-
(英语)高考必刷题英语翻译题及解析
一、高中英语翻译
1
.
高中英语翻译题:
Translate the
following sentences into English, using the words
given in
the brackets.
1
.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(
visit
)
2
.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(
bring
)
3
.在你生命中,如果有一个人
你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(
apology
)
4
p>
.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(
what
)
5
.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力
有全面、准确地了解。
(
in
order that
)
【答案】
1
.
Delicious food
is one of the pleasures when people visit
Shanghai.
2
.
Street artists
bring bright and vivid colors into older
neighborhoods with originality
3
.
If there is
someone to whom you need say sorry in your life,
make an apology to him.
4
.
What makes this
game peculiar lies in that it teaches kids how to
handle the problems in real
life.
5
.
The
applications should be carefully prepared in order
that the school you like can have an
overall and accurate knowledge of your
abilities.
【解析】
【分析】
1
.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可
数
名词,因此选择
pleasure
。
另一个是题目中给出的
visit
,需要谨慎处理,是用做动词
还是
名词。此处我们给出一个时间状语从句
when
people visit Shanghai
,同时还可使用其他从句
进行处理。所以答案是
Delicious food is one of
the pleasures when people visit
Shanghai.
2
.本题难度不
大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用
bright colors,
也可以使用
bright
and
vivid colors.
所以答案是
Street
artists bring bright and vivid colors into older
neighborhoods
with
originality
3
.本题考查
there be +
定语从句从而构成条件状语从句。另外考察
< br>“
道歉
”
用
“make apology
to
sb.”
。
所以答案是
If there is someone to
whom you need say sorry in your life, make an
apology to him.
4
.本题考察
what
引导的主语从句,
以及
“be peculiar
to”
的用法。所以答案是
What makes
this game peculiar lies in that it
teaches kids how to handle the problems in real
life.
5
.本题主要考固定词组
的掌握,为了使用
in order that
引导出的目的状
语从句。另外也考
查
preferred
school
,
have…knowledge/
understanding of…
,
overall
,
accurate
等。
所以答案
是
The
applications should be carefully prepared in order
that the school you like can have an
overall and accurate knowledge of your
abilities.
【考点定位】翻译句子
2
.
高中英语翻译题:
T
ranslate
the
following
sentences
into
English,
using
the
words
given
in
the brackets.
1
.今年元旦我们玩得很开心。
(en
joy)
2
.舅舅昨天寄给我一张卡
片,祝贺我
18
岁生日。
(congr
atulate)
3
.经过多年的建
设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as...as)
4
.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。<
/p>
(familiar)
5
.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)
【答案】
1
.
We enjoyed
ourselves this New Year’s Day this
year.
2
.
My uncle sent
me a card yesterday to congratulate /
congratulating me on my 18th birthday.
3
.
After
years
of
/
years’
construction,
the
little
town
is
now
as
lively
as
it
wa
s
before
the
earthquake / it
used to be before the
earthquake.
4
.
The performance
began with a piece of classical music which was
familiar to people in their
fifties.
5
.
No
sooner
had
she
watched
the
TV
program
on
the
extinct
species
than
she
made
up
her
mind to
join the wildlife protection organization.
【解析】
1
.根据
“
今年元旦
< br>”
可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组
enjo
y oneself
2
.根据
“
昨天
”
可知,该句
用一般过去时,
congratulate
的用法是
congratulate
sth
或者
congratulate
sb on sth
3
.根据
“
经过多年的建设
”
可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般
现在时,
as..as..
的用法是形容词或者副词放在中间。
4
.根据句意可知,演出已经开始了,事情发生在过去,因此用
一般过去时,
familiar
的用
法
是
sb be familiar with sth
或者
sth be familiar to
sb
5
.
no
sooner
的句型为
no sooner
...than,
因为
no
sooner
是否定词,因此
no sooner
后面要用
部分倒装的句式。
3
.
高中英
语翻译题:
Translate the following sentences
into English, using the words given in
the brackets.
1
p>
.交友时不要以貌取人。
(base)
________________
2
.经历了一场大病后
,
他明白了生命
无价。
(suffer)
________________
3
.
2018
上海进口博览会展示了创
新理念
,
促进了自由贸易。
(mean
while)
________________
4
.不管到哪里旅游
,
都应该尊重当地
的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。
(no
matter)
________________
【答案】
1
.
Don’t judge a
person based on his appeara
nce when
making friends.
2
.
After he
suffered a serious illness, he realized that
life is priceless.
3
.
The 2018
Shanghai International Import Expo shows
innovative ideas, meanwhile it
promotes free trade.
4
.
No matter where
you travel, you should respect the local customs
and habits, which will
help you
become a civilized traveller.
【解析】
【分析】
考查重点单词句型翻译。
1
.短语
be based on“<
/p>
以
……
为基础
”
,本句为否定祈使句,用
when
引导
时间状语从句,译
为
Don’t judge a
person based on his appearance when making
friends.
。
2
.
Suffer“
遭受;忍受;经历
”
,本句为
after
引导的
状语从句,译为
After he suffered a
serious illness, he realized that life
is priceless.
。
3<
/p>
.
“
上海进口博览会
”
为
“Shanghai International
Import Expo”
;
“
创新理
念
”
为
“innovative
ideas”
,故译为
The
2018 Shanghai International Import Expo shows
innovative ideas,
meanwhile it promotes
free trade.
。
4
.本句为
no matter+wh
ere
引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为
No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help
you become a civilized
traveller.
。
4
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into English,
using the words given in
the
brackets.
1
.很多人对他
们的潜能一无所知。
(ignorant)
< br>__________________________________
<
/p>
2
.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。
(extent)
___________
_______________________
3
.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。
(long
for)
_______________________
___________
4
.青少年
问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。
(whic
h)
_________________________
_________
【答案】
1
.
Many people
are totally ignorant of their potential
(abilities/talents).
2
.
These policies are to some extent
responsible for the region’s economic decline.
3
.
Since ancient times people have longed for a
peaceful world to live together in friendship
with people from/of all
countries.
/Since ancient
times people have longed for a peaceful world,
where people of all/different
countries
live together in friendship.
4
.
The
developing trend of youth/adolescent/teenager
problems deserves our attention and
research/ analysis, which also deserves
the joint efforts of the whole society to find
solutions.
【解析】
1
.考查
ignorant
相关用法和时态。分析句子可知,句子
为一般现在时,谓语动词为
be
ignorant of.
..“
不知道
”
、
“
不懂
”
。结合汉意,故翻译为:
Many people are totally ignorant of
their potential
(abilities/talents).
2
.考查
extent
的相关用法和时态。分析句子可
知,句子为一般现在时,谓语动词为
be
responsible
for
,
to some extent“
某一定程度上
”
为固定短语。结合汉意。故翻译为:
These
policies are to some
extent responsible for the region’s
economi
c decline.
3
.考查动词短语和时态。分析句子可知,由句中的
Since ancient times
可知,本句为现在
完成时,谓语动词为
long for“
渴望
”
,所以用
have longed
for
。结合汉意。故翻译为
Since
ancient times people have longed for a
peaceful world to live together in friendship with
people
from/of all countries./Since
ancient times people have longed for a peaceful
world, where people
of all/different
countries live together in friendship.
4
.考查关系代词。分析句子可知,本句时态为一般现在时,<
/p>
The developing trend of
youth/adolescent/teenager problems
为主语,谓语为
deserve
。本句还涉及非
限制性定语从
句,非限制性定语从句为一般现在时。
The
developing trend of youth/adolescent/teenager
problems
为定语从句的先行词,在定语从句中作
p>
deserve
的主语,所以关系代词为
w
hich
。
结合汉意。故翻译为:
Th
e developing trend of youth/adolescent/teenager
problems deserves
our attention and
research/ analysis, which also deserves the joint
efforts of the whole society to
find
solutions.
5
.
高中英语翻译题:
Translate
the
following
sentences
into
English,
using
the
words
given
in
the brackets.
1
.他曾在当地一所学校工作。(
us
ed to
)
2
.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。(
thought
< br>)
3
.当被问及为何投入这个
研究时,他保持沉默。(
involve
)
4
.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技
术水平。(
be to do
)
p>
5
.她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长
的缺席有何反应。
(
through
)
【答案】
1
.
He used to
work at a local school.
2
.
A
former
classmate
of
mine
wrote
me
a
letter,
telling
me
his
thought
of
returning
to
the
native land/motherland.
3
.
When (he was)
asked why he was involved in the study, he kept
silence (silent).
4
.
If he is to win
the gold medal at the next Olympics, he needs to
improve his technique.
5
.
She stared at
the exit through which Mayor had disappeared and
then looked around to see
how others
reacted to his absence.
【解析】
试题分析:
1
.
He used to work
at a local school.
本句重点在于
used to do
sth
过去常常做某事;
2
.
A
former
classmate
of
mine
wrote
me
a
letter,
telling
me
his
thought
of
returning
to
the
native land/motherland.
名词
thought
表示想法,后面的不定式短
语
of…
是对
thought
进行的解释说明。
3
.
When (he was)
asked why he was involved in the study, he kept
silence (silent).
本句考查的是状语从句
的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以
把状语从句的主语和<
/p>
be
一起省略。
4
.
If he is to
win the gold medal at the next Olympics, he needs
to improve his technique.
本题考查的
be to do
sth
表示将来时的用法。相当于
should,
must
。
5
.
She stared at
the exit through which Mayor had disappeared and
then looked around to see
how others
reacted to his absence.
本句考查了动词短语
stare at…
盯着
…
看的用法。
考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况
考点:本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行
记忆背诵。
6<
/p>
.
高中英语翻译题:
Translati
on
1
.不掌握大量词汇是无法学好
一门外语的。(
without
)
<
/p>
2
.对于怎么解决我的问题,我的同事提出来很多建设性建议。<
/p>
(as to )
3
< br>.她的演讲非常有趣,观众忍不住时不时发出笑声。(
cannot
help
)
4
.生态保护对人类的福祈和未来至关重要,也孕育着世界发展的历史性机遇。
(bri
ng
about )
【答案】
1
.
There is no way
to lean a foreign language well without mastering
great amounts of
vocabulary.
2
.
As to how to
settle my problems my workmates supported many
constructive advice.
3
.
Her speech was
so amusing that the audience couldn’t help
bursting into laughter now and
then.
4
.
Ecological
protection is essential to human beings well-being
and future, which also brings
about the
historical opportunity of the world’s
development.
【解析】
【分析】
本题考查学生对于词汇的应用能力和语句构造能力。
1
.考查固定句式和介词短语作原因状语。分析句子可知,可以使用固定
句式:
there is no