
是花中的君子。唉!对于
菊花的爱好,陶渊明以后很少听到
了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对
于牡
丹的爱好,人数当然就很多了。
【赏析】
莲花,是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人
都是
惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精
品却独辟蹊径,通过对莲的形象和
品质的描写,歌颂了莲花
坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落
p>
的胸襟。
从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花<
/p>
高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的
比喻义
,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨
叹。
文章的
前一部分,写出了莲花之美就在于其一个
“
洁
p>