关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

公共场所双语标识英文译法-景区景点教学教材

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-27 22:33
tags:

-

2021年2月27日发(作者:academy)


1.1


旅游景点通名



地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。



1.1.1


植物园译为



Botanical Garden


,如北京植物园


Beijing Botanical Garden




1.1.2


博物馆



1.1.2.1


一般名称译为


xxxx Museum


,



Museum


放在最后,如历史博物馆



History Museum




1.1.2.2


某机构的博物馆译为


xxxx Museum of xxxx


(


机构名


)




如大钟寺古钟博物馆


Ancient Bell


Museum of Great Bell Temple




1.1.3


纪念馆



1.1.3.1

< p>
历史名人的纪念馆译为


Memorial


,人名不 加’


s




如吴运铎纪念馆


Wu Yunduo Memorial




1.1.3.2


历史事件或事迹的纪念馆译为


Memorial Museum


,如新文化运动纪念馆



New Culture


Movement Memorial Museum




1.1.4


故居译为


Former Residence


,如宋庆龄故居



Former Residence of Soong Ching Ling




1.1.5

< p>
展览馆、


陈列馆译为


Exhibition Hall/Exhibition Center



会展中心译 为


Convention & Exhibition


Center




1.1.6


陈列室译为



Exhibition Room/Display Room




1.1.7

< p>
宫、


院译为


Palace




如颐和园



Summer Palace



有些宫译为



Hall




如乾清宫



Hall of Heavenly


Purity




1.1.8


殿、堂译为



Hall




如太和殿



Hall of Supreme Harmony


、乐寿堂



Hall of Longevity in


Happiness




1.1.9


寺译为


Temple




如云居寺



Yunju Temple




1.1.10


亭、阁译为


Pavil ion




如寄澜亭



Jilan Pavilion




1.1.11


一般的塔译为


Pagoda


,如五塔寺



Five-Pagoda Temple

;藏式塔译为


Dagoba


,


如白 塔寺的白




White Dagoba




1.1.12


牌楼译为


Memorial Archway




1.1.13


高山译为



Mountain




如太行山



Taihang Mountain



Mt. Taihang

< br>。比较小的山、山丘等译




Hill


,


如万寿山



Longevity Hill




1.1.14


岛译为



Island




如南湖岛


South Lake Island




1.1.15


湖译为



Lake


,


如昆明湖



Kunming Lake




1.1.16


桥译为



Bridge


,


如玉带桥



Jade Belt Bridge




1.1.17


器皿译为~


ware


,如青铜器

< p>
Bronzeware


、玉器


Jadeware< /p>




1.1.18


朝代名译为拼音,


如汉朝


Han Dy nasty



但朝代名中包含的方位词应译成英文,

< p>
如西周


Western


Zhou Dynasty


、西汉


Western Han Dynasty




1.2


专名




1.2.1


专用名词作为旅游区标志,指向内容为特定场所时 则采用英文,如天坛


Temple of Heaven




1.2.2


采用被社会普遍接受的名称。如颐和园



Summer Palace




1.3


经营类信息



通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店


Souven ir


Shop


,礼品店



Gift


Shop








A


(规范性附录)



景区景点双语标识的英文译法



A.1


警告提示信息







A.1


警告提示信息



序号



1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


严禁攀登



严禁倚靠



严禁攀折



严禁滑冰



严禁携带宠物



严禁中途下车



禁止游泳



禁止钓鱼



禁止排放污水



禁止无照经营



禁止狩猎



禁止燃放烟花爆竹



禁止携带易燃易爆物品



禁止速降



禁止雪道中间停留



禁止由此滑行



禁止开窗



非机动车禁止入内



雷雨天禁止拨打手机



卧床请勿吸烟



殿内请勿燃香



高血压、


心脏病患者以及晕车、


晕船、


酗酒请勿乘坐



23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


防洪通道,请勿占用



非游览区,请勿进入



1


米以下儿童须家长陪同乘坐



酒后不能上船



请抬起护栏



请放下护栏



请您不要坐在护栏上边



前方弯路慢行



请自觉维护场内卫生环境



请遵守场内秩序



中文名称



No Climbing


Stand Clear/No Leaning



No Picking








No Skating



No Pets Allowed


No Drop Off between Stops




No Swimming


No Fishing


No Waste Water Discharge




No Unlicensed Vendors


No Hunting


No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited




Inflammables & Explosives Strictly Prohibited



Downhill Skiing Prohibited


Don’t Stop on Ski Slope







No Skiing Here


Keep Windows Closed


/Don’t Open Windows



Motor Vehicles Only


Cellphones Prohibited during Thunderstorms



Don’t Smoke in Bed



Don’t Burn Incense in the Hall



Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness


not allowed on board.



Flood Control Channel. Keep Clear!


No Admittance/No Visitors


Children under 1 meter must be accompanied by an adult.


Those under the influence of alcohol not allowed.


Please Raise the Guardrail


Please Lower the Guardrail


Don’t Sit on Guardrail




Bend Ahead. Slow Down!




Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter



Please Keep Order



英文译文




A.1


(续)



序号



33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


中文名称



请您注意上方



请在台阶下等候



请您不要随意移动隔离墩



请您穿好救生衣



请爱护洞内景观



请沿此路上山



请勿投食



请勿惊吓动物



请勿拍打玻璃



请勿将手臂伸出车外



请按顺序出入



请爱请护林木



请保护古树



请保护古迹



请爱护景区设施



请爱护文物


/


保护文物



请尊重少数民族习俗



参观路线



门票价格

< br>/


票价



危险路段



游客须知

< br>/


游园须知



景区简介



单行线



敬告



当日使用,逾期作废



凭票入场



团队入口



缆车入口



临时出口



火警出口



月票



年票



优惠办法



淡季时间



旺季时间



集体票



允许拍照留念



票已售完



票已售出,概不退换



开放时间



Watch Your Head



Please Stand Clear of the Steps


Don’t Move Barriers




Please Wear Life Vest


Please Help to Protect the Cave Scenery


Climbing Route/To the Top





Don’t Feed the Animals








Don’t Frighten the



Animals


Don’t Tap on


the Glass


Keep Arms inside Carriage


Please Line Up


Please Protect the Trees




Please Protect Heritage Trees


Please Protect Historic Sites


Please Protect Facilities


Please Protect Cultural Relics


Please Respect Ethnic Customs





Visitor Route




Ticket Price


Dangerous Area


Notice to Visitors



Introduction


One Way



Attention



Use on Day of Issue Only





Ticket Holders Only


Group Tour Entrance


Cable Car Entrance



Temporary Exit


Fire Exit


Monthly Ticket


Annual Ticket


Discount


Low Season/Off Season


High Season/Peak Season


Group Tour Tickets


Photos Allowed


Sold Out


No Refund. No Exchange


Open Hours/Business Hours


英文译文




A.1


(续)



序号



73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


86


87


88


89


系好安全带



开园时间



闭园时间



表演时间



展板



布告栏



游客投诉电话



游客咨询电话



游客报警电话(


110




示意图(导游图)



游览图



有佛事活动,请绕行



风力较大勿燃香,请敬香



内部施工,暂停开放



1.2


米以下儿童免票



原路返回



二十四小时营业



中文名称



Fasten Safety Belt


Opening Time


Closing Time


Show Time


Display Boards



Bulletin



Complaints Hotline


Inquiry Hotline


Police Call 110





Sketch Map



Tourist Map


Detour. Buddhist Ceremony in Progress.


Windy. No Incense Burning!




Under Construction. Temporarily Closed.


Free for Children under 1.2 Meters


Please Return by the Way You Came


24-Hour Service


英文译法



A.2


功能设施信息




A.2


功能设施信息



序号



1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


售票处



游客中心



客房部



游船码头



办公区



公园管理处



广播室



游船



索道



缆车



拱桥



展览馆


/


陈列馆



陈列室



展区



展厅



故居



中文名称



Ticket Office/Tickets


Tourist Center




Guest Room Department


Cruise Terminal




Administrative Area







Park Administrative Office


Broadcasting Room


Sightseeing Boat


Cableway


Cable Car


Arch Bridge


Exhibition Hall/Exhibition Center



Exhibition Room/Display Room


Exhibition Area/Display Area


Exhibition Hall/Display Hall


Former Residence


英文译法


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-27 22:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/676517.html

公共场所双语标识英文译法-景区景点教学教材的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文