-
Save by the bell
在最后关头得救
Sound as a bell
身体健康,没有疾病或伤痛
Ring a bell
你听到的或看到的事让你想起某个人,或者想起过去发生某件事
Butterfinger
All thumbs
Two
left feet
三个短语都是形容人笨手笨脚
That will be the day
别人对你希望发生的事情,
或对你的许愿表示怀疑,
认为那是不可能的,
而且还带有浓厚的讽刺性
Have your day in court
一些你认为很重要的问题有机会坦率地发表你的观点
Bad hair day
表示一天什么事都不顺利
not to give him the time of day
完全不理某人,根本就不注意他
order of the day
一般都遵循的风俗和习惯
salad day
年轻富有幻想的时代
night owl
夜猫子
dead of winter
寒冷的冬季里最冷的时候
dead of night
夜深人静的时候,整个世界死气沉沉,寒气入骨
as different as night and
day
指两样完全不同的东西,就像黑夜和白天一样的不同
size up
当你遇到一个男孩或一个女孩的时候
你对对方是否漂亮
所形成的第一印象
give the once-over
非同一般的对一个人看
give the eye
指男女之间的眼神
through thick and thin
形容某样东
西或某件事,不管是在一帆风顺的时候,还是在遇到困难
的时候,能够持续很久
spread too thin
过分的扩散
用在人身上的话,
意味着一个人要做的事情太多了,
给自己加了
很多压力。甚至到无法应对的地步
wear thin
损耗
thick-as-thieves
和某人在许多问题上采取
同样的立场,相互支持,和某人关系密切
thick and fast
许多事情同时发生
lay it on thick
讲一件事大肆夸张,为了取悦于某人而过分的奉承他
fair game
由于正当理由成为追踪袭击或耻笑的对象
fair enough
认为合理的,能够接受的东西
fair shake
公正的安排
let the chips fall where
they may
你准备接受可能发生的任何事情
when the chips down
一个人处于紧迫的或重要的情况下
in the chips
有很多钱
fat city
你有足够的钱让你生活的很舒服
riding the gravy train
没有花多大代价,或者根本就没有付出劳动而得到很多钱财
down and dirty
在
采取行动时不够一般的行为准则,
不考虑这一行动过是否公平,
是否正当。
描述那种依靠造谣,欺骗和污蔑获胜的政治竞选
dirty trick
采用欺骗别人的诡计
dirty work
那些让人不愉快,很讨厌的,或者很不讨好的工作
Donnybrook
一群人在一起拳打脚踢,打群架
Rhubarb
激烈地争辩
Like gangbuster
指专门袭击有组织犯罪集团的警察
Strictly from hunger
没有办法只好凑合
Bait and switch
用欺骗的方法来高价出售货物
Think outside box
一个人富有想象力,能够超越一般的范围提出崭新的想法
Face time
面对面跟一个人谈话,因为你有求于他
Heads up
在一件事发生前先告诉某人或者是先警告某人
Nothing to write home about
没有什么特殊,没有什么不同寻常的地方
Run out of mill
形容某样东西不是特别很好,但是还算可以
Don
’
t
shoot the messenger
不要因为你不喜欢得到的信息而责备或者惩罚给你递送信息的人
Take no prisoner
对别人很强硬的人,很难对付的人
Go-to
guy
需要真实的信息
的时候你可以靠得住的人或这个人采取有效的行动来完成某件
事
Nitpicker
习惯把注意力集中在晓得,不重要的缺点和错误上得人
Fussbudget
为一些小时而担心的人
Sorehead
一个对别人很容易生气,很容易发脾气的人
Not sleep a wink
某种原因而睡不着
Sleep on it
考虑
Sleep like a log
睡得好
Kick up your heels
好好享受一段快乐的时光
Drag your feet
drag your heels
故意拖延
Cool your heels
害你就等
Fit to be tied
应该绑起来
Hopping mad
暴跳如雷
Lose your cool / blow your
cool
失去冷静,大发雷霆
Eyes bigger than your stomach
贪心不足蛇吞象
Turn your stomach
太让人恶心,让人感到生病的感觉
Butterflies in your stomach
手足无措的紧张感觉
Knock your sock off
叹为观止
Wind sock
风向袋
Sock in
关闭机场
Sock away
把钱藏到袜子里,藏钱以备后用
Bric-a-brac
摆在家里具有纪念性,特别有感情价值的小饰品
Knick knack
一些小东西
摆在家里的小饰品
Odds and ends
各式各样的小东西组合
Comfortable as an old shoe
指已经很熟悉的人或一样东西,因此让你感到很放松自如
Old college try
尽最大努力去做一件事
Old chestnut
一个笑话或一个故事由于许多人说没说的太多而没有意思
To raise the roof
一个人很生气大声抱怨
Flip
one
’
s wig
一个人对让他生气的人或引起他生气的事情
Hot under the collar
很生气
To stick to one
’
s
ribs
对身体有好处的营养丰富的食品
To stick
in
one’
s craw
不能接受,不能忍受
To stick one
’
s
neck out
有意识冒险,把自己处于不利地位
To stick up for
拥护某人,某种理念,信念
To stick around
继续在这里
To be in a tight spot
处境困难
Soft touch
很容易被人说服做某件事的人
Soft pedal
不强调你在说的事情,低调处理
Soft soap
奉承,过分地恭维某些人
A hard act to follow
在任何情况下表现出色的事或人
To play hardball
达到某个目的,采用很激进的措施
Think piece
能够激发读者思考的文章
Think tank
智囊团,研究所
Think on one
’
s
feet
形容一个人脑子很快,在举行商业会议或记者招待会之类的情况下,能
够迅速答应别人提出的难以回答的问题
Hard and fast
很难以改变的,不灵活,很死板
A hard row to hoe
某件事必须非常的努力才能完成
Hard sell
对某人施很大的压力
Toe the line
遵守规定,服从要求
To be on the line
生意,婚姻,名誉处于危险状态
To have one
’
s
heart set on sth
专心致志的对某个东西获知某件事情
Lose heart
失去勇气
Take a heart
振作精神,鼓起勇气
One
’
s heart is
not in it
缺乏热气对某件事
To bank on sth
依赖,依靠
Cry all the way to the bank/laugh all
the way to the bank
一个人开始就被别人看不起,后来这
人发财
How
dose that grab you?
你的看法如何
How would it grab you?
你的觉得怎么样
Up for grabs/ It is still for grabs
东西没有归属
A babe in the woods
在某一方面的新手
Talk off the top of
one
’
s head
大概猜测
Over the top
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:六年级英语故事皇帝的新装.doc
下一篇:幼儿英文名字