-
年轻媳妇伊利莎住在一家偏僻的农场,一手高超的种花技能令她自
豪。一
天,她突然有了与外界交流的愿望。有什么故事发生呢?请您
往下看。
< br>
飘荡在半空中的冬雾呈现出灰法兰绒色,
将萨利纳斯山谷严实地罩了
起来;同时也把它与外界分隔开。雾气锁着山头
,四面象顶盖子,而
山谷则成了一口盖得严严实实的
深锅。农民在宽阔平坦的土地上深
耕,犁铧过处,
黑色的土地闪着金属的光泽。在横卧萨利纳斯河的丘
陵地上,农场里的茬地泛着黄色,
象是沐浴在冷冷的苍白日光下;不
过,现在时至腊月,山谷里没什么阳光。河边上密密麻
麻的柳丛上的
黄叶颜色鲜浓,象着了火似的。
这是一个安静,叫人等待的季节。空气凉凉的,柔柔的。从西
南方向
吹来一阵轻风,
农民们隐隐地感到不久会有一场及时雨,
但雨和雾是
不
一起来的。
河对岸亨利
·
埃伦家位于丘陵上的农场里已经没什么活计了:干草都
收割过并存放了起来,
果园业已深翻过,
好等到有雨的时候浇个透底
墒
。高处山坡上的牛变得毛皮杂乱粗糙。
伊利莎
·
埃
伦正在花园里干活儿,穿过院子朝远处望时,她看见丈夫
亨利正在与两个身着工作服的人
交谈。三个人都站在拖拉机棚边上,
一只脚蹬在那辆小型福特牌拖拉机的一侧。
说话的时候,
他们边抽着
烟,边打量拖拉机。<
/p>
伊利莎看
了他们一会儿,又继续忙自己的活儿。她今年三十五岁,脸
庞瘦俏并透着坚毅,一双眼睛
清澈如水。由于穿着园艺工作服,她显
得鼓囊囊
的、有点儿笨拙。她头上戴着一顶男式的黑帽子,拉得很
低,直到她的眼睛。
脚上是一双粗笨的鞋子。下面穿的印花裙子几乎
全给那个大号的灯心绒围裙遮盖了起来。
围裙上有四个大口袋,
用来
放她干活时
用的剪刀、泥铲、刮管器、种子和刀。干活时她戴着厚厚
的皮手套,免得弄伤手。
她这会儿正用
一把锋利的小剪子把去年的菊花枝剪短,
还不时朝站在
拖拉机棚
边上的三个男人望一望。
她的脸上充满着渴望,
看起来成熟
p>
漂亮
——
甚至连她拿着剪刀干活的样子都显
得那么有力,饱含期待,
以至于那些菊花的枯杆相比之下都显得纤细柔弱,容易收拾了。
她用手
套的背部将眼前的一绺乌发抹开,
一点污渍就留在了她的脸颊
上
。她身后是整洁的白色农舍,红色的天竺葵紧紧地簇拥着,直到窗
户附近。
看得出这座不大的屋子好好打扫过,
窗户也曾细心地擦拭过,
就连前面台阶上的擦鞋垫都收拾得干干净净。
伊利莎又朝拖拉机棚的方向看了一眼,
那些陌生人正钻进他们的福特
牌小客车里。
她脱掉一只手套,
将自己有力的手指伸到从老的菊花根
部新生的一丛幼苗里,
p>
然后分开叶子,
在长得郁郁葱葱的幼苗里查看。
里面蚜虫、潮虫、蜗牛、毛虫什么的都没有。如果真有的话,她那犀
利无比的手指也
会在这些害虫逃跑之前就将它们消灭。
听到丈夫的声音,
伊利莎吃了一惊。
原来他已经悄悄地走到了她的旁
边,从铁丝栅栏那边俯过身来。
铁丝栅栏把她的花园圈了起来,免得
牛呀,狗呀,鸡呀这些家畜糟蹋。
< br>
“
又侍弄你的花儿啦,
”
他说,
“
p>
它们今年长势好啊。
”
听到丈夫搭话,
p>
伊利莎直起身,顺手把那只手套又戴上:
“
对,今年长势会很好。
”
不管是言语中还是脸上都洋溢着得意。
“
你干
活儿很有一手,
”
亨
利说,
“
你今年种的黄菊花中有的有十英寸那么大,真希望你去侍弄
果园,也结出那么大的苹果来。
”
她的眼睛一亮。<
/p>
“
或许我也能。我的
确在种植方面有一手
,
我妈妈也是那样。
她随便把什么东西往地下一
插,就能活。她说是因为有了庄稼人的手才知道怎么去种植。
”“
嗯,
种花也是这样的,
”
他说。
“
亨利,刚才同你说话的那些人
是谁
呀?
”“
啊,对了,我正要跟你说
呢。他们是西部肉制品公司的。我把
那三十头三岁的菜牛卖给他们,差不多是我要的价格
。
”
<
/p>
“
太好了,
”
她
说,
“
真有你的。
” “
我想,
”
他接着说,
“
p>
现在是周六下
午,我们可以去萨利纳斯的一家饭店吃顿饭,再去看场
电影,庆祝一
下,你看怎么样。
”“
太
好了,
”
她重复道。
“
真是好极了。
”
亨利接着
开玩
笑说,
“
今天晚上有拳击赛,你愿意看吗?
”“
不,
”
她紧张地说,
“
我可不喜欢拳击赛。
”“
骗你哪,伊利莎。我们去看电影。让我想一
下,现在是下午两点,我去叫斯哥迪,把
牛赶下山。这大概要两个钟
头。我们会在五点钟到城里,去克民诺斯酒店吃晚饭。你觉得
怎么
样?
”“
当然可以,在外面吃饭好
。
”“
那好,我去准备几匹马。
”“<
/p>
我想
我会有充裕的时间把这些苗儿种上的。
”
伊利莎说。
继而,她听到丈夫在谷仓那儿叫斯哥迪。又过了一会儿,她看
见他们
两个骑着马,
走上灰黄的山坡找菜牛。
< br>花园里有一块四四方方的沙地,
是用来种菊花幼苗的。她用泥铲把土翻了又翻,又
弄平,再拍结实。
然后又挖了十道平行的小沟,
好栽种菊苗。<
/p>
她从菊花园里拔了些脆嫩
的幼苗,用剪刀剪掉叶子,然后整齐地放
在一起。
路边这时传来了车轮的吱嘎声和马蹄的声响。
伊利莎抬起了头。
河边
上密密麻麻的柳树和杨树旁是条乡间小路,
沿着这条路来
了一辆奇怪
的车,走的样子很怪。那是一辆老式的带弹簧的四轮马车,上面的帆
布圆顶子象是拓荒者用的大篷车的顶篷。
拉着它的是匹栗色的马和一
p>
头灰白的小毛驴。
在车顶盖的下面坐着个胡子拉碴的人,
赶着这辆车
往前爬行。
在马车后轮之间,
一条瘦骨嶙峋的长腿杂种狗不声不响地
跟着。
车
蓬的上面歪歪扭扭地写着
“
修理锅、
罐
、
刀、
剪子、
割草机
< br>”
。
修理的器皿写了两行,
“<
/p>
修理
”
两个字在下面,显得很自信。写字
用的
黑色颜料在每个字母下面都流成了一个
个小尖头。
伊利莎蹲在地上,看着这辆怪模怪样、松松垮垮的马车驶过去
。但它
并没有从她的眼前过去,
而是弯上了经过她家门前的农场
小路,
破旧
的车轮吱嘎吱嘎尖厉地响着。
车下面轮子间的那条瘦骨嶙峋的长腿狗
冲到了马车的前面,马上,两条牧羊犬朝着它冲
了上去。于是,三条
狗都站住了,尾巴直竖着、颤抖着,绷紧了腿,带着外交官般的庄重
神情。它们互相围着打转,
挑剔地嗅着对方。大篷车在伊利莎家
的铁
丝栅栏边上停了下来。那条初来乍到的狗这时感觉到
p>
数量上的众寡
悬殊,垂下尾巴,退回到车下,脖子上的毛竖着,牙齿
露在外面。
坐在车上的男人喊道,
“
这条狗打架受惊时不是条好狗。<
/p>
”
伊利莎笑道,
“
我看是的,
它一般要多久就会受惊?
”
那人被伊利莎的笑声感染,
也
大声地笑了起来。
“
有时好几周也不会,
”
他
说。说着,他生硬地从车
轮上爬下车。那匹马和那头毛驴耷拉着脑袋,象缺了水的花。伊
利莎
看得出他是个大块头,虽然头发胡子都白了,却并不显老。褴褛的黑
色西装皱皱巴巴的,还有星星点点的油渍。笑声一停,他眼角眉梢的
笑容也顿时
没了。他双眼乌黑,充满忧郁,这种眼神通常只出现在卡
车司机或水手的眼里。
他放在铁丝栅栏上的手打满了老茧,
裂着一条
条
黑乎乎的口子。他脱下了那顶破烂的帽子。
“
夫人,我走岔路了,
”
他说,
“
沿这条土路过河
上得了去洛山矶的公
路吗?
”
伊利莎站
了起来,把那把大剪子放到围裙口袋里。
“
啊,上得
了。不过,这条路要绕很远,然后还要从水中蹚过河,我想你很难走
过那片
沙滩。
”
他粗暴地回答,
“
要是你知道这些家伙都走过什么样的
地方,或许会吃惊的。
”“
一旦它们受惊吗?
”
她问
。他笑了一笑。
“
是
的,一旦它们受惊
。
”“
嗯,
”
伊利莎说,
“
我想,要是你拐回去到萨利
纳斯的路,再从那儿上公路,会省些时间。
”
他用一个大手指
弹了一
下栅栏,它响了起来。
“
我一点
儿都不着急,夫人。我每年从西雅图
走到圣地亚哥,再回来,总是不慌不忙。一趟大概半
年光景,哪儿的
天气好我就往哪儿走。
”
伊利莎脱下手套,
把它们放在装着剪子的围裙口袋里。
她碰了碰自己
那顶男式帽子的底沿,看有没有头发从里面跑出来。
“
听起来很
不错
的活法,
”
她说。
他把身子弯向栅栏里面,
显出很亲密的样子,
说,
p>
“
或
许你看到了我马车上的那些字,我修理
锅,磨剪子磨菜刀。你有什么
东西要修吗?
”“
哦,没有,
”
她忙说。
“
p>
没什么要修的。
”
她的眼神坚
定起来,
透出拒绝的神情。
“
剪子是最难对付的东西,
”
他解释说。
“
大
部分人只知道拼命磨它,
结果却
糟蹋了它,
可我知道怎么能把剪子磨
快又不糟蹋它。我有专门的
工具,是一件小玩意儿,还取得了专利,
好用得很。
”“
不过,
我的剪子都很快。
”“
那好吧。
”
他继续劝说着,
“
拿
口锅修修吧,不管是瘪了的还是有洞的,我都能修得象新的一
样,这
样你就不用买新锅了。这你不是省钱了吗?
”“
不用,
”
她简短地答道。
“
我告诉过你我没什么要修的东西。
”
他的脸顿时变得一种夸张的痛
苦,就连声音也变得呜咽了。
“
我今天
一件活儿都没干成,或许今晚饭都吃不上。你看我走错了路,我认识
从西雅图到圣地亚歌
沿途所有的人,
他们都把那些坏的家伙放起来等
我来修,因为他
们知道我活儿干得好,给他们省钱。
”“
对不起,
”
伊
利莎有些着恼。
“
p>
我没什么东西好让你修。
”
他的目光离开了
她的脸,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:《男生贾里》阅读题及答案
下一篇:管理英语4模拟试卷试题一.docx