关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

油气储运专业英语(英汉互译)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-22 18:12
tags:

-

2021年2月22日发(作者:monstrum)


Chapter 1 Oil and Gas Fields



1




油气田




1.1 An Introduction to Oil and Gas Production



1.1


石油和天然气生产的介绍




The complex nature of wellstreams is responsible for the complex processing of the produced fluids (gas, oil



water,


and


solids).


The


hydrocarbon


portion


must


be


separated


into


products


that


can


be


stored


and/or


transported.


The


nonhydrocarbon contaminants must be removed as much as feasible to meet storage, transport, reinjection, and disposal


specifications. Ultimate disposal of the various waste streams depends on factors such as the location of the field and the


applicable environmental regulations. The overriding criterion for product selection, construction, and operation decisions


is economics.



< /p>


油气井井流的复杂性质,决定了所产流体


(


气、油、水和固体


)


的加工十分复杂。必须分出井流中的烃类 ,使之


成为能储存和


/


或能输送的各种 产品


;


必须尽可能地脱除井流中的非烃杂质,以满足储存、输送 、回注和排放的规范。


各类废弃物的最终处置取决于各种因素,


如油气田所处地域和所采用的环保规定等。


经济性是决定油气田产品设计、


建筑和操作决策的最重要准则。




Fig. 1-1 is a comprehensive picture of the individual unit operations carried out in field processing. All the various


modules shown will not all be present in every system. Furthermore, the modules used in a given application may not be


arranged in the exact sequence shown, although the sequence is



in general, correct. The selection and sequencing of


modules is determined during the design phase of field development.




图< /p>


1-1


表示在矿场进行的各种单元操作的综合图。


在各系统内不一定有图


1-- }


所示的全部操作模块 。


尽管图中


所示的加工顺序通常是正确的,但在某一特定使用情 况下,模块的布置可能会与图中所示的顺序不同。在油气田开


发设计阶段确定模块的选择 和排列顺序。




As shown in Fig. 1-1



the individual phases (gas



liquid hydrocarbon, liquid water, and solids) should be separated from


each other as early as practical. Individual streams can then be treated with less technical difficulty and more economically.


Hartley and Bin Jadid (1989) illustrate how lab and field tests performed before construction can identify and minimize


future


production


and


processing


problems


such


as


scaling,


foaming,


emulsion


formation,


wax


deposition,


and


hydrate


formation. Processing of the separated streams is now reviewed briefly because many of the individual unit operations are


discussed in detail in subsequent chapters.



如图


1-1< /p>


所示,应尽早将各股流体


(


气、液态烃、 液态水和固体


)


分离。这样,单独处理各股流体时,技术难度< /p>


较小,也较经济。


Hartley



Bin Jadid (19$$9


阐明了在建设前进行的室内和现场 试验可以发现并减少将来在生产和加


工中可能出现的问题,


如结 垢、


发泡、


形成乳状液、


结蜡以及生成 水合物等


,


现在简要介绍被分离的各股流体的加工,

< p>
在后续章节中将详细讨论其中的许多单元操作。




1 .1 .1 Gas Processing



1 .1 .1


气体加工




As shown in Fig. 1-1



gas processing begins with treating, if necessary, to remove the acid gases- hydrogen sulfide and


carbon


dioxide.


Both


gases


are


very


corrosive


when


liquid


water


is


present


and


hydrogen


sulfide


is


most


toxic.


Environmental


regulations


almost


always


prohibit


the


release


of


significant


amounts


of


hydrogen


sulfide


to


the


surroundings. Conversion to elemental sulfur is becoming increasingly necessary.



如图


1-Z


所示,气体加工


(


若需要


)

< p>
从脱除酸气


(H


2


S



CO


2


)


开始。当存在液态水时,这两种气体有极强的腐蚀性


,


而且


H


2


S

< br>极具毒性。环保法规几乎都禁止向周围环境排放大量


H


2


S


,而且正愈来愈多地要求将


H


2


S


转变为元素硫。





Gas sweetening usually uses aqueous solutions of various chemicals. Therefore, sweetening will precede dehydration.


Dehydration


is


often


necessary


to


prevent


the


formation


of


gas


hydrates,


which


may


plug


high- pressure


processing


equipment or pipelines at high pressure and at temperatures considerably higher than 32


°


F (0


°


C).


天然气脱酸气常使用各种化学剂的水溶液,因而脱酸气应在气体脱水之前进行。为防止生成气体水合物,常需


进行脱水。在高压和比


32


°


F(0



)


高的温度下 ,水合物可能堵塞高压工艺设备和管线。




Gas that contains


considerable amounts of liquefiable hydrocarbons (ethane or propane and heavier) can produce


condensate


upon


compressing


or


cooling.


The


condensate


may


cause


difficulty


in


pipelining


or


subsequent


processing.


Field


processing


to


remove


these


natural-gas


liquids


(


NGL


)


,


sometimes


referred


to


simply


as


condensate,


may


be


economical


or


may


be


required


to


meet


a


hydrocarbon


dew-point


specification.


In


remote


locations


such


processing


is


generally


avoided


if


possible.


Recovered


condensate


may,


in


turn,


have


to


be


stabilized


by


removing


dissolved


gaseous


components to obtain a transportable product.




含有大量可液 化烃类


(C


2


+



C


3


+


)


的气体,在压缩或冷却时一可能产生凝析油。凝析油会给管输和后续加一带来

< p>
困难。在矿场脱除这些天然气液体


(NGL,


有时 简称为凝析油


)


可能是经济的,或为满足烃露点规定所必需的。 在边远


地区应尽一量避免脱除凝析油的工作。回收的凝析油必须进行稳定,脱除溶解气组 分,以获得可输送的产品。




1 .1 .2 Oil Processing



1 .1 .2


原油加工




After free water removal, produced oil often contains excessive residual emulsified water




]. Treating, also called


dehydration, is required to reduce the water content to a value acceptable for transportation or sales. Dehydration should


be


accomplished


using


the


most


economic


combination


of


four


factors


or


techniques;namely, residence


time,


chemical


addition, heat, and electrostatic fields. Dilution water must occasionally be added to reduce the salt content of the residual


emulsion


(i. e.


,


the


sales


crude


oil)


to


a


suitably


low


level.


In


the


United


States



desalting


is


usually


performed


in


the


refinery



overseas



desalting is sometimes performed in the field.


脱除游离水后,

< br>生产的原油内常含有过量的残余乳化水。


含有过量残余乳化水的原油需要进行处理


(


也称脱水


)



将水含量降至运输和销售允许的限度内。可应用四种技术的最经济组合实施脱水,即停 留时间、化学添加剂、加热


和静电场。有时还必须掺人稀释水,将残余乳状液

< p>
(


即销售原油


)


内的盐含 量降低至合理的低浓度。美国,脱盐常在


炼厂进行;美国以外地区,脱盐有时在矿场进行 。




Hydrogen


sulfide


in


crude


oil


is


limited


to


reduce


handling


and


transportation


difficulties


because


of


its


extreme


toxicity


and


corrosiveness.


Gas


stripping


or


heating


is


usually


used


for


hydrogen


sulfide


removal


or


sweetening


as


is


discussed latterly.




由于


H


2< /p>


S


具有剧毒和腐蚀性,故应限制原油内


H


2


S


的含量,以降低原油装卸、沛在和 输送过程的困难。如在


后续内容中讨论的那样,常用气提或加热方法脱除原油内的


H


2


S


,或使其“甜 化”。




Crude oil stabilization refers to lowering the vapor pressure to a value that will allow safe handling and transport.


Vapor


pressure


control


is


obtained


by


stage


separation,


reboiled


distillation,


or


a


combination


of


the


two.


During


stabilization some of the more volatile hydrocarbons are removed as vapor and this gas phase entrains hydrogen sulfide


and other volatile sulfur compounds from the sour crude oil. Additional sweetening may not be required.



原油稳定是指将蒸气压降低至某一数值,在该蒸气压下原油可安全地装卸、储存和运输。多级分离、再沸蒸< /p>


馏或多级分离与再沸蒸馏相结合,


来控制原油蒸气压。

< p>
在稳定过程中,


某些挥发性强的烃类成为蒸气从原油内分出,


这种烃类气体还从酸性原油内带出


H


2


S


和其他挥发性强的硫化物。原油也可能不需要专门的脱硫或“甜化”处理。









1. 2 Brief Description of Crude Oil Surface Treatment



1. 2


原油地面处理简介




Well fluids are often a complex mixture of liquid hydrocarbons, gas, and some impurities. It is necessary to remove


the


gas


and


some


impurities


from


the


liquid


hydrocarbons


before


they


are


stored,


transported,


and


sold.


Liquid


hydrocarbons


and


objectionable


impurities


must


also


be


removed


from


natural


gas


before


the


gas


goes


to


a


sales


line.


Impurities


that


might


be


found


in


some


well


streams


are


hydrogen


sulfide




carbon


dioxide


free


water,


water


vapor,


mercaptans, nitrogen,helium,and solids. Nearly all of site impurities cause various types of operating problems.



井流通常是液态烃、气体和某些杂质的 复杂混合物。在液态烃储存、输送和销售前,必须从浪态烃中脱除气体


和某些杂质。


气体进人销售管道前,


也必须从天然气中脱除液态烃和有害杂质


.


在某些并流中,


可能存在的杂质是硫


化氢、二氧化碳、游离水、水蒸气、硫醇、氮、氦和固体杂质。几乎所有的杂质都会引起各种 操作问题。




The


separation


of


natural


gas,liquid


hydrocarbons,


and


impurities


is


accomplished


by


various


field-processing


methods,depending upon the composition of the well stream and the desired end product. Those methods include time,


chemicals, gravity,heat,chemicals or electrical processes, and combinations of these.



根据井流的组成和要求的终端产品,可采用各种现场加工方法实现天然气、液态烃和杂质的分离。这些方法包


括时间、化学药品、重力、热、机械或电加工,以及上述方法的综合运用。

< br>



1 .2 .1 Separators



1 .2 .1


分离器




Separation


of


well-stream


gas


from


free


liquids


is


the


most


common


and


simplest


form


of


field


processing.


The


equipment most widely used for this type of processing is referred to as a separator. The separation of natural gas from


liquids and/or impurities m a separator combines gravity, time,mechanical processes, and occasionally chemicals.



液体与 井流气的分离是现场加工最普遍和最简单的方式。这类加工中最常用的设备称为分离器。在分离器内,

< p>
从液体和


/


或杂质中分出天然气时可综合使用重力 、时间和机械方法,偶尔也采用化学药剂。




The size of the separator is dependent upon rate of flow of the natural ^as


and/or liquids going in the vessel. The


operating pressure of the vessel is dependent upon the pressure of the gas sales line, the flowing pressure of the well,and


operating pressure desired by the lease operator.



分离器的大小取决于进人分离器的天然 气流量和


/


或液体流量。容器的操作压力取决于气体销售管线的 压力、


井的流动压力和矿场操作人员要求的操作压力。




Separators are built in various designs, such as vertical,horizontal and spherical. The internals of the vessel. to aid in


the mechanical separation of the gas and liquids, are of a special design,depending upon the manufacture. Although most


separators are two-phase in design separating the gas and liquids, they can be built three-phase lo separate natural gas,


liquid hydrocarbons,and free water(Fig. 1-2).



分离器有各种不同设计,如立式、卧式和球形分 离器。促进气液机械分离的容器内部构件是由制造商专门设计


的。尽管设计中多数分离器 只分离气液两相,但能制造分离天然气、液态烃和游离水的三相分离器


(



1-2)





1 .2 .2 Oil Treating



1 .2 .2


原油处理




When crude oil is produced, various amounts of gas, water,and other impurities are mixed with the oil. Some of this


mixture comes as free oil,some as free water, and some as a homogeneous mixture known as an emulsion. The gas ,water,


and other impurities (known as basic sediment and water) must be removed before selling the oil. This separation process


is called oil treating.



采出的原油会混有不同数量的气、水和 其他杂质。这种混合物中有些为原油,有些为游离水,有些为被称作乳


状液的均匀混合物 。原油销售前必须脱除气体、水和其他杂质


(


称为底部沉积物和 水


)


。这种分离过程称为原油处理。




Treating


systems


are


important


parts


of


lease


equipment.


Experience


in


a


particular


field


or


area


is


valuable


in


determining the best equipment for the application.



处理系统是矿场设备的重要组成 部分。在确定原油的最佳处理设备时是有价值的,在特定油田和地区的经验十


分重要。< /p>



In selecting a treating system, a number of factors should be considered to determine the most desirable method of


treating the crude oil to pipeline requirements. Some of these factors are:



为了确定原油的最佳处理方法,使之满足管输要求,在选择处 理系统时应考虑许多因素。其中的一些因素是:




(1) Tightness of emulsion.




1


)乳液的牢固程度。




(2) Specific gravity of the oil and produced water.




2


)油和采出水的相对密度。




(3) Corrosiveness of the oil ,gas,and produced water.



3


)油,气,和采出水的腐蚀性。




(4) Scaling tendencies of the produced water.




4


)采出水的结垢趋势。




(5) Quantity of fluid to be treated and percent of water in the fluid.




5


)需处理的流体数量和流体内的水含量。




(6) Availability of sales line for the gas.




6


)是否有气体销售管线。




(7) Desirable operating pressure for the equipment.




7


)设备所需的操作压力。




(8) Paraffin-forming tendencies of the crude oil.



8


)原油的结蜡倾向。




Oil-field emulsions are usually of the water-in-oil type;however, a few of the emulsions are oil-in-water type and are


called reverse emulsions. Emulsions are complex and each should be considered individually.



油田乳状液通常为油包水型, 个别情况为水包油型,并称为反相乳状液。乳状液非常复杂,对每一种乳状液都


应单独考 虑。




In order to break a crude oil emulsion and obtain clean oil, it is necessary to displace the emulsifier and its film. This


brings about the coalescence of droplets of water and furnishes a means and time period of undisturbed settling of the


coalesced water drops. There are several methods used in conjunction with one another to




treat




an oil emulsion.



为使原油乳状液破乳并得到净化油,需要一置换乳化剂及其薄膜。这样可促使水摘聚结、并并为聚结水滴提供< /p>


无干扰的沉降时间和沉降方法。处理原油乳状液有多种彼此组合的方法。

< br>



1 .2 .5 Vertical Treaters



1 .2 .5


立式处理器




The most commonly used single-well lease treater is the vertical treater as shown in Fig. 1-5. Flow enters the top of


the treater into a gas separation section. Care must be exercised to size this section so that it has adequate dimensions to


separate the gas from the inlet flow. If the treater is located downstream of a separator, this chamber can be very small.


The gas separation section should have an inlet diverter and a mist extractor.




1-5< /p>


所示的立式处理器是最常用的矿场单井处理器。


井流进入处理器顶 部的气体分离段。


在确定该段尺寸时,


应使其有有足够的空间寸 来从井流中分离出气体。如果处理器位于分离器下游,气体分离段可以很小。气体分离段


应有一个入口分流器和捕雾器。




The liquids flow through a downcomer to the base of the treater. which serves as a free- water knockout section. If the


treater is located downstream of a free-water knockout , the bottom section can be very small. If the total wollstream is to


be treated this section should be sized for 3 to 5 minutes retention time for both the oil and the water to allow the free


water to settle out. This will minimize the amount of fuel gas needed to heat the liquid stream rising through the heating


section. The end of the downcomer should be slightly below the oil water interface to



water wash



the oil being treated.


This will assist in the coalescence of water droplets in the oil.



液体通过降液管流至处理器底部,


该段为游离水分离段。


如果处 理器位于游离水分离器下游,


则该段可以很小。


如果要处理全部 井流,以油、水在该段都停留


3-5


min

< br>来确定该段的大小,以便游离水沉降。分出游离水后,将减


少向上通过加热段液流 所需的加热燃料气为了用水洗涤被处理的原油,降液管的底端应略低于油水界面。水洗将促


进原油内水滴的聚结。




The


oil


and


emulsion


rises


over


the


heater


fire-tubes


to


a


coalescing


section


where


sufficient


retention


time


is


provided to allow the small water particles in the oil continuous phase to coalesce and settle to the bottom.


原油及其乳状液上升,通过加热器火筒至聚结段。聚结段可提供足够的 停留时间,便连续相原油内的水滴聚结


并沉降至处理器底部




Treated oil flows out the oil outlet. Any gas, flashed from the oil due to heating, flows through the equalizing line to


the gas space above. Oil level is maintained by pneumatic or lever operated dump valves. Oil-water interface is controlled


by an interface controller, or an adjustable external water leg.




处理后的原油从油出口流出。由于加热,从原油内闪蒸出的气 体通过平衡管线流入处理器顶端的气体空间。


气动或连杆操作的出油阀可控制油面液位, 由界面控制器或外部可调出水管线控制油水界面。




The detailed design of the treater, including the design of internals (many features of which are patented) should be


the responsibility of the equipment supplier.



处理器及其内部构件


(


构件的许多特点都有相应专利


)


的详细设计应由设备 供应商负责。





1.2.6 Stabilization and Sweetening of Crude Oil



1.2.6


原油的稳定和脱酸




Dissolved gas in the wellhead crude oil must be removed to meet pipeline, storage, or tanker Reid vapor pressure(RVP)


specifications . When the oil is essentially free of dissolved natural gas, or



dead


< br>then it can be stored in a vented tank at


atmospheric


pressure


subject,


of


course,


to


emission


regulations.


The


presence


of


the


most


volatile


hydrocarbons


( C1 ,C2,C3,etc. ) increases the RVP dramatically. Removal of these dissolved natural-gas components is called crude oil


stabilization.



必须脱去井口原油内的溶解气,以满足管道、储存或油轮运输 对雷特蒸气压的技术规定。只有当原油内基本上


没有溶解天然气


(


或称“死油”


)


并满足废气排放规定 时,才能储存在常压通风储罐内。原油内存在挥发性极强的组



(C1



C2



C3


,等


)


时,将极大地增加雷特蒸 气压。脱除这些溶解的天然气组分称为原油稳定。




The RVP


is


usually


set


in


the


range


of 10


-12 psia,which


generally yields


a


true


vapor


pressure (T V


P


)



o


r,more



properly, a bubble point pressure at 100


F- of slightly higher value,13



15 psia. Other important specifications that must


be met are BS&W and H2S content. Hydrogen sulfide specifications are usually in the range of 10-60 ppm (Moins ,1980).



通常,设定的雷特蒸气压范围为


14--12


psia


,雷特蒸气压


(RVP)

一般比真实蒸气压(


TVP


,确切的说是

< br>144


0


F



的泡点压力)略低,真实蒸气压约为


13--15


p sia


。对原油的其他重要规定还包括水和悬浮固体含量以及


H


2


S


含量。



H


2


S


含量的 规定范围常为


10 -60 ppm




Moins,1980


)。




Often a considerable amount of gas is dissolved in crude oil. Hydrocarbons are usually worth more as liquid (i. e. , in


the crude oil phase than in the vapor or natural gas phase), even when associated gas is used for LNG[I8] or when the gas


is sold and condensate is extracted.



原油内常溶有相当数量的气体。液态烃类的价值一般较高


(


即烃类在原油内比在蒸气或天然气内的价值高


)


,即


使是伴生气用作制造液化天然气,或从气体内回收凝析油、销售气体,其价值也低于原油 。




A


second


possible


benefit


of


spiking


crude


oil


with


light


hydrocarbons


is


the


potential


for


increased


price


due


to


increased API gravity. This increase is usually small, however



less than one degree API



and the price increase is also


modest, about 10 cents/bbl per


°


API



increase.



用轻烃掺入原 油的另一好处是,由于


API


相对密度增加,可提高原油售价。 相对密度的增加一般很小,小于


1


0


API


,而价格也温和地增加。每增加


1


0


API


,每桶原油约增加


10


美分。




As


previously


discussed,


sour


crudes


do


contain


sulfur


compounds


in


general


and


hydrogen


sulfide


in


particular,


Stabilization must also remove the volatile sulfur compounds to meet sales or transport specifications.



如 前所述,酸性原油一般总含有硫化物,特别是含有


H


2


S


。稳定处理时也必须脱除挥发性硫化物,以满足销售

< br>和输送的技术要求。




The


economic


goal


of


stabilization


is


to


maximize


stock-tank


oil


recovery


while


meet


in


vapor


pressure


and


H


2


S


content specifications, as well as BS&W. Butanes increase the vapor pressure of crude oil considerably, since the true vapor


pressure of i-C


4


and n-C


4


are 72. 6 and 52.1 psia, respectively. Control of the butane content controls the RVP and TVP


.


< /p>


在满足蒸气压、


H


2

S


和固体悬浮物及水含量的技术要求下,使矿场储罐原油收率最高是原油稳定的经济 目的。


由于正、异丁烷的绝对真实蒸气压分别为


72. 6 p si



52.1psi


,故丁烷对原油 蒸气压的增加有重要影响。控制丁烷含


量就控制了


RVP



TVP





The technical goal of stabilization is to remove C


1


, C


2


,and C


3


as completely as possible while leaving the maximum


amounts of C


4


(and C


5


and heavier) in the crude oil.


稳定的技术目的是尽可能地完全脱除


C1

< p>


C2


,和


C3


。并在原油内留下尽可能多的


C4


,(以及


C5


和重于


C5



组分)。



Crude


oil


can


be


stabilized


by


passing


it


through


a


series


of


flash


drums


or


vapor-liquid


separator


vessels


at


successively lower pressures. Tray towers with reboilers , alternatively or in conjunction with separators, are also used,


though less often.





让原油 通过一系列逐步降压的闪蒸罐或气一液分离器可以使原油稳定,


也可以使用带重沸器的板 式塔或采用


板式塔与分离器结合的方式使原油稳定,但使用较少。




Stabilization can also sweeten the crude because the chief sulfur- containing or sour contaminant, H2S, has a boiling


point of -76. 5 T-intermediate to that of ethane and propane. Incidentally, dissolved radon gas will also be removed with


the light hydrocarbons. its boiling point is -79. 2


°


F. Radon radioactivity must be considered very carefully.


< br>由于主要的含硫或酸性杂质为


H


2


S


,它的沸点为一


76. 5


°


F


,介于乙烷和丙烷之间,故稳定过程也使原油脱酸。


顺便提及,


氡的沸点为一


79. 2


0


F



在稳定过程中溶解在 原油中的氡气也会随轻烃一起从原油内脱除。


必须十分谨慎


地对 待氡的放射性。




So- called sour crude oil contains H


2


S and other sulfur- containing compounds. Even small amounts of H


2


S make the


crude oil extremely toxic and corrosive. The other sulfur compounds are far less toxic and not so aggressively corrosive,


even


though


some


have


equally


strong


odors.


The


presence


of


liquid


water


exacerbates


the


corrosion


a


s


does


CO


2


.


Personnel safety and equipment protection require that H


2


S and (to a lesser extent) other sulfur compounds be removed.



所谓酸性原油,是指含有


H


2


S


和其他含硫化合物的原 油。即使含少量硫化氢,也使原油具有很强的毒性和腐蚀


性。尽管某些硫化物有与


H


2


S


相同的强烈气 味,但这些硫化物的毒性和腐蚀性远低于


H


2

< br>S


。与


CO


2

< br>类似,液态水的


存在也会激化腐蚀。从人员安全和设备防护的角度来看,应脱除< /p>


H


2


S


,并在某 种程度上同时脱除其他硫化物。


















































1 .3 Treating Oil Field Emulsions



1. 3


油田乳状液的处理




1 .3 .1 Theory o f Emulsions



1.3.1


乳状液理论




An emulsion is a combination of two immiscible liquids, or liquids that do not mix together under normal conditions.


One of the liquids is spread out, or dispersed, throughout the other in the form of small droplets. These droplets can be of


all sizes, from fairly large to very small. Sometimes droplets are so small that more than fifty of them could be placed on


the head of a pin. A stable emulsion is an emulsion that w ill not break down without some form of treating.



乳状液是两种不相溶 液体或在正常条件下不能混合在一起的多种液体的混合物。其中,一种液体以小液珠形式


完全分散于另一种液体内。这些液珠的粒径是各不相同的,从很大至非常细小。有时,液珠小至可在一枚大头针端


部放置


50


多个液珠。




Three conditions are necessary for the formation of a stable emulsion.



稳定乳状液是一种不采用某种处理方法不能破乳的乳状液。形 成稳定乳状液必须具备三个条件


:


(1) The liquids must be immiscible.




1


)各液体必须是互不相溶的


;



(2) There must be sufficient agitation to disperse one liquid as droplets in the other.




2


)需要有足够的搅动,使一种液体成为液珠分散于另一种液体内


;



(3) There must be an emulsifying agent, or emulsifier, present.




3


)需要 有乳化剂。




To form a stable emulsion of crude oil and water,an emulsifying agent must be present. Emulsifying agents commonly


found


in


petroleum


emulsions


include


asphalt;


resinous


substances;


oil


soluble


organic


acids;


and


other


finely


divided


materials that are more soluble, wettable, or dispersable in oil than in water. Some finely divided solids are iron, zinc and


aluminum


sulfates,


calcium


carbonate,silica,and


iron


sulfide.


Each


of


these


emulsifiers


usually


occurs


as


a


film


on


the


surface of the dispersed droplets.



为形成原油和水的稳定乳状液,


必须 要有一种乳化剂。


在石油乳状液内发现的乳化刑通常包括沥青、


树脂物质、


油溶性有机酸以及那些更易溶解于油中、易为油所润湿或易在油中分散的细颗 粒物质。某些细颗粒固体为铁、锌和


硫酸铝、碳酸钙、硅和硫化铁。上述每种乳化剂一般 都会在分散液珠表面形成薄膜。




In an emulsion, the liquid that is broken up into droplets is known as the discontinuous, dispersed or internal phase.


The liquid that surrounds the droplets is known as the continuous or external phase. An emulsion of oil and water may


have either oil or water as the dispersed phase, depending on the characteristics of the emulsifying agent, but in most


cases it is the water that is dispersed as droplets in the oil.



乳状液内破碎为液珠的液体称为一作连续相,也称 分散相或内相。液珠周围的液体称为连续相或外根据乳化剂


的性质,油水乳状液内油或水 均可成为分散相,但多数情况下水以水珠分散于油中。




An oil-water emulsion may contain from a trace to 90 percent or more water. Also, an emulsion may be tight ( difficult


to break) or loose ( easy to break ). Whether an emulsion is tight or loose depends on several factors, which include the


properties


of


the


oil


and water,


the


percentage


of


each


found


in


the emulsion,


and


the


type


and


amount


of


emulsifier


present.



油水乳状液的水含量可从含微量水


(


痕迹


)



90 %



90%


以上


.


乳状液可能很牢固


(


难于破乳


)



也较疏松


(< /p>


易于破乳


)



乳 状液破乳的难易取决于若干因素,包括油水性质、乳状液内油和水的百分含量、乳状液内乳化剂的类型和数量。< /p>




Occasionally emulsions produced from some fields are the reverse type in which the oil is the internal phase and is


dispersed as droplets in water. Sometimes, but very rarely oil is produced in a dual emulsion in which the dispersed phase


is droplets of oil-in water emulsion and the external phase is oil.



些油田偶尔会产生反相型乳状液,即油为内相并呈油珠分散于水中。在极少数的情况下,原油以双重乳状 液采


出,分散相是水包油型乳状液,外相为油。




In water-in -oil emulsion, there are two forces in direct opposition. One force is the film of emulsifying agent that


surrounds the water droplets. This force tends to prevent the droplets from merging together to form larger drops, even


when the droplets collide. The other force is the opposite tendency of water droplets to join together to form larger drops.


The larger drops yield to the force of gravity and settle out. Therefore. !o break down a petroleum emulsion ,the properties


of the emulsifying agent must be neutralized or destroyed so that the droplets of water may unite. Many procedures for


the neutralization and destruction of the emulsifying agent have been developed.



在油包水型乳状液内存在两种起相反 作用的力,一种力一与水珠周围的乳化剂薄膜有关,即使在水珠碰撞时,


它也有阻止水珠 合并而形成大水珠的趋势。另一种力是水珠有相互合并和形成大水珠的相反倾向。较大的水珠会在


重力作用下沉降出来,因而要破坏石油乳状液,就必须抑制或破坏乳化剂的性质,使水珠合并。已经开发 了许多抵


消和破坏乳化剂的方法。




1 .3 .2 The Major Reasons for Dehydrating Crude Oil



1.3.2


原油脱水的主要原因



The


worldwide


crude


oil


production


of


about


60


million


bpd


is


accompanied


by


at


least


as


much


water.


In


old


fields,water-oil ratios greater than 10 are not uncommon. Therefore, it is not a surprise that emulsion formation is the rule


rather than the exception. The salt content of the produced brine may range from practically zero to almost saturated. In


particular, dilute brines form emulsions with crude oil that can be very difficult to break (i. e. , resolve into separate oil and


water phases).



世界原油产量约为


60


×


10


6


bpd


,伴随而产出的水量 至少不低于原油产量。在老油田,水油比超过


10


者并不罕


见。可见产生乳状液是正常现象,而非特例。产出盐水内的盐含量范围可能从零至几乎被盐饱 和。由稀盐水和原油


形成的乳状液很难破乳(即很难分离为油、水两相)。



The major reasons for dehydrating and desalting crude oil are :



原油脱水脱盐的主要原因为:




(1) Crude oil purchasers specify maximum permissible contents of sediments and water, S&W, formerly called basic


sediment and water, BS&.W. Typically, limits vary from 0. 1



3 wt. :0. 1 % in cold climates, 0.5% in the Gulf coast and Texas,


and 3% for low gravity California crude.



< br>1


)原油买方规定了最大允许沉积物和水的含量


(S&W )


,此含量以前被称为底部沉积物和水


(BS & W)


。典型的


限定范围为


0.1%-3%(


质量分数


)


,寒冷地区为

0. 1%,(


墨西哥


)


海湾地区 和得克萨斯州为


0.5%


,加利福尼亚州的低相对


密度原油为


3%





(2) Crude oil is bought and sold on a


°


API gravity basis and high-gravity oils command higher prices. Water lowers


the


°


API gravity and reduces the selling price of oil.




2


)买卖 原油以


0


API


相对密度为基准,


0


API


相对密度高的原油能得到较高的售 价。原油内的水降低了


0


API



对密度,因而降低了原油的售价。




(3) Shipping emulsified oil wastes costly transportation capacities occupied by valueless water ( i. e. , S&.W).


< p>


3


)由于无用的水占有体积,输送乳化原油浪费 了宝贵的输送能力。




(4) The viscosity of crude oil increases as the water content is increased. ( Adding 1 % more water (or S&-W) typically


produces a 2 % viscosity increase in a 30


°


API crude and a 4% viscosity rise in a 15


°


API crude.)



0



4



随着水含量增加,


原油 猫度增大。


API


相对密度为


30


的原油内多增加


1%


的水,


其黏度一般会增大


2%;


0


A PI


相对密度为


15


的原油的黏度约增 大


4%




(5) Mineral sails present in oilfield waters corrode production equipment, tank cars, pipelines and storage tanks.



5


)油田水内存在矿物盐,会腐蚀生产设备、铁路油槽车 、管道和储罐。




(6) Refining of water-bearing crude can cause severe corrosion and plugging problems. Distillation of crude containing


water-borne


inorganic


salts


contributes


to


corrosion


and


fouling


of


refining


equipment.


Under


some


circumstances


chlorides can hydrolyze to HC1,which is extremely corrosive.




6


)炼制 含水原油会引起严重的腐蚀和堵塞问题。蒸馏乳化水内含无机盐类的原油将导致炼制设备的腐蚀和


污垢。在某些环境下,氯化物会水解为盐酸,它的腐蚀性极强。





1 .3 .3 Treating Methods



1 .3 .3


处理方法




Any


method


of


removing


water,


salt,


sand,


sediments


and


other


impurities


from


crude


oil


is


called


oil


treating.


Oil-treating methods have one common goal, namely, to provide a suitable environment for gravity to separate the brine


from the crude.


从原油内脱除 水、盐、砂、沉积物和其他杂质的任何方法都被称为原油处理。各种原油处理方法具


有共 性,即为重力沉降提供良好氛围,使盐水从原油内分出。




The following are common treating methods:


以下为常用的处理方法


:



(1)


Settling


or


providing


low


velocity


(


reduced


turbulence


and


increased


residence


time


to


allow


free


water


to


separate).




1


)沉降或提供较低流速(减少湍流,并 增加停留时间,允许分开游离水)。




(2) Degassing or separating the gas from the liquid as it is released in the production gas bubbles


severely impede the settling of water drops. Many reports have documented in detail the benefits of degassing prior to


emulsion treating.




2


)当生产设备内产生气体时,应使 气体和液体分离


(


或称脱气


)


。上升的气泡会极力阻止水珠的沉降。许多报


道详细证明了在处理乳状液 前脱气的好处。




(3) Chemical treating or adding emulsion breakers or demulsifiers.




3


)化学处理或添加破乳剂。




(4) Washing or providing a continuous- phase water wash.



< br>4


)水洗或提供连续相水洗。




(5) Heating to reduce oil viscosity and accelerate separation.




5


)加热以降低油粘度和并加速分离。




(6) Electrical treating (i. e ., applying AC and/or DC electric fields).




6


)电处 理(即,使用交流和


/


或直流电场)。




(7) Mechanical treating or providing increased surface area to promote drop coalescence.




7< /p>


)机械处理或增大水珠的表面积,以促进液滴聚结。




In addition



field treating can accomplish mist elimination and removal of sand




sludge, and other solids. Of course




successful


treating


implies


that


the


crude


oil


meets


pipeline


or


refining


specifications

< p>


usually


0.


1%


~


1.0%


S&W.


In


addition




the treated brine or produced water must be essentially oil-free to satisfy environmental discharge regulations


(often 15



40 ppm) or to prevent reinjection problems such as scale formation and/or reservoir plugging. Note that the


oil-in-water environmental regulation is far m ore severe than the water-in- oil transport/sales specification.







此外,现场处理能除去液雾、砂、淤泥和其他杂质。显然,对乳状液的成功处理可使原油满足 管输或炼制


的规范—通常要求沉积物和水的质量分数为。


0.1 %-1.0%



另外,


处理后的盐水或 采出水必须基本上不含油以满足向


环境排放的规定


(

< p>
常为


15--40 ppm)


< br>或防止诸如生成水垢和


/


或堵塞油藏等采出水回注问题。


注意


:


水包油乳状液的环


境排放规定比油包水乳状液的管输


/


销售规范严格得 多。













































1. 4 Overview of Gas-handling Facilities



1. 4


气体处理设备概论




The objective of a gas- handling facility is to separate natural gas, condensate, or oil and water from a gas-producing


well and condition these fluids for sales or disposal. This volume focuses primarily on conditioning natural gas for sales.



气体处理设备用于从气井井流中分离天然气、凝析液或油和水,并使这些流体符合销售或 排放的要求。本节重


点讨论如何使天然气的品质符合销售的要求。




Fig. 1-6 is a block diagram of a production facility that is primarily designed to handle gas wells. The well flow stream


may require heating prior to initial separation. Since most gas wells flow at high pressure, a choke is installed to control the


flow .


When


the


flow


stream


is


choked,


the


gas


expands


and


its


temperature


decreases.


If


the


temperature


gets


lo


w


enough, hydrates (a solid crystalline - like



ice





matter) w ill form. This could lead to plugging, so the gas may have to


be


heated


before


it


can


be


choked


to


separator


pressure.


Low-temperature


exchange


(


L


T


X


)


units


and


indirect


fired


heaters are commonly used to keep the well stream from plugging with hydrates.





1-6


所示为用于处理气井气的生产设备方框图。


在一级分离前井流可能需要加热。


由于多数气井的压力很高,


故用节流件来控制气体流量。


气体节流时其体积膨胀,


气体温度 下降。如果节流后气体温度太低,


将生成水合物


(



种固态晶体状的似“冰”物质


)

< br>。由于形成的水合物会引起堵塞,故气体节流至分离压力前可能需要加热。低温换热


装置


(LTX)


和间接式加热炉常用于防止井流被水合物堵塞 。



Gas transmission companies require thatimpurities be removed from gasthe purchase. They recognize the need for


removal for the efficient operation of their pipelines and their customers gas-burning equipment. Consequently, contracts


for the sale of gas to transmission companies always contain provisions regarding the quality of the gas that is delivered to


them,and periodic tests are made to ascertain that requirements are being fulfilled by the seller.



输气公司要求购买的是除去杂质的气体,以使其输气管道及用 户的燃烧设备高效工作。因此,输气公司的购气


合同中总是包含对气体品质的规定,并进 行定期试验以确定卖方的气体是否满足对气体品质的要求。




Acid


gases,


usually


hydrogen


sulfide


(


H


2


S)


and


carbon


dioxide


(


CO


2


)


,are


impurities


that


are


frequently


found


in


natural gas and may have to be removed. Both can be very corrosive, with CO


2


forming carbonic acid in the presence of


water


and


H


2


S


potentially


causing


hydrogen


embrittlement


of


steel.


In


addition,


H


2


S


is


extremely


toxic


at


very


low


concentrations. When the gas is sold




the purchaser specifies the maximum allowable concentration of C()2 and H 2S. A


normal limit for CO 2 is between 2 and 4 volume percent, while H


2


S is normally limited to 1/4 grain per 100 standard cubic


feet (scf) or 4 ppm by volume.



酸气常指硫化氢


( H


2


S)


和二氧化碳


( CO


2


)


,是天然气内经常存在并


.


且必须脱除的杂质。这两种气体有很强的腐蚀


性,存在游离水时


CO


2


会生成碳酸, 而


H


2


S


则可 能引起钢的氢脆。此外,即使


H


2


S< /p>


浓度很低


.


它也具有极强的毒性。


在气体销售时,


买方会规定


CO


2



H


2

< br>S


的最大允许浓度。


CO


2


的体积分数常限定在


2%--4%



H


2


S


常限定为


0.25 gr/100


scf


,或


H


2


S


的体积分数 小于


4/10


6




Another common impurity of natural gas is nitrogen. Since nitrogen has essentially no calorific value, it lowers the


heating value of gas. Gas purchasers may set a minimum limit of heating value (normally approximately 950 BTU/scf). In


some cases it may be necessary to remove the nitrogen to satisfy this requirement. This is done in very low temperature


plants or with permeable membranes.



氮气是天然气 内常见的另一种杂质。氮气本质上没有热值,但它会降低含氮天然气的热值。气体买方可规定气

< br>体的最低热值


(


常为


950


BTU/scf


)


有些情况下可能 必须脱氮,以满足对热值的要求。脱氮常在低温厂内进行,或用


渗滤膜脱氮。

< p>



Natural gas produced from a well is usually saturated with water vapor. Most gas treating processes also leave the gas


saturated with water vapor. The water vapor itself is not objectionable, but the liquid or solid phase of water that may


occur when the gas is compressed or cooled is very troublesome. Liquid water accelerates corrosion of pipelines and other


equipment solid hydrates that can form when liquid water is present plug valves, fittings



and sometimes the pipeline


itself liquid water accumulates in low points of pipeline



reducing the capacity of the lines. Removal of the water vapor by


dehydration


eliminates


these


possible


difficulties


and


is


normally


required


by


gas


sales


agreements.


When


gas


is


dehydrated its dewpoint (the temperature at which water will condense from the gas) is lowered.



由气井生产的天然气常 被水蒸气所饱和。从多数气体处理工艺单元流出的气体也为水蒸气所饱和。水蒸气本身


无 害,但压缩或冷却气体时产生的液态积存在管道或固态水常给气体处理带来麻烦。液态水会加速管道和其他设备< /p>


的腐蚀


;


存在液态水时可能生成水合物, 会堵塞阀、管件甚至管道


;


液态水积存在管道低洼处会降低管道 的输送能力。


气体销售合同中常要求脱去水蒸气,以消除上述可能发生的故障。气体脱水 后,其露点


(


气体内水凝析时的温度


)



低。




A typical dehydration specification in the U. S. Gulf Coast is 7 lb of water vapor per MMscf of gas (7 lb/MMscf). This


gives a dew point of around 32


0


F for 1 000 psi gas. In the northern areas of the U.S. and Canada the gas contracts require


lower


dew


points


or


lower


water


vapor


concentrations


in


the


gas.


Water


vapor


concentrations


of


2


--


4


lb/MMscf


are


common. If the gas is to be processed at very low temperatures, as in a cryogenic gas plant ,water vapor removal down to


1 ppm may be required.



在美国海湾地 区,


典型的脱水技术规定为


7 1b/MMscf


,相当于


1000 psi

< br>压力下气体的露点约为


32


0


F


。在美国北


部地区和加拿大,气体合同中会要求更低的露点,或 要求气体内水蒸气浓度更低。水蒸气浓度常为


2--4 Ib/MMacf



若需要在很低的温度下加工气体,如需在气体深冷处理厂加工气体,则可能 需要将水蒸气脱至


1/10


6


以下。< /p>




































1 .5 The Trays and Packing



1.5


塔板和填料




The number of actual equilibrium stages determines the number of flashes that will occur. The more stages, the more


complete


the


split


,


but


the


taller


and


more


costly


the


tower.


Most


condensate


stabilizers


will


normally


contain


approximately five theoretical stages. In a refluxed tower, the section above the feed is known as the rectification section



while the section below the feed is known as the stripping section. The rectification section normally contains about two


equilibrium stages above the feed and the stripping section normally contains three equilibrium stages.



真实平衡级数确定了发生闪蒸的次数。级数愈多,物料的分离 愈完善,但会使塔高增加,塔的投资增大。多数


凝析液稳定塔一般有

5


个理论级数。在带有回流的塔内,进料以上部分称精馏段,进料以下部分称提馏段 。进料板


以上的精馏段一般含


2


个平衡 级,而提馏段一般含


3


个平衡级。




Theoretical stages within a tower are provided by actual stage devices (typically either trays or packings). The actual


diameter and height of the tower can be derived using manufacturer



s data for the particular device. The height of the


tower


is a


function


of


the number


of


theoretical


stages


and


of


the


efficiency


of


the


actual


stages.


The


diameter


of


the


tower is a function of the hydraulic capacity of the actual stages.



塔内的理论级由真实级设备提供


(


一般为塔板或填料< /p>


)


。参照制造商为特定装置提供的数据,可得到塔的真实直


径和塔高。塔高是理论级数和真实级效率的函数。塔的直径是真实级水力性能的函数。




1 .5 .1 Trays



1.5.1


塔板




For most trays, liquid flows across an




active area




of the tray and then into a



downcomer




to the next tray


below, etc. Inlet and/or outlet weirs control the liquid distribution across the tray. Vapor flows up the tower and passes


through


the


tray


active


area,


bubbling


up


through


(and


thus


contacting)


the


liquid


flowing


across


the


tray.


The


vapor


distribution is controlled by (1) perforations in the tray deck (sieve trays), (2) bubble caps (bubble cap trays), or (3) valves


(valve trays).



对 多数塔板来说,液体流过塔板的“活性面积”后,由降液管流至下一层塔板,并依此类推


.


人日和


/


或出口堰

< br>板控制着横向流经塔板的液体分布。蒸气沿塔向上流动并通过塔板的活性面积,它以鼓泡方式通过流经塔板 的液层


(


这样可使气液密切接触


)


。蒸气的分布由以下方法控制


:


在塔板上开 孔


(


筛板


);


泡罩


(


泡罩塔板


);

< br>阀


(


阀板


)




Trays operate within a hydraulic envelope. At excessively high vapor rates, liquid is carried upward from one tray to


the


next


(essentially


back-mixing


the


liquid


phase


in


the


tower).


For valve


trays


and


sieve


trays,


a


capacity


limit


can


be


reached at low vapor rates when liquid falls through the tray floor rather than being forced across the active area into the


downcomers.


Because


the


liquid


does


not


flow


across


the


trays,


it


misses


contact


with


the


vapor,


and


the


separation


efficiency drops dramatically.



塔板在水力包络线内工作。< /p>


蒸气流量过大会将液体从下层塔板带至上层塔板


(


液相在塔内返混


)



对阀板和 筛板,


在蒸气流量过低时会达到板的工作下限,此时液体不再横向流经活性面积进人降液 管,而是通过板底向下滴漏。由


于液体没有横向流过塔板,液体与蒸气没有接触,所以使 分离效率大大下降。




Trays


are


generally


divided


into


four


categories



sieve


trays,


valve


trays,


bubble


cap


trays,


and


high


capacity/high


efficiency trays.



塔板一般分为四类:筛塔板、阀板、泡罩塔板 、高处理量


/


高效率塔板。




1. 5. 1.1 Sieve Trays



1. 5. 1.1


筛塔板




Sieve trays are the least expensive tray option. In sieve trays, vapor flowing up through the tower contacts the liquid


by passing through small perforations in the tray floor ( Fig. l-7b). Sieve trays rely on vapor velocity to exclude liquid from

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-22 18:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/669724.html

油气储运专业英语(英汉互译)的相关文章