-
摘要:
委婉语与禁忌语沉淀了丰富的文化内涵。
本文通过对东西方委婉语与禁忌语的对比研
究,以揭示东西方文化在宗教、等级观念以及
礼仪方面的差异。
关键词:委婉语;禁忌语;东西方文化差异
< br>由于宗教、
政治、文化交往方面的原因,
某些语言被禁止
使用,同时也就出现了用另外的语
言来替代这种语言的现象,于是就出现了委婉语与禁忌
语。比如,委婉语
(Euphemism)-
词发
源于希腊语,意思是说好听的话,古希腊人在祭祀时,都得讲吉利话,即使用委婉语。理由
是人们用委婉语称呼神,
可以起到安抚他们的作用,
可以避开他们的注意。
而禁忌语
(Taboos)
发源于波利尼亚汤加语,意思是
“
需要极端注意的
事情
”
,也可以被写作
tabu
或者是
tapu
。
禁
忌语主要使用在宗教或者是由于某些原因而不能直接说出来的场合。
随着社会的进步和文
化的发展,
禁忌语的数量在某种程度上来说不是减少而是增多了
。
因此,
了解禁忌语和委婉
语在交际中
特别是跨文化交际中是非常重要的。
一、东西方委婉语和禁忌语的应用及对比
作为东方语言文化代表的中国自古以来就被称为文明礼仪之邦,在几千年儒家思想的浸润
下,形成了一个以社会、群体为中心的民族,人们互相关心、互相爱护、互相帮助;而英美
< br>等其他西方民族则以人为本,逐渐形成以自身为中心的社会。
在中国,
很多人都注意到,在
日常生活中,人们打招呼时都会问:
< br>“
你吃了饭没有
?
‘
你到哪里去
?”
在当代社会的交谈中,
人们都迫切地想知道对方的一切,
包括对方的年龄、
婚姻状况、
工资收入等由此来表现对人
的关心;
而在英美等西方国家,
这些问题恰恰是禁忌的问题,
他们认为这是他们自己的私事,
与谈话人无关,而且还会认为你侵犯了他们的隐私权。
比如,
生老病死是人的一生发展必然
经历的阶段,
是符合自然发展规律的。
但是,
< br>由于人们
对疾病以及死亡的恐惧,
疾病及死亡也就成了委
婉语与禁忌语使用的场合。
生育,
由于在不
同的文化传统中,
牵涉到了性爱这一话题,
因此怀孕也就成
了禁忌的话题,
也就有了不同的
看法与表达方式。
在英美等西方国家的传统文化中,
人们也习惯用委婉语来代替怀孕这样的
p>
词语。例如:在文学作品及生活中,人们很少用像
“pregnan
cy”
这样的词语,而是用了诸如:
awkward(
行动不便
)
、
eati
ng for two(
吃两个人的饭
)
、
have one on the way(~
人要来
p>
)
等词语来
表达。在中国,由于受到儒家思
想的影响,认为人的一生中有几件喜事:洞房花烛夜、喜得
贵子及金榜题名时。
所以把生育看作是一件喜事。
于是关于生育的委婉语也就有:
“
有喜了、
有了
”
之类的说法。以至于有些人骂不生育的是
“
不
孝有三,无后为大
”
,
“
无后
”
就成了不能
生育的委
婉语了。老龄的问题,
在中西方也有不同的看法。在西方,人们是不愿意被人说老
的,因为西方
“
老
”
就意味着
“
无用
”
或者是
“
死亡
”
,得不到别人的尊敬。因此谁也不愿意说自
己老,
也不愿意谈老。因此,询问别人的年龄在英美等西方国家是不礼貌的,人家会告诉你
“It is a secret”
。
也就有很多
关于老人的委婉语。
如:
senior
people
,
third
age
,
seasoned man
,
adult
等。
然而在中国,情况是恰恰相反的,由于几千年的优良传统,中国人大多数都能尊敬老人,老
< br>人也享有特权,老人不怕老。而且中国的老人多能以自身丰富的阅历来帮助年轻人,因此,
“
老
”
在中国就成了智慧的代
名词。如:老师、老板、老师傅、老张、老总等等。这些词对老
并没有什么特定的年龄内
涵,只是借
“
老
”
来表明说话人的敬意。
关于死亡.
中国也有很多说法,
但总的说来可以分成两种:
一种认为死亡
是
“
喜事
”
,
在中国,
人们认为年龄大的人的死亡是
“
寿终正寝
”
,是一件喜事,因此西方
人怎么也闹不明白的
“
红
自喜事
”
也就有了,根据。这类关于死亡的说法有:
“
仙游、仙去、登仙、羽化、驾鹤归西、
仙驭西驰、
圆寂
”
等与神仙有关的词语来代替死亡这一悲痛事
件。
还有一类死亡是
“
悲伤的事
情
”
,这一类的词语多用于年龄较小或者是青
年的死亡。像这类关于死亡的说法就有
“
夭折、
短命
”
等。
在西方,
关于死亡的委婉语来自于宗教、
航海、
戏剧、<
/p>
赌博等方面,
如:
pass away(
逝
世
)
,
p>
to cross over(
进入来世
)
,
to go to one’s
long
home(
入墓
)
,
last round up(
送终
)
等。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:成语填空练习汇总
下一篇:英语文体学分析《奥德赛》