-
出口信贷
export credit
出口退税
the policy of tax
refunds
资源性产品
resource products
进口环节增值税
import
value-added tax
对
外
工
程
承
包
contract
to
build
overseas
projects
劳务输出
provide labor services
abroad
国
内
投
资
环
境
domestic
investment
environment
基础设施
infrastructure
项目融资
project financing
转
让
p>
经
营
权
the
transfer
of
the
rights
of
operation
审
批
程
序
examinat
ion
and
approval
procedures
境外融资
overseas financing
擅自变相举债
the
unauthorized
incurring
of
debts in disguised form
贷款限额控制
control on the loan
ceilings
资产负债比例
assets-liabilities
ratio
适度从紧货币政策
an
appropriately stringent
monetary policy
微调
slight
readjustment
监管
supervision and control
资源重复配置
duplication
资源优化配置
to
optimize
the
allocation
of
resources
压锭重组
reducing and regrouping
spindles
股权交易方式
equity
transaction methods
资产运行质量
the quality of asset
operations
生
产
经
营
性
国
有
资
本
producti
ve
and
operational state-
owned capital
放开搞活
decontrolling and
invigorating
股份合作制
joint-stock
partnership
优化结构
optimize
structures
产业升级
upgrade the industry
转
换
经
p>
营
机
制
trans
formation
of
the
operational mechanisms
重组
reorganization
;
realignment
减债增资
reducing debts and
increasing assets
一条龙开发
coordinated development
以。
。
。为龙头
took the lead
呆坏帐准备金
The reserves from bad
debts
全额退税
full refund of duty
服务贸易总协定
the
General
Agreement
on
Trade Service
(GA
TS)
缔约方
a signatory
member
转口贸易
entrepot trade
经济特区
Special Economic Zone
营
业
性
p>
外
资
机
构
operational
financial
institutions
总资产
total assets
财产保险
property insurance
近海石油
offshore oil
税后帐面利润
post-tax
profits
个
人
交
费
人
< br>身
保
险
life
insurance
for
individuals
远洋运输
ocean-going shipping
资本折旧率
capital depreciation
rates
顺差
surpluses
劳动力结构
composition
of the labor force
试点
pilot;
on a trial basis
经常帐户
current
account
保税区
free trade zones
保费收入
premium revenue
公用事业
public
utilities
可支配收入
disposable
income
产
权
property
rights
劳动密集型
labor-intensive
东道主
host country
扩大内需
boost domestic demand
度
p>
过
难
关
tide
over
(
surmount
)
the
difficulties
遏制
Curb,contain
国际游资
international hot money
过度投机
over-speculation
亚
p>
太
经
合
组
织
Asia-Pacific
Economic
Cooperation
经济全球化
economic globalization
监管
supervision and regulation
国际经济秩序
international economic
order
财政货币政策
fiscal and
monetary policies
贸易保护主义
trade protectionism
平等互利
equality and
mutual benefit
平等协商
consultation on an equal
footing
经济活力
economic
dynamism
持续经济增长
sustained economic
growth
贬值
devalue
深化改革
in-depth reforms
积极的财政政策
active fiscal
policies
顺应形势
adapt to the
new situation
共同繁荣
common
prosperity
自主自愿
voluntarism
协商一致
consensus-building.
日新月异
are
progressing
with
each
passing
day
贸
易
投
资
p>
自
由
化
trade
and
investment
liberalization
灵活务实
flexibility and
pragmatism
经济结构调整
restructuring of the
economy
扩大内需
boost domestic demand
国民经济整体素质
overall
quality
of
the
national economy
优化经济结构
optimization
of
the
economic
structure
战略性调整
strategic adjustment
深加工
intensive processing
资源优势
relative
abundance of resources
区域比较优势
local relative
advantages
因地制宜
in accordance
with local conditions
生产经营自主权
self-decision making
right in
production and operation
产业化经营
industrial operations
带动
fringing about
乡镇企业
township
enterprises
水利工程
water
conservancy projects
加大力度
intensify
。
。
。
efforts.
经济效益
economic performance
技术升级
technological upgrading
质量第一
put quality above
everything else
工艺
production
processes
适销对路
readily marketable
新兴产业
emerging industries
规模效益
economy of scale
优化布局
optimize
distribution
第三产业
tertiary industry
中介服务
intermediary services
西
部
大
p>
开
发
战
略
the
large-scale
development
strategy
in
west
China
Central
Committee
地区经济协调发展
coordinated
development
of regional
economies
共同富裕
common
prosperity
系统工程
systematic
engineering project
紧迫感
a
sense of urgency
一哄而上
rushing
headlong into action
合理开发
rational exploitation
可行性研究
feasibility studies
切实
real earnest
水土流失
soil erosion
上游
the upper reaches
退耕还林还草
returning
cultivated
land
to
forests or pastures
绿化
afforestation
个人承包
individual contractors
科技成果转化
The
translation
of
scientific
and technological
results into
率先
take the lead
对口支援
providing coordinated
assistance
自力更生
rely on their own hard
work to
扎实工作
work in a down-
to-earth manner
贯策落实
observed
to the letter
严字当头
putting
strict
observance
above
all
else
当务之急
imperative
管理松懈
sloppy management
纪律松弛
indiscipline
有
法
不
依
,<
/p>
有
令
不
行
,
有
禁
不
止
the
lax
execution of laws,
decrees and regulations
方针政策
guiding principles and
policies
整顿
rectification
;
clean up and reorganize
切实
conscientiously
从严治企
strict
internal management
技术创新
technological innovation
民
p>
主
管
理
制
度
system
of
democratic
management
厂
务
公
开
< br>make
enterprise
affairs
more
transparent
帐目不清
keeping bogus account
books
信息失真
distorted
information
弄虚作假
fraud and
deception
消除事故隐患
eliminate
hidden hazards
岗位责任制
the
responsibility
system
for
all
posts
领导班子
Senior managerial staff
廉洁自律
honesty and self-
discipline
减税免税
tax
reductions or exemptions
欠税
overdue tax payments
偷税,
逃税,
骗税,
抗税
tax evasion, tax fraud
or
refusal to pay taxes
收支两条线
the
collection
and
use
of
funds
for governments revenue
预算外资金
extra-budgetary funds
乱收费
arbitrary
charges
中介机构
intermediary
institutions
假冒伪劣产品
counterfeit or shoddy
goods
侵犯消费者权益
infringing
on
the
rights
and
interests of consumers
商业欺诈
commercial
fraud
走私贩私
smugglers and
traffickers
不正当竞争
unfair
competition
地方保护主义
regional
protectionism
经济结构调整
economic
restructuring
国民经济持续健康发展
the
sustained and
sound development of the
national economy
重复建设
redundant projects
在建项目
projects under
construction
倒逼
require
excessive investment
配套资金
supporting funds
挤占,
挪用
be
misappropriated and diverted to
other
purposes
统
筹
规
划
,
科
学
论
证
overall
planning,
scientific
verification
税费改革
the reform
of taxes and charges
施政目标
administrative goals
民怨沸腾
arouses great resentment
among the
people
小金库
unauthorized departmental
coffers
转变政府职能
altering
the
functions
of
the
government
国有资源有偿使用
paid
use
of
state-owned
resources
社会保障
social security
转移支付
transfer payments
税收征管
tax collection and
management
重点稽查
examination
of key taxpayers
增
强
纳
税
意
识
enhance
the
people’s
awareness of the need to pay taxes
税收优惠政策
preferential tax
policies
税目,税率
categories and rates
核定计税价格
authorized tax
valuation
加工贸易
trade
involving
the
processing
of
supplied raw material
以敬效疣
as a warning to others
转变财政职能
modify the functions
of public
finance
优
化
支
出
结
构
optimize
the
structure
of
expenditures
调空宏观经济运行
regulate
operation
of
the
macro economy
转轨时期
transition period
政
府
机
p>
构
改
革
restr
ucturing
Government
institutions
有保有压
guarantee
some
expenditures
while
reducing others
基建
capital construction
projects
技改
technical transformation
下岗工人
laid-off workers
行为规范
codes of conduct
企业财务监督体系
a
system
for
supervising
the financial affairs of enterprises
抽查公告制度
the
system
for
publicizing
the
results of random inspections
脱钩
severed the
ties
集体企业
collectively owned
enterprises.
企业改制
restructuring of
enterprises
资产重组
reorganization of assets
立项
project
determination
行政处罚
administrative penalties
内部通报,新闻暴光
internal
circulation
of
notices and publication in the press
厉行节约
practice economy
零基预算制度
a zero-base budgeting
system
政
府
采
购
制
度
a
system
for
government
purchases
贬值
devaluation
固定资产
fixed assets
开
拓
国
内
消<
/p>
费
市
场
expl
ore
the
domestic
consumption
灾后重建
post-flood
reconstruction
抓住机遇迎接挑战
seizing new
opportunities
and meeting new
challenges.
利用外资
utilization
of foreign funds
以质取胜
success through quality
市场多元化
market
diversification
出口商品结构
mix of exports
升级换代
upgrading
and updating
加工贸易
processing
trade
合作资源开发
cooperation
in
exploitation
of
natural resources.
对
外
工
p>
程
承
包
Overs
eas
contracted
engineering
projects
外贸体制改革
reform
of
the
foreign
trade
system
主动配额
voluntary quotas
经营领域
spheres of operation
技术转让
technology transfer
内销比例
the proportion of
products to be sold
domestically
金融危机
financial crisis
重建家园
post-flood
reconstruction
高瞻远瞩
farsightedness
经营机制
operation mechanism
来之不易
hard-won
回升态势
picked up
软着陆
soft landing
行业持股比例
the
proportion
of
share
of
holdings
in industrial
抗御风险
handle risks
协调发展
coordinated development
饱和
saturated
迫在眉睫
imperative task
西气东输
the
project
of
transmitting
natural
gas from China’s
west part to the east part.
自治区
Autonomous Region
产业结构
industrial mix
控股
dominant
stake
of
stocks
of
the
related
projects
回报率
return rate
相对过剩
relative oversupply
return farmland
to forests, grasslands
and lakes.
优惠政策
preferential policies
见效
pay off
自治州
Autonomous Prefecture
艰难的
formidable
提交提案
tabled a motion
海外上市
get listed overseas
技术引进
introduction of overseas
technology
招标
invited bids
p>
信
息
产
业
部
the
Ministry
of
Information
Industry
国
家
发
改
委
< br>the
State
Development
and
Planning Commission.
补充手续
remaining
formalities
网民
netizens
立法
legislation
完善和规范
complete and regularize
社会保障体系
social security system
养
老
,
失
p>
业
。
医
疗
保
险
old-age
pension
insurance
,
unemployment
insurance
,
medical
insurance
产
业
结
构
调
整
industrial
structure
readjustment,
管理社会化
social-based management
基层民主
grassroot democracy
差额选举
multi-candidate election
上市公司
companies listed on
stock markets
国有企业改革
Reform
of China’s state
-owned
enterprises
人
民
币
经
常
项
目
可
自
由
兑
换
free
convertibility
of
the
Renminbi
under
the
current
account
人
民
币
资
本
项
目
< br>可
自
由
兑
换
free
convertibility
of
the
Renminbi
under
the
capital
account.
试点
conduct some
pilot programs
脱
钩
cut
off
all
business
links
with
commercial entities
永久正常贸易关系
the
permanent
normal
trade relation status
双赢
win-win
宏观调控
macro
regulation and control
货币稳定
stability of the
currency
加大改革开放力度
the
widening
of
opening
to outside world and
deepening of reform
经济过热
economic overheating
增长势头
momentum of economic
growth
资本流动
flow of capital
紧缩财政
tightening
the fiscal budget
信托投资公司
Trust and Investment
Company
审慎行事
act prudently
and cautiously
舆论
public
opinion