-
妙语
举例
1 I'm beat
这是一句美
国人很喜欢的口语,句中的
beat
不是“打”,此语表示“我
很累”
It beats me
也
是非常流行的口语,含义是“我莫名其妙”,或“我搞不懂”。
2 beat around the bush
指人说话绕圈子,不切正题,尽是些废话。
Let us
be frank and don't beat around the bush.
大家都坦诚点吧,不要绕圈子了。
3 bear in mind
意思是:“记在心上”。
Bear in mind
that I'm no longer a child.
请你记着我已经不是小孩子了。
4 be off
这是不客气的驱逐语,较缓语调时可以解
释为“走吧”,如果大声疾呼地叫喝出来,则等于“滚蛋!”
Be
off, or I'll kick you downstairs!
滚吧!否则我会将你踢下楼梯去。
5 Be a good sport!
sport
可指具有体育精神的人或
“堂堂正正
者”。
劝勉一些志气消沉、
行动犹豫的人可以用“Be
a
sport!
对于喋喋不休或毫无
勇气的人也可说
不要婆婆妈妈的!”)
此外,这句话又含有
“爽快些”之意。
Be a good
sport and sing us a song.
爽快些为我们唱支歌吧。
6
bawl out
bawl
是大叫大喊,甚至嚎哭。
bawl out
则是美国俗语,“责骂”。
Peter's boss bawled him out for being
lazy.
彼得因偷懒被老板臭骂了一顿。
7 barking up
the wrong tree
bark
除了指狗的吠叫外,也可以指人大声叫骂。此语的含
义是“攻击错了目标”或“把精力浪费在不该的
地方”。
Why ask me? You are barking up the
wrong tree.
为什么要问我?你找错人了。
8 bag of bones
指“骨瘦如柴者”
When he
got out of the prison, he was nothing but a bag of
bones.
出狱时,他骨瘦如柴。
9 Are you kidding (me)?
在口
语中常用,意思是“你在开玩笑吗?”或“不要开玩笑”,“不要骗我吧”。
Are
you
kidding
me?
I’ve got to think it over.
不要开玩笑吧,我要好好地想一想。
10 apple-polish
此语作动词用,含义是“逢迎”、“讨好”、“拍马屁”。
He hopes to be promoted by apple-
polishing his boss.
他猛拍老板马屁以求提升。
11 anything under the sun
此
语意思是“太阳下的任何事情”、“天下任何事情”。此语是加强语气的用语。
They can do practically anything under
the sun.
他们几乎无事不可为。
12 any way
此语的含义
是“究竟”,通常用于疑问句,希望对方能把真实的情况说出来。例如有一个二十多岁的人对
你说他有三十岁,你可以对他说:
Are you
kidding? How old are you any way?
你在开玩笑吗?你究竟有多大岁数?
13 ants in one’s
pa
nts
pants
是“裤子
”,如果一个人的裤里有蚂蚁,他那种狼狈情况可想而知。此语用来指人们因焦急或气愤
等而“坐立不安”。如果此人是女性而又穿着裙子的,可以说
ants in her
skirt.
Wallace has got ants in his
pants.
华莱士坐立不安。
14 and how
此语经常独立使用,
是一句感叹语,
表示
“当然啦”
,
或
“说得妙”
之意,
等于
“of
course”
或“well
-
said”.
You said that she is popular with the
boys. And how!
你说她是“男人之宠”吗?说得妙!
15 ambulance chaser
字面意思是“追救护车的人”,真正的含义是指那些“唯利是图的低级律师”,专为那些干伤天害理 勾当
的人辩护图利
Don’t
trust him. He’s an ambulance chaser.
不要相信他,他是个唯利是图者。
16 always the case
case <
/p>
在这里指“情况”,此语的意思是“经常是这样”、“常常如此”。
“
Tony is telling stories
now”. “It’s always the
case.”
“托尼又在谎话连篇了”。“他经常是这样的”。
17 all woman
这是一个颇特别的口语,含义是“最标准的女性”。
但口语中却没有
all man
一语。
She is all
woman!
她是个最理想、最标准的女性。
18 all you have to do
常放在句子之前,意思是“你只要??”,“你最好??”
All you have to do is to sit still and
keep your mouth shut.
你静静的坐着,闭起嘴好了