关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

睡美人原文翻译1

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-26 08:16
tags:

-

2021年2月26日发(作者:幂)


睡美人


Narrator:


In a far away land, long ago,


在一个遥远的地方,很久以前,



(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)



lived a king and his fair queen.


住着一位国王和他美丽的皇后



Many years had they longed for a child


很多年来他们(一直)渴望(有)


一个孩子

(注:


原文中没有的,


可是为了体现语感又必须加上的词要 用括号括起


来)



and finally their wish was granted


(应允)


.


最后他们 愿望被(上帝)允诺


下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构 )



A daughter was born, and they called her Aurora.


一个女儿出生了,他们称

< p>
她为(黎明的女神)奥罗拉



Yes, they named her after the dawn


是的,他们命名她用的是“黎明”



for she filled their lives with sunshine.


因为她让他们的生活充满阳光



Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,


然后,一个


伟大的节日在整个王国中被宣布了。


(这句话,


妈妈对孩子解释 时,


一定要说明


was


proclaimed


是被宣布的意思,


throughout


the


kingdom“遍及王国”或“整

< br>个王国”)



so that all of high or low estate


所有高、低阶层的人们(体现出原文单词


的本来面目)



might


(可以)


pay


homage


to


(致敬)


the


infant


princess.


婴儿公主


And


our


story begins on that most joyful day.


我们的故事就从最快乐的那天开始



Choir: On that joyful day


在最快乐的那天


On that joyful day


在最快乐的


那天



Joyfully now to our princess we come,


(倒装句,


we come to our princess


Joyfully


我们高兴地去(看望)公主)



Bringing gifts and all good wishes too.


也带来礼物和全部美好愿望



(妈妈一定要把后面的


TOO


单独解释一下,

< br>并趁机解释一下英文语序的习惯跟我


们不一样)



We pledge our loyalty anew.


我们再次宣示我们的忠诚



Hail to the princess Aurora!


向奥罗拉公主致意!



All of her subjects adore her!


所有的子民都喜爱她



Hail to the King!


向国王致意



Hail to the Queen!


向皇后致意



Hail to the princess Aurora!


向奥罗拉公主致意



Health to the princess,


祝福公主健康



Wealth to the princess,


祝福公主富有



Long live the princess Aurora!


奥罗拉公主万岁



Hail Aurora!


万岁!奥罗拉



Hail Aurora!


万岁!奥罗拉



Health to the princess,


祝福公主健康



Wealth to the princess,


祝福公主富有



Long live the princess Aurora!


奥罗拉公主万岁



Hail to the King!


向国王致意



Hail to the Queen!


向皇后致意



Hail to the princess Aurora!


向奥罗拉公主致意



Thus on this great and joyous day


因而,在这个重大而欢乐的日子



did


all


the


kingdom


celebrate


the


long


awaited< /p>


期待已久


royal


王室


birth.


举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生



And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend.


国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎



Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip


休伯特国王和菲


利普王子陛下 (


Their royal highnesses


是陛下的意 思,但只能放在后面翻译


了,妈妈要解释一下。)



Narrator:


旁白



Fondly had these monarchs dreamed one day


这些统治者梦想有一天



their kingdoms to unite.


他们的王国能够统一



Thus today would they announce that Phillip, Huberts son and heir


因此,


今天他们宣布,休伯特的儿 子,王国的继承人菲利普



to Stefan's child would be betrothed.


将和斯蒂芬的女儿订婚



And so to her his gift he brought,


所以他来送给她礼物



and looked, unknowing


(不知情的)


, on his future bride.


他毫不知情地看


着未来新 娘



Announcer:


旁白



The most honored and exaulted excellencies,


他们最受尊敬、最崇高的



the three good fairies.


三位美丽仙女!



Mistress Flora,


弗洛拉仙女


mistress Fauna,


弗娜仙女


and mistress


Merryweather.


还有玛莉怀特仙女!



Fairies:


仙女



[at the cradle


摇篮


]


Oh, the little darling! Your majesties,


尊敬的陛下


(殿下)


(忘记了这话是针对公主还是国王的,


如果针对国王是陛下,


针对公主


是殿下)


Flora: Each of us the child may bless with a single gift.


我们每个人都

< br>会给孩子一份祝福的礼物



No


more,


no


less.


不多,不少



[at


the


cradle]



Little


princess,


my


gift


shall


be the gift of beauty.


小公主,我的礼物是,美丽



Choir: One gift, beauty rare


一份礼物,罕见的美丽




Gold ofsunshin


)阳光般的金黄色



Full of sunshine in her hair


是她头发的颜色



Lips that shame the red



red rose


嘴唇是那红色的玫瑰羞愧的唇



She'll walk with springtime


她将随着春天走



Wherever she goes


无论她去到哪



Fauna:Tiny princess,


小公主


my gift shall be the gift of song.


我的礼物


是,歌曲



One gift, the gift of song


一份礼物,歌唱的礼物



Melody


(名词当动词用)


her whole life long


美妙的音色伴随她一生



The nightengale's her troubadour(


行吟诗人


)


夜莺是她的吟游诗人,



Bringing her sweet serenade to her door


带他悦耳的小夜曲到她的门前



Merryweather:


Sweet princess, my gift shall be ...


甜蜜的公主,我的礼物是?



[A blow of the wind, the door of the castle swings open. Lightning and


thunder. Maleficent appears]


一阵风吹来,城堡的门摇晃而开,电闪,雷鸣,

Maleficent


出现了。



Flora: Why, it's Maleficent!


是巫婆莫丽菲森



Merryweather: What does she want here?


她来这干什么?



Fauna: Shhh!


Maleficent: Well, quite a glittering assemblage, King Stefan.


嗯,相 当


耀眼的聚会,斯蒂芬国王


Royalty,


nobility,


皇室,高贵的


the


gentry,


and,


贵族,还有。。


how


quaint,


even


the


rebel


(反叛)


.


多奇怪呀,甚至还有反


派人物(她认为自己是正派)



[Merryweather


starts


angrily


starts


to


fly


towards


Maleficent


but


is


held


back by Flora]


Merryweather: I really felt quite distressed of not receiving an


invitati on.


没有受到邀请真的让我感到非常不沮丧。



Merryweather: You weren't wanted!


你妄想



Maleficent: Not wa...?


别这么说


Oh dear, what an awkward situation.


噢,


亲爱的, 真是一个尴尬的局面啊,


I had hoped it was merely due to some


oversight.


我很希望这仅 仅是因为疏忽


Well,


in


that


event


I'd


best


be


on


my


way.


如果是那样,我最好要离开了。



Queen: And you're not offended, your excellency?


我们没有冒犯你吧,阁




Maleficent: Why no, your majesty.


哦!没有,皇后(关于这一句的语感,要


在反复跟读后,从剧情中去体会)< /p>



And to show I bear no ill will,


为了表示我没有恶意



I,


too,


shall


bestow


a


gift


on


the


child.


我也会给一份礼物给孩子


[The


fairies protect the cradle]


Maleficent: [


Sound Clip


] Listen well, all of you!


你们所有人好好听着



The princess shall indeed grow in grace and beauty,


公主的确会在优雅和


美丽中生长,



beloved by all who know her.


受到所有认识她的人的热爱。



But,


before


the


sun


sets


on


her


sixteenth


bir thday,


在她


16


岁生岁日那天?


she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die.


她将在一个纺车的沙锭上扎破她的手指然后死去。



Queen: Oh no!


[takes the child in her arm]


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-26 08:16,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/671548.html

睡美人原文翻译1的相关文章