-
其实英语单词和汉字一样,
存在着很多的偏旁部首,
知道了偏旁部首你就可以根据它们直接
来猜测单词的意思,
虽不说百分之百猜准,
但起码可以猜测个大概,
至少在别人告诉
过你单
词
其实英语单词和汉字一样,存在着很多的
“
偏旁部首
”
,知道了偏旁部首你就可以根据它们直
接来猜测
单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你
单词的
意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词
“
< br>见字识意
”
的能
力,做到真正认
识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。
-
-
举几个例子来说吧:
-
比如单
词
representative
,请别急着告诉我你认识这个
单词,其实你不见得
“
认识
”
这个单词,
你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号<
/p>
“
代表
”
之间的
对应关系,这样去
学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是
“
代表
”
的意思。
re
在英语里是一个偏
旁部首,它是
“
回来
”
的意思;
pre
也是一个偏旁部首,是
“
向前
”
的意思;
sent
p>
也是一个偏旁部
首,是
“
< br>发出去、派出去
”
的意思;
a<
/p>
仅是偏旁部首之间的一个
“
连接件
”
,没了它两个辅音字母
t
< br>就要连在一起了,
发音会分
不开,会费劲,因此用一个元音字母
a
隔开一下;
tive
也是
一
个
偏
旁
部
首
,
是
“
人
< br>”
的
意
思
。
那
么
这
几
个
偏
旁
部
p>
首
连
在
一
起
是
什
么
意
思
呢
?
< br>re-pre-sent-a-tive
,就是
“
回来
-
向前
-
派出去
-
的人
”
p>
,即
“
回来征求大家的意见后又被派出去替
大
家讲话的人
”
,这不就是
“
代表
”
的意思吗!这么
去认识一个单词才是真正
“
认识
”
p>
了这个单词,
把它认识到了骨子里。
-
-
再举一个例子吧:
psychology
。
psy=sci
,是一个偏旁部首,是
“
知道
”
的意思;
cho
是一个
偏旁部首,是
“
p>
心
”
的意思;
lo
是一个偏旁部首,是
“
说
”
的意思;
gy
是一个偏旁
部首,是
“
学
”
的意思,
logy
合起来是
“
学说
”
的意思。因此
psy-cho-logy
连起来就是
“
知道心的学说
”
,因此
就是
“
心理学
”
的意思。
依此类推,
不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,
不要去死记硬背单词的汉语意思,而
要用识别
“
偏旁部首
”
的方法去真正认识一个单词,真正
认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译
原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,
因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两
者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单
词的汉字意思是不能真正认识这个单词的
,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看
英语单词如雾里看花,永远有退不掉的
陌生感。
-
-
p>
那么接下来的问题是,英语里有多少个
“
偏
旁部首
”
,怎样知道和学会它们?
-
p>
回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不<
/p>
在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到
(
< br>这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷
)
;二
是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影
响了这些常识的普及,
使得本来是常识的东西不常识。
< br>其
实英语里偏旁部首的学名
叫
“
字
根
”<
/p>
,常用的也就二百多个,它们就像
26
个
字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样
普通而重要,它们是学英语第一课里就
应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重
要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮
干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。
英语
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:生活和网络的关系
下一篇:CCNA专业英语词汇