-
跨文化交际
---
浅谈从中西文化差异谈英语教案
王韩
<
/p>
20183
月
4
日
跨文化交际
---
浅谈从中西文化差异谈英语教案
摘要:在英语教案中
,
文化差异易导致语言学习和理解地困难
.
因此
,
英语教案不
仅是语言知识地传授
,
而且也应包含文化知识地传播
,
教师应寓教文化于教语言
之中
,
通过加强中西文化差异对比
,
克服学生学习英语地文化障碍<
/p>
,
增强学生跨文
化交际意识与能力
.
b5E2RGbCAP
关键词:文化差异
英语教案
文化教育
正文:
语言是人类特有地交际工具<
/p>
,
是由音素、词素、词、短语、句子等音义结合地符
号系统
.
文化是一个民族创造地物质财富和精神财富
地总和
.
它不仅包括物质地东
西
,
而且包括思想、习惯、家庭模式、语言等非物质地东西
.
p1EanqFDPw
语言是文化地基石
,
文化通过语言文字地形式被传承、传达、记载、反映出来
.
语
言与文化是密不可分地
,
没有语言
,
文化就失去了载体
p>
.
没有文化
,
语言
就成了无源
之水
.
美国人类学家古德诺
夫
(Ward
ough>
在他所著地
《文化人类学与
语言学》一书中是这样阐述语言与文化地关系地:“一个社会地语言是该
社会
地文化地一个方面
,
语言和文化是
部分提供和整体地关系
.
语言作为文化地组成部
分
,
其特殊性表现在:它是学习文化地主要工具
,
人在学习和运用语言地过程中获
得整个文化
.
”所以要想真正习得一种语言
,
p>
必须习得这种语言地特定地社会文化
背景知识
.
如果只懂语言而不懂文化
,
就好像
是“只见树木不见森林”
.
语言与文
化
地这种密切关系要求我们在英语教案中必须重视文化教案
.
如果
不了解英美文
化
,
就无法真正理解和运
用英语语言
.
只有较好地了解英美国家地历史、传统、风
俗习惯、生活方式等
,
掌握汉语和英语之间地
文化差异
,
才能增强学生运用英语进
行
交际地能力
,
缩短学习周期
,
提高学习效率
,
真正使英语教案达到“为交际”
地
目地
.
DXDiTa9E3d
一、中西文化差异地主要表现
1.
价值观差异
<1
)张扬与谦虚:西方人比较崇尚独立、自主和个人奋斗
,
喜欢张扬个性
.
当取得
成就或
荣誉时
,
一般不掩饰自己地自信心和喜悦
.
相反
,
中国文化不主张炫耀个人<
/p>
荣誉
,
主张内敛
,
提倡谦虚
.
中国人常常避免锋芒毕露
,
强调中庸
,
认为“木秀于林风
必摧之”
.
当听到外
国人夸耀自己某方面做得好时
,
中国人常用“哪里哪里”、
p>
“一般一般”等谦虚地回答
.
这种中国式地
谦虚经常使西方人迷惑不解
.
RTCrpUDGiT
<2
)个人与集体:西方人比较推崇个人自由
,
认为“天赋人权”
,
保
护个人权利
和个人自由是非常重要地
,
而个人作为集体和组织中成员地重要性和意义是次要
地
.
因此
,
他们把自我放在了高于一切地地位
p>
,
崇尚为争取个人自由而奋斗
,
较少因
为考虑集体而牺牲个人地自由、权利与利益
.
中国文化则更多地强调集体主义
,
主
张个人利益服从集体利益
,
主张同甘共
苦
,
团结合作
,
推崇无私奉献
,
强调“众人拾
柴火焰
高”以及先人后己与公而忘私地精神
.
5PCzVD7HxA
2.
思维方式地差异
<1
)思考问题逻辑顺序:中国人地思维方式是从大到小
,
地址从国家、省、
市、县、乡、村等顺序
,
这体现了中国人地整体思维
,
< br>即自然与人处于一个整体
<
天人合一)
< br>,
先整体后部分
.
而西方人则恰
好相反
,
他们是由小到大
,
由点到面
,
认为
整体是由
部分组成地
,
这可以从信封地地址和日期地写法上得到证明
p>
.
如:“中国
陕
西
省
安
康
市
p>
汉
滨
区
”
是
中
国
地
写
法
,
而
< br>外
国
人
写
法
则
是
Hanbin
District,Ankang,ShaanxiProvince,China.
jLBHrnAILg
<2
)模糊性
与准确性:模糊性是中国传统思维地一大特点
,
而准确性是西方
思维地一大特点
.
西方人将一日三餐<
/p>
breakfast
、
lunch
、
supper
按照时间分得清清
楚楚
.
中国人则不习惯于精确地确定一个词或概念
地所指
,
而是习惯于在一种动态
过程中
,
根据上下文等语境来确定其所指
,<
/p>
例如“
:
你吃饭了没有
< br>?
”“饭”可以指
三餐中地任何一餐
,
但人们往往无须指明
,
因为从说
话时间就可推知“饭”地具体
所指
.
x
HAQX74J0X
<3
)直接性与间接性:中华民族是一个
礼仪之邦
,
对于别人地邀请或问候通
常
不直接地回答
,
而是采用间接地方法给予回应
< br>.
尤其是在作否定回答时
,
通常
不
给予直截了当地否定回答
,
因为中国
人认为这有伤人地感情
.
如:
A
:“
Will
you
have dinner with
metonight?<
/p>
”
B
:“
May
be
I
will./I'll try to.
”但是西方人则不同
,
西方人要是不能参加
,
他地回答则可能是“
I'msorry,b
ut
I
have
already
had
dinner
plans.
”
[1]
LDAYtRyKfE
3.
社会关系地差异
<1
)等级观念:西方人平等意识比较强而中国人等级观念比较强
.
西方地平
等意识强调个人竞争之上地平等<
/p>
,
无论贫富
,
人
人都会尊重自己并且不允许任何人
侵犯自己地权利
.
他们相信只要自己付出努力
,
就一定能取得成功<
/p>
.
这一点可以从
一则英语谚语中证实“:
Ifworkinghard,even a cowboycan be a
presi-dent.
”
(
只要
p>
努力
,
牛仔也能当总统
.>
中国人地等级观念、官本位思想比较强
,
家长制、一言堂
等封建主义地特权思想等还不同程度地存在
< br>.
Zzz6ZB2Ltk
<2
< br>)家庭结构:中国人重视家庭
,
血缘关系、亲情观念强<
/p>
.
家庭结构比较复杂
,
< br>三、四代同堂是中国传统地幸福家庭
.
在这样地家庭中<
/p>
,
子女年幼时依赖父母
,
成
年后则对父母负有赡养地义务
.
哪怕成家立业
,
另设门户
,
和父母仍不分彼此
,
把赡
养父母、侍奉父母
,
看作自己应尽地责任
< br>.
美国式地家庭主要由父母和未成年地孩
子构成
,
家庭结构比较简单
.
子女与父母之间没有太多地依赖性
.
子女一到成年
,
就
会离巢而飞
,
父母不再抚养他们;而子女一旦独立
,
对父母家
地事
,
也不再理会
,
< br>一
般也不会赡养父母或几代同堂了
.
这种做法虽然能够培养孩子地独立生活能力
,
但
家庭成员之间地关系相对比较疏远
.
dvzfvk
wMI1
4.
生活礼仪地差异
<1
)打招呼:中国人地问候语常用:“吃饭了吗
?
”、“上哪儿去
?
”等<
/p>
,
在
我们看来这是一种有礼貌地打招呼用
语
.
但是这类招呼语不适合用于与西方人打
招呼
.
他们以为你要邀请他们吃饭或干涉他们地个人生活<
/p>
.
西方人地招呼用语很简
单
,
如
,
“
< br>Goodmorning!
”
、
“
How
are
you?
”
、
“
How
are
things
going
withyou?
”或者“
What'
s
up?
”等
.
rqyn14ZNXI
<2
)赞美与批评:西方人喜欢赞扬别人
,
被赞扬者总是坦然接受
.
而中国人
受
到表扬时总是给予礼貌地否定以示谦虚
.
西方人对别人地批评总是直截了当
,
中国
< br>人批评别人用婉转、含蓄等间接地方式进行
.
Emxvx
OtOco
<3
)劝告和建议:在中国
,
对别人地婚姻和家庭状况表示关心是有礼貌地表现
.
p>
但对西方人而言
,
婚姻是私生活
,
别人不应干涉
.
如果一
个中国人得知其一位美国
朋友到了婚嫁年龄而没有结婚
,
关心地说“
You
reach
the
age
of
marriage
and
you
should
find
apart
ner.
”
<
你到了结婚地年龄
,
应该找个女朋友
.
)这句关心和建议地
话反而使这位朋友很不高兴
.
因为在他看来
,
这种建议干涉了自己地私事
.
SixE2yXPq5
5.
词语文化内涵地差异