关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

船运英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 00:08
tags:

-

2021年2月28日发(作者:受精卵)



1.


通知对方完成装船







We


are


glad


to


inform


you


that


the


goods


you


ordered


in


September


have


been


shipped by M/S




We have made a special effort to complete your order in time and trust the fine


quality of our goods will give you full satisfaction.




2.


通知对方订货已完成,正等待装船





You request us to inform you when your order No. 250 is ready for shipment.


We are pleased to advise you that your order is completed and awaiting shipping at


our plant.




3.


通知对方货物已装船





We


confirm


dispatch


of


your


order


per


M/S


America,


and


give


the


packing


arrangements to facilitate at your end.




We


trust


the


consignment


arrives


in


good


order


and


gives


you


complete


satisfaction.




4.


通知对方根据指示以空运运送,并附寄提单





We


acknowledge


receipt


of


your


confirmation


that


your


consignment


should


be


sent by airfreight, and have accordingly forwarded the goods.




We trust that the consignment arrives safely.




We have enclosed the air waybill in this letter.




5.


通知对方转让装船文件的银行





In order to cover shipment, we have drawn a draft at sight under your L/C, and


have negotiated the shipping documents through The Bank of China.




We ask you to honor it on presentation.




6.


通知对方已寄出装船文件





The commercial invoice, packing list, and insurance policy, together with clean on


board


ocean


B/L,


have


been


sent


through


The


Bank


of


China,


with


our


sight


draft


under your irrevocable L/C.




Please advise us of the safe arrival of the goods.




7.


运送数量不足,



要求加紧装运





Concerning our order No. 351 for 5,000 sets of color TV, you have so far shipped


only 3,000 units against the shipment during August.




When we placed the order, we


gave our customers a definite assurance that we


could supply the goods by the end of October.




Therefore we request your urgent shipment.




8.


督促交货,并要求对方紧急通知运送时间





Your delay has caused us considerable inconvenience and we request you do your


utmost to dispatch the overdue goods as soon as possible.




Please inform us urgently when you can ship them with certainty so that we can


promise a definite time of delivery to our customers who are proposing to cancel this


order.




9.


要求对方告知货运日期





The goods we ordered were urgently required to meet an immediate requirement


and we requested you to forward them by the first available cargo airline at once.




However we have not yet received any shipping advice from you.




Please let us know by fax when you can ship our order.




10.


要求通知装运日期,若过迟则取消订单





You


are


requested


to


inform


us


immediately


when


shipment


can


be


effected


so


that our customer may plan their production schedule.




If


you


cannot


make


shipment


within


this


month,


we


must


ask


you


to


accept


cancellation of our order.


11.


因工厂职员罢工而导致延期出货





We regret very much your complaint of September 30 that we have not yet been


able to execute your order No. 351.




The


work


at


the


plant


was


suspended


for


several


weeks


during


the


employees'


strike.


However we have been doing everything possible in our power to deliver the goods


within three weeks, and are arranging for shipment.




12.


因须取得特殊许可,故延迟装运





Our government has recently put an embargo on the export of various medicines


to your country and we have to obtain a special license to execute your order.




We


think


the


delay


will


not


be


more


than


three


weeks,


and


we


shall


give


your


order special priority immediately on receiving permission to make shipment.




13.


因装运延长而道歉,



并告知预定装运日期





To execute shipment as soon as possible, we are making special arrangements to


ship and will be able to catch the next ship, scheduled to set sail on October 25.




We apologize to you for this unfortunate delay and are doing our utmost to make


shipment as quickly as possible.




14.


说明因罢工而使装运延迟





We


are


very


sorry


that


causes


completely


beyond


our


control


have


made


it


impossible for us to keep the shipment date of October 20.




The recent traffic strike held up supplies of new materials and resulted in a delay


of a mouth.




15.


答应取消订单





We have made every possible effort to speed up delivery but unfortunately in vain.


Under the circumstances, we have no alternative but to accept your cancellation, but


we


would


ask


you


to


understand


that


the


delay


was


in


no


way


caused


by


any


negligence on our part.




16.


督促装运,



若无法在限期内履行,则取消订单





We ordered on April 10 the 10 units of computer for shipment during June.


As the goods have not yet been dispatched, we must ask you to ship them without any


further delay.




Unless the order is executed within three weeks we shall have to cancel it.




17.


应客户需求,要求提前空运半数订货,并作包装指示





Please send half of the 500 units


of this order by airfreight as they are urgently


required by our customers.




You will no doubt proceed with your arrangements for transport by sea for the rest


of the 500 units of the consignment.




We would ask you to be careful to seal the case into a watertight bag.




18.


要求更改目的港





Owing


to


the increase of


consignments


arriving


at


Dalian port, discharge of the


cargos


seems


to


be


much


delayed,


and


we


must


ask


you


to


change


the


port


of


destination.


We would like you to send the goods to Yantai port and there should be no alteration


in shipping date.




To cover the risk of the increased distance we request you pay special attention to


packing.




19.


以装船期限为交易条件





Concerning the trade terms in your quotation, the shipping time is ten months after


receiving an order.




However, could you shorten the period to six months after receiving an order?




If this is acceptable to you, we will let


you have an order for 100 units of your


goods now.




Please let us have your prompt reply.




20.


因生产设备的改进,



提前交货





In our previous letter we could not guarantee the delivery within six months.


货运基本术语!



1)FCA (Free Carrier)


货交承运人





(2)FAS (Free Alongside Ship)


装运港船边交货





(3)FOB (Free on Board)


装运港船上交货





(4)CFR (Cost and Freight)


成本加运费





(5)CIF (Cost,Insurance and Freight)


成本、保险费加运费





(6)CPT (Carriage Paid To)


运费付至目的地





(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To)


运费、保险费付至目的地





(8)DAF (Delivered At Frontier)


边境交货





(9)DES (Delivered Ex Ship)


目的港船上交货





(10)DEQ (Delivered Ex Quay)


目的港码头交货





(11)DDU (Delivered Duty Unpaid)


未完税交货





(12)DDP (Delivered Duty Paid)


完税后交货





主要船务术语简写:





(1)ORC (Origen Recevie Charges)


本地收货费用




(2)THC (Terminal Handling Charges)


码头操作费




(3)BAF (Bunker Adjustment Factor)


燃油附加费





(4)CAF (Currency Adjustment Factor)


货币贬值附加费





(5)YAS (Yard Surcharges)


码头附加费





(6)EPS (Equipment Position Surcharges)


设备位置附加费





(7)DDC (Destination Delivery Charges)


目的港交货费





(8)PSS (Peak Season Sucharges)


旺季附加费





(9)PCS (Port Congestion Surcharge)


港口拥挤附加费





(10)DOC (DOcument charges)


文件费





(11)O/F (Ocean Freight)


海运费





(12)B/L (Bill of Lading)


海运提单





(13)MB/L(Master Bill of Lading)


船东单





(14)MTD (Multimodal Transport Document)


多式联运单据





(15)L/C (Letter of Credit)


信用证





(16)C/O (Certificate of Origin)


产地证





(17)S/C (Sales Confirmation)


销售确认书


(Sales Contract)


销售合同





(18)S/O (Shipping Order)


装货指示书





(19)W/T (Weight Ton)


重量吨(即货物收费以重量计费)





(20)M/T (Measurement Ton)


尺码吨(即货物收费以尺码计费)





(21)W/M(Weight or Measurement ton)


即以重量吨或者尺码吨中从高收费





(22)CY (Container Yard)


集装箱(货柜)堆场





(23)FCL (Full Container Load)


整箱货





(24)LCL (Less than Container Load)


拼箱货(散货)





(25)CFS (Container Freight Station)


集装箱货运站





(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20


英尺换算单位


(用 来计算货柜量的多


少)





(27)A/W (All Water)

< br>全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运


输方式)





(28)MLB(Mini Land Bridge)


迷你 大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆


点的货物的运输方式)




(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)


无船承运人






port incidental charges



港杂费





ISPS



INTERNATIONAL


SHIP


AND


PORT


FACILITY


SECURITY


CHARGE











国际船舶与港口保安设施规则



Charges of Customs declaration ------



报关费



Trucking fee ------


拖卡费



Documentation charge -----


单证费



Telex release charge ----


电放费



Terminal Surcharges ---


场站费



Demurrage


-----


滞箱费



Demurrage charge ----


滞期费





(一)



船代




Shipping agent


船舶代理




Handling Agent


操作代理




Booking Agent


订舱代理




Cargo Canvassing


揽货




FFF




Freight Forwarding Fee


货代佣金




Brokerage / Commission


佣金





(二)订舱




Booking


订舱




Booking Note


订舱单




Booking Number


订舱号




Dock Receipt


场站收据




M/F (Manifest )



a manifest that lists only cargo, without freight and charges


舱单




Cable/Telex Release


电放




A Circular Letter


通告信


/

< br>通知书




PIC




Person in Charge


具体负责操作人员




The said party


所涉及的一方




On Board B/L




On Board


提单


A B/L in which a carrier acknowledges that


goods


have


been


placed


on


board


a


certain


vessel



Used


to


satisfy


the


requirements of a L/C



Cancellation


退关箱





(三)港口




BP Base Port


基本港




Prompt release


即时放行




Transit time


航程时间



/


中转时间




Cargo availability at destination in


货物运抵目的地




Second Carrier


(第)二程船




In transit


中转




Transportation hub


中转港





(四)拖车




Tractor


牵引车


/


拖头




Low-bed


低平板车




Trailer


拖车




Transporter


拖车




Trucking Company


车队(汽车运输公司)




Axle load


轴负荷




Tire-load


轮胎负荷




Toll Gate


收费口





(五)保税




Bonded Area


保税区




Bonded Goods ( Goods in Bond)


保税货物




Bonded Warehouse


保税库




Caged stored at bonded warehouse


进入海关监管




Fork Lift


叉车




Loading Platform


装卸平台





(六)船期




A Friday



Tuesday / Thursday



sailing


周五班




A fortnight sailing


双周班




A bi-weekly sailing


周双班




A monthly sailing


每月班




On-schedule arrival / departure


准班抵离




ETA



Estimated(Expected) Time of Arrival


预计到达时间




ETB




E stimated



Expected



Time of Berthing


预计靠泊时间




ETD Estimated(Expected) Time of Departure


预计离泊时间




The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice




船期


/


船舶如有变更将不作事先通知




Closing Date


:截止申报时间




Cut-off time


:截关日





(七)费用




Ocean Freight


海运费




Sea Freight


海运费




Freight Rate


海运价




Charge / Fee


(收)费




Dead Freight


空舱费




Dead Space




Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized


亏舱




Surcharge / Additional Charge


附加费




Toll



/


境费




Charges that are below a just and reasonable level


低于正当合理的收费




Market Price Level


市场价水平




Special Rate


特价




Rock Bottom Price


最低底价




Best Obtainable Price


市场最好价




CC Freight to Collect


到付运费




Freight Payable At Destination


到付运费




Back Freight


退货运费




Fixed Price


固定价格




Comm. Commission


佣金




Rebate


回扣


/


折扣




Drayage charge




made for local hauling by dray or truck


拖运费




GRI



General Rate Increase


运价上调




SGRI



Second General Rate Increase


第二次运价上调




GRD



General Rate Decrease


运价下调




TGRD



Temporary General Rate Decrease


临时运价下调




PSS



Peak Season Surcharge


旺季附加费




Wharfage




A charge assessed by a pier against freight handled over the pier


码头附加费




THC



Terminal Handling Charge


码头操作附加费




ORC



Origin Receiving Charge


始发接单费




CUC



Chassis Usage Charge


拖车运费




IAC



Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge)


内陆运输附


加费




DDC



Destination Delivery Charge


(目的地卸货费)




OAC




Origin Accessory Charge


始发港杂费




MAF




Manifest Amendment Fee


舱单改单费





(八)




For prompt shipment


立即出运




Cargo Supplier


(供)货方




Upcoming Shipment


下一载货




Same Assignment


同一批货




Nomination Cargo


指定(指派)货




Indicated / Nominated Cargo


指装货




Shipments under B/L No



XXX XXX


提单货




Cargo Volume


货量




Freight Volume


货量




Reefer Cargo


冷冻货




High-value Cargo



goods




高价货




Miss Description


虚报货名




Agreement Rate


协议运价




D & H dangerous and hazardous


危险品





(九)单证




S/O Shipping Order


托(运)单




B/L Bill of Lading


提单




B/L Copy


提单副本




OBL Ocean Bill of Lading


海运提单




HBL House Bill of Lading


无船承运人提单




TBL Through Bill of Lading


全程提单




Advanced BL Advanced Bill of lading


预借提单




Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading


倒签提单




Blank BL Blank Bill of Lading


空白提单




‘To Order’B/L


指示提单




Combined Bill


并单(提单)




Separate Bill


拆单(提单)




Straight B/L




A non-negotiable B/L



the Pomerene Act governs its operation


in the US




记名提单




On Board B/L



A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been


placed on board a certain vessel



Used to satisfy the requirements of a L/C



On Board


提单




Shipped B/L




A B/L issued only after the goods have actually been shipped on


board the vessel



as distinguished from the received for Shipments B/L


已出


运的货物提单




On Board B/L




Shipped B/L


已装船提单






Received for Shipment B/L


备运提单




Transhipment B/L


转船提单




Through B/L


联运提单




Shipper


< br>Consignee



Box


发(收)货人栏(格)




Arrival Notice


到货通知书:


An advice that the carrier sends to the consignee

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 00:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/677016.html

船运英语的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文