-
英语语序排列有什么规律和窍门
?
由于中西历史文化、
思维不同
,
所以英汉
语言规律——语法也不相同
,
特别是英汉语
序更不一样
,
这是学好纯正英语的关键
,
也
是中国人学英语的难点。
英汉语序主要不同是:
英语语序规律是向右、
向句尾扩展
,
而汉
语语序规律是向左、向句首扩展。英语主要
表现是定语
(
即修饰语
)
p>
后置
,
定语从句后置
,
状语从句后移
,
倒装句多等等。
汉语语序规律图
←←←←←中心语句
英语语序规律图:
中心词句→→→→→
这本书很有趣。
(
< br>中心词是
”
这本书
”)
(1)
我买的
p>
这本书
很有趣。
(2)
我
昨天
买的
这本书
很有趣。
(3)
我昨天
在新华书店
买的
这本书
很有
趣。
(4)
我昨天在新华书店
花
l 0
< br>元钱
买的
这本
书
很有趣。
(5)
我昨天
下雨时
在新华书店花
1O
元买
的
这本书
很有趣。
英语语序规律图:
中心词句→→→→→
The book is very interesting.
(
中心词是
The book
)
(1)
The
book
I bought
is
very interesting.
(2)
The book
I
bought
yesterday
is very
interesting.
(3)
The book
I
bought
in Xinhua Bookstore
yesterday is very interesting.
(4)
The book
I bought
at 10 yuan
in Xinhua
Bookstore yesterday is very
interesting.
(5)
The book
I
bought at 10 yuan in Xinhua
Bookstore
when it was raining
yesterday is
very interesting.
再看看几个例子:
(1) I saw the man just now who was
carrying water when you came yesterday.
我刚看见昨天你来时正在挑水的那
个男
人。
(
直译:
我刚看见这个人
,
正在挑水
,
当你
来时
,
昨天
)
从以上英语句子看出
,
先说看见人
,
然
后再说什么样的人
,
再说什么时候挑水
,
最
后说时间。
(2)The foreigner came to
Zhengzhou from
Shanghai through Nanjing
by train last week.
上星期这个外国人从上海坐火车经南京
来到郑州。
(
直译:这个外国人来到郑州
,
从上海经
南京
,
坐火车
,
上星期
) .
注:
英美人的思维是
先讲来到郑州
,
然后
再讲从哪儿来
,
经过哪里
,
坐什么车
,
最后
讲时间。
(3) I felt very bad when
you saw me
yesterday because I had had
a bad cold.
我得了重感冒
,
所以昨天你来看我时
,
我很难受。
(
直译:我很难受
,
当你看到我时
,
昨天
,
因为我得了重感冒
) .
注:英语
先说结论性话
”
我很难受
再说
什么时候难受
,
最后说很难受的原因。