关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

生活常用俚语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 20:27
tags:

-

2021年2月28日发(作者:粗制乱造)



1..at one’s wits end


智穷计尽





wit


的意思是


颖悟力,


智力,


理解力




该习语的意思是



处 在智力的末端




意即



智穷计尽



了。

< p>
例如:


I’m at my wit’s end with this problem.


我对这个问题真是束手无策。





A: I am at my wits’ end.


我已经智穷计尽了





B: What’s the matter?


怎么啦?





A: If the bank won’t lend us the money, we’ll be stuck.


如果银行不肯给我们贷款,我们就寸步难行了。





B: Don’t worry. You can ask Mary for help.


别着急。你可以请玛丽帮帮忙。





2..at sixes and sevens


乱七八糟;意见不一





该习语一般认为源于掷色子,原为赌博行话。据说在中世纪时 ,色子面上的最高点数是


7


,如想求得


13


点,即一个色子


6


点,一个


色子


7


点,这谈何容易,只有那些心烦意乱或 处于思想混乱状态下的人才会下此赌注,一试赌赢。该习语最初表示


< br>漫不经心地下赌注




后来转而 表示



心烦意乱


,最后又引申出



乱七八糟





意见不一


”< /p>


等意思。乔叟在爱情长诗《特罗勒斯和克丽西德》中使用过该习语。





A: You have loused up the whole business; it’s at sixes and sevens.


整个买卖让你弄得乱七八糟。





B:


The dice is cast. It’s incurable.


一切都成了定局,没救了。





A: I feel so terrible.


糟透了。





B:


Me too. We just went


to a lot of trouble for nothing.


我也这么想,一切都白忙了。



to square one


退回起点;从头再来





该习语源自掷色子游戏。


当掷出某个特定的号码时要受罚,


于是还要重新再掷。该习语即指



无所进展,


退回起点




进而



从头再来




例如:

< br>I’m back to square one


with


the work.


(我的工作又得从头做起。






A: Have you finished designing that office building?


那座办公楼设计好了吗?





B: We are back to square one now.


我们正在重新设计。





A: Back to square one? What’s the matter?


重新设计?



怎么回事?





B: We’ve worked out the plan, but it’s been decided that we must use cheaper material. So we have to redesign it.

< p>
本来我们都已经设计好


了,但现在决定使用便宜点的材料,所以只得从头再 来。



to the drawing board


从头开始,失败后另起炉






drawing board




画板



。该习语直议为



(退)回到画板前



,引申为



从头开始 。失败后另起炉灶







A: How is Jim recently?


吉姆近况如何?





B: Very well. Since he was back to the drawing board, he’s been very successful.


非常好。自从他失败以后另起炉灶,就一直很成功。





A: I know he will


get back on his feet sooner or later.



我知道他迟早会东山再起的。




rk figure


近似数,大致正确的估计





ballpark


一词本指



棒球场



,引申为< /p>



活动领域



, 在此为形容词,表示



大致正确的,八九不离十的



。此类常用短语还有


in


the


right


ballpar k“


大致正确,差不多



< p>


Ballpark figure


指大致不错的近似数。





A: What price is this building?


这栋楼的成本是多少?





B: It’s $$1,00,000


, just a ballpark figure.


一百万美元,这只是个大概数。





A: So much? It must have been


in excess of our budget.



这么多!肯定超出了预算了。





B: So. We go on or stop it now?


那现在是干下去还是停下来?





A: Of course build it. Let’s think of some ways to raise money.


当然要干下去,我们想法去筹些钱。



for the buck


货真价实






bu ck


在美国俚语中是



美元

< p>


的意思。有这样一个短语,


bigger bang for a buck


,它的意思是



花钱取得更大效果




Ba ng


原是表示巨大


声响的拟声词,这里引申为

< br>“


效果








A: Listen!


It’s


mid-summer now. What do we need them for?


嘿,现在已经是仲夏了,我们要这些东西干什么?






B: They may co


me in handy. Besides, these items can be true bang for the buck.


会有用得着它们的时候,再说这些东西是货真价实的呀。







A: True bang for the buck?


They’re


enough for ten


years’


use.


货真价实? 都够用


10


年的了。






B: Stop getting on my nerves!


I’m


not doing something for nothing!


别烦我了,我可不是没事找事。






brassed off doing


厌烦干




,对





满腹牢骚






brass


作名词指



黄铜



,作动词指



镀黄铜于






,而


brassed off


是俚语,意思是



厌烦,不满,牢骚满腹









A: I am aw


fully sorry that I have kept you waiting.


真是很抱歉让您久等了。






B: T


o tell you the truth, I am really brassed off waiting.


说实话,我最讨厌等人。







A: Sorry. I had so


mething urgent to deal with just when I was to leave.


对不起,我正要来的时候又有急事要处理。






B: You should have told me earlier.


你应该早点告诉我。







A: It was too late to inform you.


通知你已经来不及了。






catty


爱搬弄是非的;爱诽谤人的






英语中,


cat


给人的联想总是不太愉快,如


cattish

< p>
的意思是



狡猾的、恶意的、偷偷摸摸的




cat


在英语中可 用来指



恶意伤人的女人,


包藏祸心的 女人



,因此


catty


就有了诽谤的含义。







A: I thought you would cooperate.


我原以为你会跟我合作呢。






B: Well,


I’


m


too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me.


我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的< /p>


闲事。







A: How do you know that he


won’t


do


something against yourself?



你怎么知道他不会做出什么对你不利的事呢?






B: You do seem to have a glib tongue.


你真能胡搅蛮缠。






down in the dumps


垂头丧气,神情沮丧






the dumps

< p>
在非正规的口语表达方式中的意思是



忧郁





沮丧




be down in the dump s


常指



闷闷不乐




打不起精神



,也可引申为



垂头丧气, 精神沮丧









A:


You’re


down in the dumps.


What’s


happened?


你看上去沮丧不堪。出什么事了?






B: I had a quarrel with our


boss’s


secretary.


She’s


been on her high horse these days.


我和老板的秘书吵了一架。这几天她总是盛气凌人。







A: Maybe she was only taking it out on you. Secretaries have a lot of pressure, too.


也许她仅仅是向你发泄。秘书的压力也很大。






B: But she jumped down my throat for no reason at all. I could not put up with her.


但她无理由地斥责我,我无法容忍。








in a jam


陷入困境






ja m




拥挤,阻塞


。该习语的字母意思为



在拥挤 之中



,引申为


陷入困难的处境



。例如:


She is in a bit of jam about money.


(她的


手头有点拮据。








A: Mike told me that his business was in a jam and he was in urgent need of money. He wanted to borrow some money fro


m me.


迈克告诉我


他的生意陷入困境,急需用钱。他想向我借钱。






B:


Don’t


lend money to him.


He’s


always lying.


别借钱给他。他总是说慌。







A: But I think he is really in difficulty this time.


但这一次我看他是真的遇上困难了。


来源


:


考试大


-


实用英语考试

< p>


in full swing


正在全力进行,处于活跃阶段






in full swing< /p>


的意思是



活跃




该习语的意思即引申为



处于


(工作的)


全面展开、

进行阶段




例如:


The building project


is in full sw ing.


(这个建筑工程正处在全力进行之中。








A: I hear your co


mpany in expanding


its business.


我听说你们公司正在扩展生意。






B: Yeah.


We’re


setting up a new factory now and the work on it is in full swing. The project will be completed in three months.


是的,我们正


在新建一个工厂。工程正处于全面施工阶段,三个月内就 可以完工了。






in high gear


全力进行






gear




齿轮,传动装置




high gear


的意思是汽车的



高速档



。该习语字面意思




机器正处在高速档(快速运转)



,实际指



事物


正处在全力进行当中





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 20:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/683626.html

生活常用俚语的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文