关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

六级翻译范文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-20 13:59
tags:

-

2021年2月20日发(作者:cucumber怎么读)


中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的


22%


。在过去相当长的时期里,


由于诸多原因,


< /p>


贫困一直困扰着中国。


20


世纪


80


年代中期,中国农村绝大多数地区凭借


自身 的发展优势,经济得到快速增长,



但少数地区由于经济、社会 、历史、自然等方面的


制约,发展相对滞后。中国政府在致力于经济和社会全面发



展的进程中,在全国范围内实


施了以解决贫 困人口温饱问题为主要目标的有计划、有组织的大规模扶贫开



发,极大地缓


解了贫困现象。



China


is


the


largest


developing


country


in


the


world


and


its


population


accounts


for


about


22


percent of the world’s total. For a long period of its history, China has been plagued by poverty for


various reasons. In the mid-1980s, the economy of an overwhelming majority of the rural areas in


China


grew


dramatically


by


virtue


of


their


own


advantages,


but


a


small


number


of


areas


still


lagged


behind


because


of


the


constraints


of


their


economic,


social,


historical,


and


natural


conditions.


The


Chinese


government,


while


working


on


all-round


economic


and


social


development,


has


nationwide


implemented


a


large-scale


program


for


development-oriented


poverty relief in a planned and organized way. With the main objective of helping poverty-stricken


people solve the food and clothing problems, this program has gone a long way toward alleviating


poverty.


在中国,元宵节(


The Lantern Festival )


在农历元月十五这一天庆祝,标志着新年庆祝活动的


结束。< /p>


关于元宵节的由来,说法不一。有一个传说是这样讲的:一些村民射杀了一只来自天


庭的仙鹤(


crane


,这激怒了天庭玉帝(


Jade Emperor)


。于是 ,他命令天兵在农历十五这一


天火烧村庄。


他的女儿把这个计划 告知了村民。


一位智者建议每家每户都在房子的周围挂上


红灯笼 ,


在街上燃放鞭炮,


制造村庄着火的景象。

在这一天,


玉帝看到村子已经是一片火海,


决定不去烧毁村 庄了。从那天开始,人们悬挂灯笼、放鞭炮和火焰来庆祝这个节日。



The


Lantern


Festival


in


China


is


celebrated


on


the


fifteenth


day


of


the


first


month


in


the


lunar


calendar,



marking the last day of the New Year celebration. There are different beliefs about its


origin. One legend tells that a crane from heaven was shot dead by some villagers, which angered


the Jade Emperor in heaven. So, he ordered his troops to set fire


to the village on


the fifteenth


lunar day. His daughter warned the villagers of her father’s plan. A wise man suggested that every


family should hang red lanterns around their houses and explode firecrackers in streets to give the


village the appearance of being on fire. On the very day, the Jade Emperor saw that the village was


already ablaze and decided not to burn it down. From that day on, people celebrate the festival by


hanging lanterns and exploding firecrackers and firework.


要了解中国文化,


就应该对中国的戏曲文化有所了解。


中国地方戏种类很多,


其中京剧是一


个具有代表



性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在


1840


年至


I860


年。京


剧是在吸收其他地 方戏营养的基础



上形成的。


京剧有明 确的角色分工


;


在念白上用北京方言


;


在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融


< p>
合各种地方戏之精华的基础上形成的,


所以它不仅为北京的观众所钟爱,也 受到全国人民的喜爱。



To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture.


In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one.


As


an


independent


opera


form,


Peking


Opera


was


approximately


born


between


1840


and


I860.


Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there


is


a


clear


division


of


roles;


the


spoken


parts


are


in


Beijing


dialect;


and


huqin,


is


the


main


accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas,


it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country.


与全国大多数其他城市 的人相比,广州人的平均收入很高,小康之家越来越多。因此,


广州

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-20 13:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/668633.html

六级翻译范文的相关文章