-
date: april 22nd, 2013 to,
tel: fax: address:
日期
: 2013
年
4
月
22
日
致
:
m/s.*********
有限公司
致:先生
电话:
传真:
地址:
主题:采购意向书
dear
mr. ****,
我方公司有能力与意愿,准备依据下列规格和所示条款
条件来采购如
port of delivery: dubai
交货港:迪拜
inconterms: cif
出货条款:
cif
packing: standard export packing
包装:标准出口包装
shipping: within 15 days after
receipt of 30% deposit.
船运:收到
30%
订金后
15
天内
.
terms of payment: t/t 30% in
advance and 70% balance when see the b/l copy.
付款方式:电汇预付
30%<
/p>
,收到提单后付清余下
70%.
this is for your information and
action. best wishes
~page 2of 2
~
篇二:中英文合同意向书范本
中英文
:
合同意向书范本
business:
_____________________________
date: ______________ 20_____
this is a non-binding letter of
intent that contains provisions that are being
discussed for a possible sale of the
business named above from the possible seller
named above to the possible buyer named
above. this is not a contract. this is not
a legally binding agreement. this is
merely an outline of possible contract terms
for discussion purposes only. this is
being signed in order to enable the possible
buyer
to
apply
for
financing
of
the
purchase
price.
this
letter
of
intent
is
confidential and shall
not be disclosed to anyone other than the parties
and their
employees
attorneys
and
accountants
and
the
possible
lenders
of
the
possible
buyer.
the terms of the transaction being
discussed are attached hereto but the terms and
the possible sale itself are not
binding unless and until they are set forth in a
written
contract
signed
by
possible
seller
and
possible
buyer.
the
word
shall
is
used
in the attached terms only as an
example of how a contract might read
and
it
does
not
mean
that
the
attached
terms
are
or
ever
will
be
legally
binding.
____________________________
________________________
____________________________
witnesses
____________________________
________________________
____________________________ witnesses
(
合同意向书范本
)
潜在资产出让合同意向书
潜在卖方
_________
____________________
潜在买方
_________
____________________
交易事项
_________
____________________
日期
______________ 20_____
本意向书不具有约束力所包含之条款有待上述潜在卖方
与买方就可能发生之交易本处应
指“资产出让”进行磋商。本意向书不应被视为任何合同
、或具有法律约束力的协议而应视
作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成
之合同的条款概述。签署本意向书之
目的是为了能够便于潜在买方就购买价格筹措资金。
双方应对本意向书之内容保密且除了本
意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买
方之潜在贷款方之外不得向任何其他第三
方透露。本次磋商之交易条款随附其后但是除非
且直到潜在的买卖双方签署书面协议这些条
款及潜在卖方自身将不具有约束力。随附条款
中“应该”一词仅为合同阅读之惯例并不意味
随附之条款具有或将要具有法律约束力。<
/p>
签字
_______________
_____________
签字
___________
_________________
篇三:
model_lo
i_
采购意向书英文模板
dated: __________________________
to :
dear sirs:
name of the product :
specifications :
quantity:
quantity per shipment per month:
quantity the letter of credit will
be issued for: port of delivery: contract
duration: packing:
discharge rate per day at port of
delivery: price:
terms of payment:
please
specify
the
type
of
lc/payment
you
wish
to
offer:
dlc,
rlc,
ffdlc,
ffrlc,
or sblc
full name of the bank :
full address of the bank:
bank telephone no:
bank fax no:
bank account no : account name:
bank swift/sort code no:
position:__________________________
___________signature:
information.
only buyers and/or their authorized
power-of-attorney mandates are
authorized to issue loi and sign
all necessary documents including contract +
opening of l/c in sellers favor.
------------------------
--------------------------------------------------
------
---------------------------------
-
at their instructions we, (full
name of the bank) with full authority and
our
clients
hereby
give
authority
to
the
sellers
to
procure
usual
bankers
references.
signed
full name of the signatory:
< br>???????????????????????
t
itle:
??????????????????????????????????
??
.
篇四:中英文合同意向书
中英文合同意向书
(sample letter of intent form)
letter of intent for possible
contract for sale of assets
possible seller:
_____________________________
possible buyer:
_____________________________
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:亚里士多德名言英文
下一篇:购物买东西常用哪些英语句型?