关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

弟子规英语翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 17:32
tags:

-

2021年2月28日发(作者:illustrates)




弟子规



Standards for Being a Good Student and Child


弟子规,圣人训,



?


Standards


for


being


a


good


student


and


child


is


a


book


that


was


taught


by


Chinese


saints and sages of the ancient past.


首孝悌,次谨信.



?


First it teaches us how to be dutiful to your parents, and how to be respectful


and loving to our siblings.


?


Then it teaches you how to be cautious with all people, matters and things in


your daily life and how to be a trustworthy person and to believe the teachings


of ancient saints and sages.


泛爱众,而亲仁,




?


Furthermore, it teaches you to love all equally, and to be close to and learn


from people of virtue and compassion.


有余力,则学文.



?


When you have accomplished all the above duties, you can study further to learn


literature and art to improve the quality of your cultural and spiritual life.


第一章:孝(入则孝)



Be a Dutiful Child When at Home


父母呼,应勿缓.父母命,行勿懒.



?


?


When your parents call you, answer them right away.


When they command you to do something, do it quickly.


父母教


,

须敬听


.


父母责


,


须顺承


.


When your parents instruct you, listen respectfully.


When


your


parents


reproach


you,


obey


and


accept


their


scolding;


try


hard


to


change


and improve yourself and start anew.



冬则温,夏则



.晨则省,昏则定.



?


In the winter, keep your parents warm; in the summer, keep your parents cool.


?


Greet


them


in


the


morning


to


show


them


that


you


care.


At


night,


be


sure


that


they


rest well.


出必告,返必面.



?


Before going out, tell your parents where you are going, for parents are always


concerned about their children.


?


After returning home, go and see your parents to let them know you are back, so


they don’t worry about you.



居有常,业无变.



?


?


Have a permanent place to stay and lead a routine life.


Persist in whatever you do and do not change your aspirations at will.


亲所好,力为 具


,


亲所恶


,


谨为去


.


?


If whatever please your parents is fair and reasonable, try your best to get it


for them.


?


Should something displease your parents, if within reason, cautiously keep it


away from them.


身有伤,贻亲忧,德有伤,贻亲羞.



?


When your body is hurt, your parents will be worried.


?


If your virtues are compromised, your parents will feel ashamed.


亲爱我,孝何难,亲恶我,孝方贤.



?


When you have loving parents, it is not difficult to be a dutiful child.


?


But


if


you


are


still


dutiful


to


parents


who


hate


you,


you


will


meet


the


standards


of the saints and sages for being a dutiful child.


亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声.



?


?


When your parents do wrong, urge them to change.


Do it with a kind facial expression and a warm gentle voice.


谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨.



?


If they do not accept your advice, wait until they are in a happier mood before


you dissuade them again, followed by crying to make them understand why.


?


If they end up whipping you, do not hold a grudge against them.


亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床.



?


?


When your parents are ill, taste the medicine first before giving it to them.


Take care of them night and day, do not leave their bedside.


丧三年,常悲咽,居处变,酒肉绝.



?


During the first three years of mourning after they passed away, remember them


with


gratitude


and


feel


sad


often


for


not


being


able


to


repay


them


for


their


kindness


in bringing you up.



?


During


this


period,


you


should


arrange


your


home


to


reflect


your


grief


and


sorrow.


Avoid festivities and indulgence in food and alcoholic drinks.


丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生.



?


Observe the proper etiquette in arranging their funerals. Hold the memorial


ceremony and commemorate their anniversaries with your utmost sincerity.


?


Serve your departed parents as if they were still alive.


第二章:悌(出则悌)



Standards for a Younger Brother When Away from Home


兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中



?


Older


siblings


should


befriend


the


younger


ones.


Younger


siblings


should


respect


and love the older ones.


?


Siblings who keep harmonious relationships among themselves are being dutiful


to their parents.


财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯.



?


When siblings value their ties more than property and belongings, no resentment


will grow among them.


?


When siblings are careful with words and hold back hurtful comments, feelings


of anger naturally die out.


或饮食,或坐走,长者先,幼者后.



?


Whether you are drinking, eating, sitting or walking, let the elders go first;


younger ones should follow.


长呼人,即代叫,人不在,几即到.



?


When the elder is asking for someone, get that person for him right away.


?


If


you


cannot


find


that


person,


immediately


report


back,


and


put


yourself


at


the


elder’s service instead.



称尊长,勿呼名,对尊长,勿见能.



?


?


When you address an elder, do not call him by his “given name”.



In front of an elder, do not show off.


路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立.



?


If you come across an elder you know on the street, promptly clasp your hands


and greet him with a bow.


?


If he does not speak to you, step back and respectfully stand aside.


骑下马,乘下车,过犹待,百步余.



?


Should you be riding on a horse and you spot an elder you know walking, you


should dismount and pay respect to the elder.



?


If you are riding in a carriage, you should stop, get out of the carriage, and


ask if you can give him a ride.


?


If you meet an elder passing by, you should stand aside and wait respectfully;


do not leave until you can no longer see him.


长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐.



?


?


When an elder is standing, do not sit.


After the elder sits down, take a seat only after you are told to do so.


尊长前,声要低,低不闻,却非宜.



?


?


Before an elder, speak softly.


But if your voice is too low and hard to hear, it is not appropriate.


进必趋,退必迟,问起对,视勿移.



?


When meeting an elder, walking briskly towards him.


?


When leaving, do not exit in a haste.


?


When answering a question, look at the person who is asking you the question.


事诸父,如事父,事诸兄,如事兄.



?


Serve your uncles as if you were serving your parents.


?


Treat your cousins as if they were your own siblings.


第三章:谨(谨而信)



Be Cautious in Your Daily Life


朝起早

< br>,


夜眠迟


,


老易至


,


惜此时


.


?


Get up early in the morning before your parents. Go to bed at night only after


they have gone to sleep.



?


When


you


realize


that


time


is


passing


you


by


and


cannot


be turned


back,


and


that


you


are


getting


older


year


by


year,


you


will


especially


treasure


the


present


moment.


晨必盥,兼漱口,便溺回,辄净手.



?


?


When you get up in the morning, wash your face and brush your teeth.


After using the toilet, always wash your hands.


冠必正,纽必结,袜与履,俱紧切.



?


You


must


wear


your


hat


straight,


and


make


sure


the


hooks


of


your


clothes


are


tied.


?


Make sure socks and shoes are worn neatly and correctly.


置冠服,有定位,勿乱顿,致污秽.



?


Place your hat and clothes away in proper places.


?


Do not carelessly throw your clothes around, for that will get them dirty.


衣贵洁,不贵华,上循分,下称家.



?


It is more important that your clothes are clean, rather than how extravagant


they are.


?


Wear


what


is


suitable


for


your


station


and


wear


clothes


according


to


your


family


traditions and customs.


对饮食,勿拣择,食适可,勿过则.



?


?


?


?


When it comes to eating and drinking, do not pick and choose your food.


Eat only the right amount; do not overeat.


年方少


,


勿饮酒


,


饮酒醉


,


最为丑


.


You are still too young, so do not drink alcohol.


When you are drunk, your behavior will turn ugly.


步从容


,


立端正


,


揖深圆

,


拜恭敬


.


?


Walk composed, with light and even steps.


?


Stand up straight and tall.


?


Your bows should be deep with hands held in front and arms rounded. Always pay


your respect with reverence.


勿践阈,勿跛倚,勿箕踞,勿摇髀.



?


Do not step on doorsills.


?


Do not stand leaning on one leg.


?


Do not sit with your legs apart or sprawled out.


?


Do not rock the lower part of your body while sitting down.


缓揭帘,勿有声,宽转弯,勿触棱.



?


Lift the curtain slowly, do not make a sound.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 17:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/682693.html

弟子规英语翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文