-
简称
中文解释
英文全称
A/W
全水路
All Water
ANER
亚洲北美东行运费协定
Asia NorthAmerica EastboundRate
B/L
海运
提单
Bill of Lading
B/R
买价
Buying Rate
BAF
燃油附加费
Bunker
AdjustmentFactor
C
成本加
海运
费
COST AND FREIGHT
C.C
运费到付
Collect
C.S.C
货柜服务费
Container Service Charge
C.Y
.
货柜场
Container
Yard
C/
(
CNEE
)
收货人
Consignee
C/O
产地证
Certificate
of Origin
CAF
货币汇率附加费
Currency Adjustment Factor
CFS
散货仓库
Container
Freight Station
CFS/CFS
散装交货(起点<
/p>
/
终点)
CHB
报关
行
Customs House Broker
CIF
成本,保险加
海运
费
<
/p>
COST
,
INSURANCE
,
FRIGHT
CIP
运费、保险费付至目的地
Carriage and Insurance Paid To
COMM
商品
Commodity
CPT
运费付至目的地
Carriage
Paid To
CTNR
柜子
Container
CY/CY
整柜交货(起点
/
终点)
D/A
承兑交单
Document
Against Acceptance
D/O
到港通知
Delivery
Order
D/P
付款交单
Document
Against Payment
DAF
边境交货
Delivered At Frontier
DDC
目的港码头费
Destination Delivery Charge
DDP
完税后交货
Delivered
Duty Paid
DDU
未完税交货
Delivered
Duty Unpaid
DEQ
目的港码头交货
Delivered
Ex Quay
DES
目的港船上交货
Delivered
Ex Ship
Doc#
文件号码
Document
Number
EPS
设备位置附加费
Equipment
Position Surcharges
Ex
工厂交货
Work/ExFactory
F/F
货运代理
Freight Forwarder
FAF
燃料附加费
Fuel AdjustmentFactor
FAK
各种货品
Freight All Kind
FAS
装运港船边交货
Free
Alongside Ship
FCA
货交承运人
Free Carrier
FCL
整柜
Full Container
Load
Feeder Vessel/Lighter
驳船航次
FEU 40'
柜型
Forty-Foot Equivalent Unit 40'
FMC
联邦海事委员会
Federal
Maritime Commission
FOB
船上交货
Free On Board
GRI
全面涨价
General
RateIncrease
H/C
代理费
Handling
Charge
HBL
子
提单
House B/L
I/S
内销售
Inside Sales
IA
各别调价
Independent
Action
L/C
信用证
Letter of
Credit
Land Bridge
陆桥
LCL
拼柜
Less Than Container Load
M/T
尺码吨(即货物收费以尺码计费)
Measurement Ton
MB/L
主
提单
Master Bill Of
Loading
MLB
小陆桥,自一港到另一
港口
Minni Land
Bridge
Mother Vessel
主线船
MTD
多式联运单据
Multimodal Transport Document
N/F
通知人
Notify
NVOCC
无船承运人
Non Vessel
OperatingCommon Carrier
O/F
海运费
Ocean Freight
OBL
海运提单
Ocean
(
or original
)
B/L
OCP
货主自行安排运到内陆点
Overland Continental Point
OP
操作
Operation
ORC
本地收货费用(广东省收取)
Origen Recevie Charges
P.P
预付
Prepaid
PCS
港口
拥挤附加费
Port
Congestion Surcharge
POD
目地港
Port Of Destination
POL
装运港
Port Of
Loading
PSS
旺季附加费
Peak Season Sucharges
S/
(<
/p>
Shpr
)
发货人
Shipper
S/C
售货合同
Sales
Contract
S/O
装货指示书
Shipping Order
S/R
卖价
Selling Rate
S/S
Spread Sheet Spread Sheet
SC
服务合同
Service
Contract
SSL
船公司
Steam Ship Line
T.O.C
码头操作费
Terminal
Operations Option
T.R.C
码头收柜费
Terminal
Receiving Charge
T/S
转船,转运
Trans-Ship
T/T
航程
Transit Time
TEU
20'
柜型
Twenty-Foot
Equivalent Unit 20'
THC
码头操作费(香港收取)
Terminal Handling Charges
TTL
总共
Total
TVC/ TVR
定期定量合同
Time V
olume Contract/ Rate
VOCC
船公司
V
essel Operating Common
Carrier
W/M
即以重量吨或者尺码吨中从高收费
Weight or Measurement ton
W/T
重量吨(即货物收费以重量计费)
Weight Ton
YAS
码头附加费
Yard
Surcharges
Shall we take up the
question of inspection today?
今天咱们讨论商品检验问题吧。
The inspection of commodity is no easy
job.
商检
工作不是那么简单。
Mr. Black is talking with the Chinese
importer about inspecting the goods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
As an integral part of the
contract
,
the
inspection of goods has its special
importance.
作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
We should inspect this
batch of porcelain ware
to
see if there is any breakage.
我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。
The exporters have the
right to inspect the export goods before delivery
to
the shipping line.
出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection should be
completed within a month after the arrival of the
goods.
商品检验工作在到货后一个月内完成。
How should we define the
inspection rights?
商检
的权力怎样加以明确呢
?
I’m worried that there might be some
disputes over the results of
inspection.
我担心对
商检
的结果会发生争议。
Well accept the goods only if the
results from the two inspections are
identical with each other.
如果双方的检测结果一致,我们就收货。
Where do you wish to
reinspect the goods?
您希望在哪里复验商品
?
The importers have the right to
reinspect the goods after their arrival.
进口商在货到后有权复验商品。
What’s the time limit for
the reinspection?
复验的时限是什么时候
?
It’s very complicated to have the goods
reinspected a
nd tested.
这批货测试和复验起来比较复杂。
What if the results from the inspection
and the reinspection do not
coincide with
each other?
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢
?
Who issues the inspection
certificate
in case
the
quality do not
confirm
to
the contract?
如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢
?
The certificate will be
issued by China Import and Export Commodity
Inspection
Bureau
or by any of its
branches.
检验证明书将由中国
进出口
商品检验局或其分支机构出具。
The
Inspection
Certificate
will be signed by the
commissioner of your bureau.
检验证明书将由商检局局长签字。
Our certificates are made valid
by means of
the
official seal
and
personal
chop
of the commissioner.
我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。
As a
rule
,
our
certificate is
made out
in
Chinese and English.
通常证明书是用中文和英文开具的。
You may have another certificate
showing the goods to be free from
radioactive contamination.
你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染。
Our goods must be up to
export standards before the Inspection Bureau
releases them.
我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。
Our Inspection Bureau will issue a
Veterinary Inspection Certificate to
show that the shipment is in conformity
with export standards.
商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。
Is it convenient for you to
engage a surveyor?
你们联系公证方便吗
?
We
have the best surveyor
,
China Import and Export Commodity
Inspection Bureau.
我们有最好的公证行,即中国
进出口
商品检验局。
We arrange shipments to any part of the
world.
我们承揽去世界各地的货物运输。
From what I''ve heard you''re ready
well up in shipping work.
据我所知,您对运输工作很在行。
What is your specific transport
requirement?
你们需要的运输条件是什么
?
It will cause a lot of problems in our
transportation.
这将给我们的运输带来很多问题。
The two sides finally reached an
agreement on the mode of transportation.
双方就运输方式达成了协议。
Today let''s discuss the
mode of transportation of the steel we ordered.
今天我们就谈谈关于钢材的运输方式吧。
How do you usually move
your machines?
你们出口机器习惯使用哪种运输方式
?
The goods are now in
transit.
此批货物正在运输途中。
Do you do any
chartering?
你们租船吗
?
A part of the
goods were damaged in transit.
一部分货物在运输途中受损。
Transport by
sea is the most important mode of transportation
in the world today.
海运
是目前世界上最重要的一种运输方式。
Please have the goods transported by
air.
请
空运
此批货。
We don''t think it is
proper to transport the goods by railway.
我们认为此货不适合用铁路运输。
You may have
some difficulties in arranging railway
transportation
,
I
guess.
我猜你们安排铁路运输有困难。
If the goods
are to be transshipped from one means of
transportation to another during the
course of the entire
voyage
,
it''s
called
如果货物在运输途中交换交通工具,这便是
“
联运
p>
”
。
We think it
necessary to move the articles by way of combined
transportation.
我们认为联运货物十分必要。
It''s simpler and cheaper for both of
us to arrange multimodal combined transportation.
安排联运对我们双方都既简单又经济。
Freight for shipment from Shanghai to
Hong Kong is to be charged to your account.
从上海到香港的运费由贵方负担。
The bill of
lading should be marked as
提单
<
/p>
上应该注明
“
运费预付
< br>”
字样。
We''ll send you
by air a full set of non-negotiable documents
immediately after the goods are
loaded.
货一发运,我们就寄给你方一套单据副本。
when the goods have been
loaded
,
you can
get the B/L signed by the master of the vessel.
货装上船后,你可以得到由船长签字的
提单
。
We''ll send you two sets of the
Shipped
,
Clean
Bill of Lading.
我们将寄送两套已装运清洁
提单
。
a comprehensive package of services
全面的一揽子服务
a designated
manned ship
一艘特定的配备船员的船
abbreviation
缩写
缩写词
active voice
主动主态
adjustment
factors
调整因素
advisory bodies
咨询机构
air
freight
空运
货物
Airline cooperation
航空公司协作
amendment
修改
arrival notice
到货通知
as per
按照
assembly plant
装配厂
bale or grain capacity
包装或散装容积
BALTIME form
波尔的姆格式
bank draft
银行汇票
bareboat chartering
光船租船
BARECON form
贝尔康格式
bargaining strenght
讨价还价的能力
bill of entry
报关
单
bills of lading
提单
BIMCO
波罗的海国际航运运协会
blank bill of lading
不记名
提单
block style
齐头式
body of the letter
书信正文
break bulk cargo
杂货
,
普通货物
breakage of packing risks
包装破裂险
bunker adjustment factor
(BAF)
燃油价格调整因素
;<
/p>
燃油附加费
business correspondence
商务通信
call at a port
挂靠
,
停靠
cargo transportation
货物运输
carriage of goods by sea
海上货物运输
carriage of gooods by road
公路货物运输
carrier
承运人
carrying capacity
运载能力
certificate of registry
登记证书
CFR (Cost and Freight)
CFR
(
成本加运费
)
chargeable weight
计费重量
charter party
租船合同
check list
核查单
CIF (Cost,Insurance and Freight)
CIF
(
成本、保险费加运费
)
CIP (Carriage and Insurance
Paid To)
CIP
(
运费、保险费付至
)
clash and breakage risks
碰损、破碎险
class rates
等级运价
clean bill of lading
清洁
提单
clear the goods
for export
办理货物出口
清关
手续
combined transport
合并运输
commission agent
委托代理人
common carrier
公共承运人
common practices
一般做法
complimentary close
结尾敬语
,
结尾客套语
conciseness
简洁
conference lines
班轮公会运输
consignee
收货人
consolidated shipment
集运货物
consolidation services
合并运输服务
Constructive total loss
推定全损
container cargo
集装箱货物
containerization
集装箱化
contract of affreightment (COA)
包运合同
contract of carriage
货物运输合同
Convention de Merchandises Par Routes
(CMR)
国际公路货物运输合同公约
copy notations
抄送
copyright infringement
侵犯著作权
Council of Logistics Management
(
美国
)<
/p>
物流管理协会
CPT (Carriage Paid To)
CPT
(
运费付至
)
hand pallet truck
油压拖板车
horizontal bracing
横撑
industrial door
工业门
industrial vehicle 9.0p
工业车辆
intermodal transportation
复合一贯运输
lashing
捆扎加固
levelling plate
垫片
LGV
激光引导无人搬运车
load efficient
装载效率
loading and unloading 9.0pt
装卸
logistical utilities 9.0pt
物流效用
logistics
物流
materials handling 9.0pt
物料搬运
mezzanines floor
积层架
mini-load AS/RS
料盒式自动仓库系统
mobile dock leveller
月台桥板
mobile shelving
移动柜
net unit load size 9.0pt
净单元货载尺寸
operation area
理货区