关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新标准大学英语综合教程(第二版)第一册Unit1--unit4 课后练习答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-22 17:04
tags:

-

2021年2月22日发(作者:goolo)


Unit 1



Book 1


课后练习答案



AR1


Reading and understanding



2




1< /p>



2




4



3




l(a)



2(d)



3(d)



4(d)




5(a)




6(a)


Dealing with unfamiliar words


4



l barely



2 spill



3 ignorant



4intelligent



5Sip



6peered


7impressive


5




1 stumbled across




2 rent out




3 stretched out




4 run out of




5 checked in



6



l(b)



2(b)



3(a)



4(a)



5(b)



6(a)



7(a)



8(a)



AR2


Dealing with unfamiliar words


4



l detect



2admirable



3subway



4inadequate




5scribbling



6persecution



5



1(a)




2(a)



3(a)



4(b)



Language in use


with …


+ present participle


1




The first sentence: (b)



The second sentence: (a)



2




1




With my father waiting in the corridor



2




with me waiting in the queue



3




With the rain pouring down



4




With the music playing loud/y



5




With the lecture running late



6


With my head spinning with ideas



It occurs to … that …



3




1




It occurs to my father that the room is barely big enough for one person, so he leaves.



2




It had never occurred to me that my handwriting is so bad that I can’t read it.




3




It occur


s to me that I’ve run out of clean clothes.




4




Has it occurred to him that he doesn’t know what to write for his term paper?




5




It occurs to him that he could speak in an American accent so they wouldn’t recognize


him as a foreigner.



5




1 spilt out of










2 burst into tears







3 clean language



4 easier said than done






5 climb through






6 signed up for



7 burst into bloom









8 clean licence








9 easy on the eye



Translation


如今,


间隔 年最为普遍的含义是指上大学前的一年。


在这一年中,


美国学生 或是学习高级学


术类课程,或是做一些志愿服务,以此来提高自己的知识水平、成熟度、 决策力、领导力、


独立性、


自给自足以及多方面的能力,


力求在上大学之前让自己的简历变得更加完善。


然而,


英国和欧洲的学生更倾向于把间隔年当作假期来看待。他们通常用


3-6


个月的时间打打工,


然后利用剩余的时间在大学开学前环球旅行。


这样在大学前,


他们可以增长见识,


提升自 信,


丰富阅历,


培养兴趣。与美国的间隔年不同,


英国和欧洲的做法没有那么周密的安排。


家长


们通常 把间隔年看作是年轻人成长起来的一年,


他们在开始大学生活之前变得独立,

< p>
并学会


承担很多责任。



Gap Year



Today, a gap year refers mostly to a year taken before starting university or college. During


their


gap


year,


American


students


either


engage


in


advanced


academic


courses


or


do


some


volunteer


work


to


improve


their


knowledge,


maturity,


decision-making,


leadership,


independence, self-sufficiency and more, thus improving their résumés before going to college.


British


and


European


students,


however,


take


a


much


more


holiday-style


approach


to


the


gap


year by


generally


working


for


3-6


months


and


then


travelling


around


the


world


before


college


begins.


This


is


intended


to expand


their


minds,


personal


confidence,


experiences and


interests


prior


to


college.


It


is


a


much


less


structured


approach


than


taken


in


the


United


States,


and


is


generally


viewed by


parents


as


a formative


year


for


young


adults


to


become


independent


and


learn a great deal of responsibility prior to engaging in university life.



Chinese Universities



Today,


many


Chinese


universities


attach


great


importance


to


cultivating


innovation


awareness and entrepreneurship. Many prestigious universities establish long-term relationships


with a lot of companies. These companies recruit qualified graduates from the universities on a


regular


basis.


What’s


more,


some


alumni


even


create


start


-up


funds


to


support


students


in


starting


their


own


business.


The


presidents


of


some


universities


say


that


doing


business


and


studying are not in conflict and that encouraging students to set up businesses can help them put


their specialized knowledge into practice and raise their competitiveness.




Unit 2



Book 1


课后练习答案



AR1


Reading and understanding


2



l(b)



2(b)



3(a)



4(a)



5(c)


Dealing with unfamiliar words


3



l juicy





2frank




3perception



4nonsense






5 resort




6gloomy


7yummy



8innocence


4



1 enormous



2 clung (The weather was very stormy so they clung to each other as they walked to the




seaside restaurant.)



3 region







4 discarded







5 implements; crack; scrape








6 baking









7 slippery


5



l emotion




2



despair



3 complain



4 frown




5 nasty




6


tease


Reading and interpreting


6




1< /p>



2



4



AR2


Dealing with unfamiliar words


4



1 melted




2 properties




3


account for





4 stimulated




5 confess



6 crushed





7 inherit






8 manufacturing





9 release


5




(l) luxury



(2) nourishing




(3) mould




(4) manufacturer




(5) snap







(6) condensed






(7) flavor







(8) popularity




(9) genetic (a genetic)




(10) trait



Language in use


Word formation


1




airsick





carsick




non-fiction




helpful




seasick




shopaholic



non-smoker



spoonful





non-stop



workaholic


2





1 seasick




2shopaholic






3helpful




4non-stop



5non- smoker




6non- fiction



Collocations


4





1 intellectual property











2 developed /got … taste for





3 released . . . film



















4 great / strong emotion




5


personal


property


/


enormous


wealth






6


implemented




plan


/


policy


/


strategy




7 inherited




looks










Translation




8 speed up




process


5


餐桌礼仪是就餐者 必须遵守的礼仪规范。在英国,要等到所有的饭菜端上桌、所有的就餐


者都就座后,


男主人或女主人才带头开始吃。


应该在尝过饭菜之后再加盐和胡椒。


可以用黄


油刀从黄油盘中取一些黄油放在小寸盘中,

< p>
这样可以防止黄油在盘子传递的过程中粘上面包


屑。


不要探起身子隔着人去拿食物或其他东西,


这样做不礼貌。


就 餐者应请同蜀桌的人把需


要的物品递过来。嚼饭菜的时候一定要闭着嘴,吃饭吧唧嘴不礼 貌。而且,


边吃东西边说话


也是很不礼貌的行为。吃完后,应该 把刀叉放在盘子上,把用过的餐巾展开放在餐桌上。



6




Chinese medicated diets have a long history. They are part of the valuable cultural heritage


of China and an important part of Chinese health study. Medicated diets have a notable effect on


the prevention of diseases and improvement of physical fitness. For example, pear steamed with


rock


sugar


is


a


medicated


diet,


good


for


moistening


the


lung,


dissolving


phlegm


and


arresting


cough. Chinese medicated diets have not only the efficiency of medicine, but also the delicacy of


food.


They


are


an


important


part


of


Chinese


people



s


daily


meals.


Even


people


from


other


countries have come to love and consume Chinese medicated diets.




Unit 3



Book 1


课后练习答案



AR1


Reading and understanding


3



l(b)



2(c)




3(c)



4(d)



5(a)




6(c)


Dealing with unfamiliar words

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-22 17:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/669400.html

新标准大学英语综合教程(第二版)第一册Unit1--unit4 课后练习答案的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文
新标准大学英语综合教程(第二版)第一册Unit1--unit4 课后练习答案随机文章