关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

6.5 共享:英语中的种族蔑称

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-27 14:22
tags:

-

2021年2月27日发(作者:abridge)


6



5


日共享文章:< /p>



Racial Slurs in English


英语中的种族辱称



上次(刘)安静同志的一篇练习中,出现了


racial sl urs


这个词组,表示“种


族辱称”


, 但译文中并没有那么直接地在说。在我们国内工作,或在国外的大多


数场合,由于大家都 讲“政治正确”



Political


correctness



,基本上很难听到。


但如果离开工作场合,融入生活或社会中,就很难讲了。特将种族辱称做一个


收集,希望成为“引玉之砖”




(以 下的红色部分是我的一些注释,并不正统,但可能对记忆有一些益处。


希望大家不要纠结 其来源的正统性,只要记住就是目的!





前一阵有个



在加拿大如何正确对待



歧视


’”< /p>


的话题,


有人在贴子中指华人种族主义意识较强,


并以自己亲戚在港澳被称为



鬼妹




鬼佬



为例。另外有人推测


(


并非不合理 的推测


)


,因为


中国历来民族杂居程度 低,而北美地区民族杂居程度高,后者的人民对异族已经见怪不怪,


因此歧视也少一些< /p>


(


大概的原意,但非原话


)


。我想在此提出异议,并列出一些英文的种族辱



( racial slurs)


供大家参考


(

文化适应也包括对文化糟粕的认识


)




如果种族辱称可以反映种族主义意识的话,

< p>
似乎讲英语的民族比讲汉语的民族有更强的种族


主义意识,因为英语中有比 汉语



丰富



得多的种族辱称。




在中国内地,< /p>


对异族的辱称除了



< br>”“



”“


< br>”“



”“


< br>”“




等传统的以及



大鼻子



等近代通俗


的之外,恐怕再也数不出多几个了。在华洋混居的沿海城市,包括港澳,见的异族较多, 词


语也多几个。例如,在港澳,称印巴人为


< br>阿叉




摩罗叉



,称菲律宾人为



阿宾


”“


菲妹




称日本人为



嘎 佬



,但对白人,除了



鬼佬



之外没有什么再分别的辱称,最多也就在其国 籍


之后加一个








字,例如法国佬,美国鬼等。



< /p>


在英语中,种族辱称则多如牛毛,其区分之细,令人咋舌。网上有个


Racial


Slur


Database


(




/wiki/...al_epithet


)


,列出了


2,356


个种族辱称。扣

< br>除其中包括的


gwai


lo


等 源自中文的和源自其他非英语的之外,也有不少于一千五百个。这


里列出一些北美较普遍 的,作为例子:




华人辱称:


Chink, Ching



Chinaman, Chank, Yellow Man, Slit-eye, Slant-eye


(因为中国是黄 皮肤人,爱说“请”


,眼睛小,所以产生了以上蔑称。


Chin k


(爱说“请”



< br>Ching




“清”



Chinaman(


中国佬

< br>)



Chank(


< p>
“请”


差不多


)



Yellow Man(


黄皮肤人


)



slit-eye(



眯眼


)



slant- eye


(瞟眼子)



(2002



NBA



Shaq uille O'Neal(


迈阿密热浪队


)

< br>骂姚明为


Ching Chong


媒体因此而闹得沸沸


扬扬


)


(这里的“


Ching Chong



就是指“清朝”


,是一个蔑称。因为清政府在他们眼中太不行了 )



日本人辱称:


Jap



我们经济译日本鬼子就用这个词;


当然也可以用< /p>


Japanese demons/devils




越南人辱称:


Mung, Nammer, Charlie


南亚人辱称:


Paki


英国前殖民地有色人种辱称:


Wog


亚裔辱称:


Rice Nigger, Ornemantal


阿拉伯人辱称:


Ahab, Abba-Dabba, Diaper Head, Raghead


(


尿布头、破毯头 ,的确非常侮辱人


)



黑人辱称:


Nigger, Spade, Ape, Baboon, Banjo Lips,


犹太人辱称:


Kike, Bagel Dog


爱尔兰人辱称:


Mick,


Cat- lick,


Coal


Cracker,

< br>Donkey,(


爱尔兰或苏格兰孩子还常被称为


McN ugget)


意大利人辱称:


Dago, Wop, Fabio, Greaseball


希腊人辱称:


Oliver Picker


(摘橄榄的人,这也算蔑称,只有记住了)



法国人辱称:


Frogs


(法国人像青蛙, 我咋一点感觉都没有?!




德国人辱称:


Germ Man, Hun, Kraut


(德国人的三个蔑称很有意思:病菌人


(Germ Man); Hun


(野蛮人,匈奴人;泡菜。都有意思)



北欧人辱称:


Olaf,


Swedish


Meatball



Olaf


在当地语是指“祖先的遗物”



Swedish


Meatball


瑞典肉球,这个有点狠)



俄罗斯人辱称:


Boris,


Tartar,


Vut,


Vodka-Pisser



Bori s


是指陌生人;


Tartar


是指鞑靼 人;


Vodka-pisser


是指爱喝伏特加的人,有民族符 号!


!哈哈哈!



< br>波兰人辱称:


Polack


(记住吧!

< br>)



东欧人


/

< br>乌克兰人辱称:


Babuska


(记住吧!




葡萄牙人辱称:


Port Chop


(记住吧!




澳洲人辱称:


Koala, Kangaroo (

< p>


whistler


此类滑雪度假地,

< p>
还有对澳洲人称为


ABA(=Another


Bloody Australian)



Jafa(=Just another fucking Australian)


(澳大利亚的考拉和袋鼠非 常有名,


就成了澳洲人的蔑称了,可悲,幸好没有叫中国人“熊猫”


NDC


的现场项目经理也跟着倒


霉,


Jafa,


看来他不改名就不能见澳洲人了!哈哈哈)



伊纽因人


(


加拿 大原住民


)


辱称:


Ice Nigger


墨西哥裔美国人辱称:


Chicago


(印度安语为“强大”


,看来这个词还差不了哪里去!

< br>)



有些辱称可能现在已经不再含有辱意,


但出于其历史原因,


一般不会出现在媒体,


在特定场


合,可能还会被认为是辱称。



然而,


英文中辱称之多,


可能正说明了种族杂居并不导致见怪不怪,而 是越见越怪,反而增


强了种族主义意识。


在北美的公开场合现在我们很少听到这些辱称,


我觉得主要的原因是六、

< p>
七十年代随着民权


运动、


女权运动、


平权运动等社会运动的兴起,


产生了所谓的



政治正确


”(Political correctness)


意识,


随之催生了有关的公共政策以及法律。


政治正确是指对语言使用者要求关注用语在种


族、


性别及其他社 会文化方面可能附带的负面含义,


尽量采用不含任何种族、


性别 及其他歧


视的中性词,例如称主席为


chairperson< /p>


,不能称


chairman


,称盲人为< /p>


visually challenged


,不

< br>能称


blind



有时其后果是 荒谬的


(


有些像中国以前的文字狱


)< /p>


或令人无所适从。


后来其反对者


将政治正 确用来指所有给予弱势群体的特殊关怀


/


优惠,甚至指针对任何 较为极端的观点的


批评



(

< p>
我在这里只是笼统的解释,


详见


/wiki/Po litical_correctness )



< p>
要说的是,


这种意识和有关公共政策使社会大众在对称呼其他族裔时趋于小 心,


避免引起负


面反应甚至诉讼。这个



文化革命



,是中国没有经历的。今 天在北京街头大呼



鬼佬


< p>
,与在


温哥华街头大呼


“nigger”


,是会有极其不同的后果。但是,这是否可以说明前者社会的种族


主义意 识比后者社会的更强呢?




截至二战 后的北美移民史,


其中相当大的篇幅是种族歧视史。


以上的种族 辱称多数是该段历


史的产物。有一些继续在北美社会中时不时出现。

O'Neal


对姚明的辱称,就是一例。不过我


不因英语中 种族辱称多而认定英语民族比哪个民族的种族主义意识更强。


这种认定需要作更


仔细认真的比较和分析


(


也很可能根本无法认定


)


。也许,如果当年殖民北美的不是英法族裔

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-27 14:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/674218.html

6.5 共享:英语中的种族蔑称的相关文章