-
文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积
累文言词语、感受古代汉语习惯,更重要的是准确理解原作内容。
文言文翻译要忠于原文,
沟通古今。
忠于原文,
就是原文中每一个字都要落实。
根据实
践经验积累,我认为翻译文言文有以下技巧。
一、录
“录”
,
就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来。
文言文中不必翻译的词大体分两类:<
/p>
一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必
翻译的词,如:山、石、高、远等。例句①:
“元丰中,庆州界
生子方虫,方为秋田之害。
”
(
《梦溪
笔谈》
)句中“元丰”是年号,
“庆州”是地名,
“子方虫”是害虫名,
“秋田”与现代
语意思相同,
均不必翻译,抄录即可。
二、释
“释”
,
就是把需要翻译的词加以解释。
这些词大致分两类:
一类是
与现代汉语意思相同
但要翻译的古代汉语词,这一类词很多可以用“单音节变双音节”的
方法解释;另一类是古
今异义的词。例句②:
“今子欺之,是教
子欺也。
”
(
《曾子杀彘》
)句中“欺”与现代汉语意思
相同,但要翻译为“欺骗”
< br>;
“今、是”属古今异义的词,要翻译为“现在、这”
。
要做到这一
点,一方面要借助工具书和文中注释;另一方面得根据自己积累的古代汉语词
汇进行解释。
三、补
“补”
,
就是在翻译文言文省略句时,
把原句中被省略的成分补充进去。
在文言文中,
省
略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、
介词,翻译时应把省略成分补充进去。例句③:
“便舍船,
从口
入。
初极狭,
才通人。
”
(
《桃花源记》
)
句中
p>
“便”
前省略了主语
“渔人”
,
“初”
前省略了主语“洞口”
。例句④:
“温故而知新,可以为师矣。
”
(
《论语》
)句中“以”后省略
了宾语“之(这点)
”
。
四、添
“添”
,
就是有些文言句子,
不好说它省略掉什么成分,
但按照现代
汉语的习惯要添加一
些词语,
译句才连贯通顺。
例句⑤:
“南阳刘子骥,
高尚士也。
< br>”
(
《桃花源记》
)
此句是判断句,
在翻译时需在“高尚”前加“是”
。例句⑤:
“虽鸡狗不得安宁。
”
(<
/p>
《捕蛇者说》
)此句应翻译
为“
(不要说人,
)即使是鸡狗也不得安宁啊。
”需
要注意的是,增添的内容一定要必要,二要
与语境吻合,否则就是画蛇添足了。
五、删
“删”
,就是删除原文有而翻
译句可略的字眼。例句⑥:
“通计一舟;为人五;为窗八;
为弱
篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一。
”
(
< br>《核舟记》
)这句话中共有七个“为”字,翻
译时只需要
保留第一个即可,其余省略不翻译,这样反而显得简洁利落。文言句子中,还有
些虚词也
是不翻译的,
也应该删除。
例句⑦:
“
孔子云:
何陋之有?”
(
《陋室铭》<
/p>
)
句中
“之”
是
帮助宾语前置的,不翻译。这种省略原文不翻译的情况虽不多,但也值得注意。
六、调
“调”
,
就是有一些文言句子古今语序不同,
翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,
把其
中某些成分的位置调整过来。文言文中比较常见的是定语后置、状语
后置、谓语前置、介词
宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来。例句⑧:<
/p>
“屠惧,投以骨。
”
(
< br>《狼》
)句
中“投以骨”是“以骨投”的倒装,翻译为“
把骨丢(给它)
”
在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要
求,还需注意五看:
一看特殊句
式
特殊句式包括判断句、
被动句
、
“倒装句”
(主谓倒装、
状语后置、
宾语前置、
定语后置)
和省略句(省略
主语、省略谓语或谓语动词、省略宾语,省略介宾短语以及介词的省略)
。
在
复习中,考生必须对各种句式的表现形式做到心中有数,考试时才能运用自如。
二
看词类活用
词类活用考查得比较多的是名词作动词,
名词作状语,
意动用法,
使动用法等。
三看通
假现象
通假现象大致有五种情况:
1
、音同形似;
2
、音同形异;
3
、音近形似;
4
、音
近形异;
5
p>
、
音异形似。
中学教材中出现的通假字有<
/p>
180
个左右,
平时注意了积累,
考试时就不为
难了。
四看古今异义
古今异义的考查近几年在文言文客观题中时有考查,并
且多以古今异义的复合词出现。
五看固定结构
固定结构也是一个重要的考查点。
常见的固定结构有
20
多种,
笔者
认为以下几种需特别
引起注意:
如
??
何、奈
??
何、若
??
何,译为“对(把)
??
怎么办呢”?如:若楚惠何
?对楚国的恩
惠怎么办呢?
何
??
为、
何以
??
为、
< br>奚以
??
为
译为:
“还要
??
干什么呢
”
?如:
天之亡我,
我何渡为?
上天要使我灭亡,我还要渡河干什么呢?
得无
??
乎、无乃
??
乎
译为:
“恐怕
??
吧”?
如:无乃尔是过与?恐怕该责备你吧?
庸
??
乎、其
??
乎
< br>译为“难道
??
吗”?如:我中国其果老大矣乎?难道我
中国果真是老
大吗?篇二:
【免费】文言文翻译技巧大全
文言文翻译技巧
1
、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直
译为主,意译为辅”的原则,词语
在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作
补充,特殊句式的翻译也要按照现代
汉语的语法规范加以调整,力求通顺。
2
、标准:信、达、雅。
信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。
达:要求明白通顺,没有语病。
雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。
3
、方法:增、删、调、留、换。
增:增加内容,保持句子顺畅。
删:去掉多余、累赘的成分,使句子简洁。
调:在遇到特殊句式时,需要把句子中的某些语法成分
调整位置,更好地
符合现代汉语的语法规范。
留:对于人名、地名、时间名词以及专有名词,一般保留原词。
换:某些内容损及到整
个句子的“雅”时,调换其中冲突的内容
。
2016.2.14
1.0.0
版篇三:文言文句子的理解与翻译
文言文句子的理解与翻译
作者:彭忠勤
《考试·高考理科版》
20
08
年第
10
期
字数:
2724
字体:
【大
中
小】
关键词:文言文
一、坚持两条原则,符合翻译标准
(
一
)
信。忠于原文,以直译为主,做到字字落实,译文要准确表达原文的意思。
(
二
)
达。译文要语意顺畅,语气连贯,符合现代汉语的表述习惯,没有语病。
二、掌握六种方法。提高翻译技能
(
一
)
留。凡古今意义相同的词,以及专有名词,如年号、帝号、官名、地名、人名等都
可以
保留下来,不必变动。如“永乐元年入朝,留为故官”的“永乐元年”为年号,可以保
留
不译。
(
二
)
对。将文言文的单音节词用现代汉语对译出来。
1
、
在原来的单音词前面或后
面加一个同义近义词或词缀,
合成一个双音词。
如
“恶人者,
人亦从而恶之”的“恶”译为“憎恶”
。
2
、换为完全不同的另一个词。如上句的“从”译为“
跟”
、
“亦”译为“也”
。
(
三
)
拆。
文言文中有
时连用的两个单音词,
在白话文中恰好是一个双音词,
对这类词
语,
需拆成两个单音词来分别进行翻译,而不能用白话文中的双音词的词义去翻译。如“
问今是
何世,乃不知有汉,无论魏晋”中,
“无论”是两个单音
词,需拆开分别翻译,
“无”翻译成
“不”
,
“论”翻译成“说”
。
(
四
)
增。增补句子省略的成分或词语活用后的新增内容。
1
、句子的省略成分如主语、谓语、宾语、介词“以”
“于”必须增补出来。如“秦王不
怿,
为一击缶”
中
“为”
的宾语
“之”
省略,
应增补译为
“秦王不高兴,
给赵王敲了一下缶”
。
2
、
词类发生活用时,
必须根据活用的类型增补有关活用后的新增内容。
如
< br>“固知一死生
为虚诞”中,数词“一”用作意动,应加上“以
??
为”即“把
??
看作”翻译,
译为“我本来
知道把死生看作一样是荒诞的”
。
(
五
)
删。
文言文中有些虚词没有实在意义,
只起语法作用,
在翻译时可删去不译。
如
“然
郑亡,子亦有不利焉”的“焉”为语气助词,可删去不译。
(
六
)
调。古今汉语语序不尽相同,翻译时应按现代汉语的语法把文言文中倒装的成分调
整过
来。如“闻道百,
以为莫己若者,
我之谓也”
< br>的“莫己若”和“我之谓”
均为宾语前置,
应将宾语“己
”和“之”移后,译为“听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自
己,说的就是我这样的人”
。
三、遵循三个步骤,确保翻译准确
(
一
)
审。高考文言文翻译题,命题者总是选择那些带有关键词语和重要语法现象的文句
来让
考生翻译,并将其设定为高考阅卷的采分点。因此,在翻译之前,首先要审清文言文句
中
的关键词语和重要的语法现象,必须仔细琢磨,确保翻译到位。
(
二
)
译。运用上文介绍的六种方法,先将文言文句以词为单位逐一切分,把重点实词和
虚词
的意义准确翻译出来,注意通假字、词类活用现象和固定结构的解释,然后按照现代汉
语
的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句子,注意增删词语和调整特殊句式的语序。
(
三
)
查。对照原文,核查译文,检验译句是否做到字字落实,是否有漏译现象,语句是
否通
顺,上下文是否连贯,以减少失误,增加得分。
[
同步训练
]
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
刘敬者,齐人也。汉七年,韩王信反,高帝自往击之。
至晋阳,闻信与匈奴欲共击汉,
上大怒,使人使匈奴。匈奴匿其壮士、肥牛马,但见老弱
及赢畜。使者十辈来,皆言匈奴可
击。上使刘敬复往使匈奴,还报曰:
< br>“两国相击,此宜夸矜见所长。今臣往,徒见赢瘠老弱,
此必欲见短,伏奇兵以争
利。愚以为匈奴不可击也。
”上怒,骂刘敬曰:
“齐虏
!
以口舌为官,
今乃妄言沮吾军。
”械系敬广武。遂往,至平城,匈奴果出奇后围高帝白登,七日然后得解。
高
帝至广武,赦敬。
高帝罢平城归,韩王信亡入胡。当是时,冒顿为单于,
兵强,控弦三十万,数苦北边。
上患之,
问刘敬。
刘敬曰:
“天下初定,
士卒罢于兵,
未可以武服也。
冒顿杀父代立,
妻群母,
以力为威,未可以仁义说也。独可以计久远子孙为臣耳,然恐陛下不能为。
”
上曰:
“诚可,
何为不能
!
顾为奈何
?
”
刘敬对曰:
“陛下诚能以嫡长公主妻之,
厚奉遗之,
彼知汉嫡女,
送厚,
蛮夷必慕以为阏氏,
生子必为太子,
代单于。
何者
?<
/p>
贪汉重币。
陛下以岁时汉所余彼所鲜数问
遗,因使辩士讽喻以礼节。冒顿在,固为子婿;死,则外孙为单于。岂尝闻外孙敢与大父抗
礼者哉
?
兵可无战以渐臣也。
若陛下
不能遣长公主,
而令宗室及后宫诈称公主,
彼亦知,
不肯
贵近,无益也。
”高帝曰:
< br>“善。
”欲遣长公主。吕后日夜泣,曰:
“妾唯太子、一
女,奈何弃
之匈奴
!
”上竟不能遣长公
主,而取家人子名为长公主,妻单于。使刘敬往结和亲约。
(
选自《史记·刘敬叔孙通列传》
)
(1)
两国相击,此宜夸矜见所长。今臣往,徒见赢瘠
老弱
.
此必欲见短,伏奇兵以争利。
译文:
_________________________
_________
(2)
天下初定,士卒罢于兵,未可以武服也。冒顿杀
父代立,妻群母,以力为威,未可以
仁义说也。
译文:
__________
________________________
(3)
诚可,何为不能
!
p>
顾为奈何
?
译文:
__________
________________________
(4)
何者
?
贪汉重币。
陛下以岁时汉所余彼所鲜数问遗,
因使辩士
讽喻以礼节。
译文:
答案:
(1)
两国交兵,
这时该炫耀显示自己的长处才是。
现在我去
那里,
只看到瘦弱的牲
畜和老弱的士兵,这一定是故意显露自己
的短处,而埋伏奇兵来争取胜利。
(
注意实词“矜、
见、徒”和虚词“以”的意义。
)
(2)
汉朝天下刚刚平定,
士
兵们被兵火搞得疲惫不堪,
对匈奴是不能用武力制服的。
冒顿<
/p>
杀了他的父亲自己做了君主,又把他父亲的许多姬妾作自己的妻子,他凭武力树威势,是不
能用仁义道德说服的。
(
注意“罢”的
通假、
“妻”的活用、
“可以”的古今异义。
< br>)
(3)
果真可行的话,
为什么不能办
!
只是该怎么办呢
?(
注意实词
“诚、
顾”
的意义、
“何为”
的倒装、固定结构“奈何”的解释。
)
(4)
为什么要这样办
?
p>
因为匈奴贪图汉朝的丰厚礼物。陛下拿一年四季汉朝多余而匈奴少
有
的东西多次抚问赠送,
顺便派能言善辩的人用礼节来开导启发他。
(
注意实词
“币、
鲜、
遗”
和虚词“者、因”的意义、
“讽喻以礼节”的倒
装。
)
篇四:人教版必修一文言文重点句子翻
< br>译
《烛之武退秦师》
因为
对楚有二心
1
贰于楚也。
因为它对晋无礼,而且对楚有二心。
___________________________________
_________________________________
就
这
的
2
我不能早任用您,如今事有紧急就来求您,这是寡人的过错啊。
___________________________________
__________________________________
如果
表承接
拿、用
把
这
3
如果灭掉郑国对您有好处,冒昧的拿这件事麻烦您,越
过晋国把远方的郑国当做
秦国的边邑,您知道这是困难的。
___________________________________
__________________________________
何,
为什
么
来
取独
取独
4
为什么要灭掉郑国来给邻国增加土地呢?邻国势力雄厚
了,您的势力就薄弱了。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:交换机设置教程图解
下一篇:打开系统配置,开机启动服务项目是干嘛的,那些可以禁用