-
01. Prologue - Work Song
Look down, look down
Don't
look 'em in the eye
Look down, look
down,
You're here until you die
The sun is strong
It's hot
as hell below
Look down, look down,
There's twenty years to go
I've done no wrong!
Sweet
Jesus, hear my prayer!
Look down, look
down,
Sweet Jesus doesn't care
I know she'll wait,
I know
that she'll be true!
Look down, look
down,
They've all forgotten you
When I get free ya won't see me
Here for dust!
Look down,
look down
Don't look 'em in the eye
How long, oh Lord
Before
you let me die?
Look down, look down,
You'll always be a slave
Look down, look down,
You're standing in your grave
Now bring me prisoner 24601
Your time is up
And your
parole's begun
You know what that
means.
Yes, it means I'm free.
No!
It means you get
Your yellow ticket-of-leave
You are a thief
I stole a
loaf of bread.
You robbed a house.
I broke a window pane.
My
sister's child was close to death
And
we were starving.
You will starve
again
Unless you learn the meaning of
the law.
I know the meaning of those
19 years
A slave of the law
Five years for what you did
The rest because you tried to run
Yes, 24601.
My name is Jean
Valjean
And I am Javert
Do
not forget my name!
Do not forget me,
24601.
Look down, look down
You'll always be a slave
Look down, look down
You're
standing in your grave.
Parole & The
Bishop
Valjean:
Freedom is mine. The earth is still.
I feel the wind. I breathe again.
And the sky clears
The
world is waking.
Drink from the pool.
How clean the taste.
Never forget the
years, the waste.
Nor forgive them
For what they've done.
They
are the guilty - everyone.
The day
begins...
And now lets see
What this new world
Will do
for me!
[He finds work on
a farm.]
Farmer:
You'll have to go
I'll pay
you off for the day
Collect your bits
and pieces there
And be on your way.
Valjean:
You
have given me half
What the other men
get!
This handful of tin
Wouldn't buy my sweat!
Laborer:
You broke the law
It's there for people to see
Why should you get the same
As honest men like me?
Valjean:
Now every door is
closed to me
Another jail. Another
key. Another chain
For when I come to
any town
They check my papers
And they find the mark of Cain
In their eyes I see their fear
We do not want you here.'
He comes to an inn.
Innkeeper's Wife:
My rooms
are full
And I've no supper to spare
I'd like to help a stranger
All we want is to be fair
Valjean:
I will pay in
advance
I can sleep in a barn
You see how dark it is
I'm
not some kind of dog!
Innkeeper:
You leave my
house
Or feel the weight of my rod
We're law-abiding people here
Thanks be to God.
They
throw him out of the inn.
Valjean:
And now I know how
freedom feels
The jailer always at
your heels
It is the law!
This piece of paper in my hand
That makes me cursed throughout the
land
It is the law!
Like a
cur
I walk the street,
The
dirt beneath their feet.
[He sits down despairingly outside a
house from which emerges the Bishop of Digne.]
Bishop:
Come
in, Sir, for you are weary,
And the
night is cold out there.
Though our
lives are very humble
What we have, we
have to share.
There is wine here to
revive you.
There is bread to make you
strong,
There's a bed to rest till
morning,
Rest from pain, and rest from
wrong.
Valjean:
He let me eat my fill
I had
the lion's share
The silver in my hand
Cost twice what I had earned
In all those nineteen years -
That lifetime of despair
And yet he trusted me.
The
old fool trusted me -
He'd done his
bit of good
I played the grateful serf
And thanked him like I should
But when the house was still,
I got up in the night.
Took
the silver
Took my flight!
[Valjean Arrested, Valjean
Forgiven]
1. Tell his
reverence your story
2. Let us see if
he's impressed
1. You were lodging
here last night
2. You were the honest
Bishop's guest.
And then, out of
Christian goodness
When he learned
about your plight
1. You maintain he
made a present of this silver.
Bishop:
That is right.
But my friend you left so early
Surely something slipped your mind
[The bishop gives Valjean
two silver candlesticks.]
You forgot I gave these also
Would you leave the best behind?
So, Messieurs, you may release him
For this man has spoken true
I commend you for your duty
And God's blessing go with you.
[Constables leave. The
bishop addresses Valjean.]
But remember this, my brother
See in this some higher plan
You must use this precious silver
To become an honest man
By
the witness of the martyrs
By the
Passion and the Blood
God has raised
you out of darkness
I have bought your
soul for God!
回复
?
?
?
3
楼
2006-10-26
06:55
举报
|
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
Have I Done?
(Valjean's Soliloquy)
Valjean:
What have I done?
Sweet Jesus, what have I done?
Become a thief in the night,
Become a dog on the run
And
have I fallen so far,
And is the hour
so late
That nothing remains but the
cry of my hate,
The cries in the dark
that nobody hears,
Here where I stand
at the turning of the years?
If there's another way to go
I missed it twenty long years ago
My life was a war that could never be
won
They gave me a number and murdered
Valjean
When they chained me and left
me for dead
Just for stealing a
mouthful of bread
Yet why
did I allow that man
To touch my soul
and teach me love?
He treated me like
any other
He gave me his trust
He called me brother
My
life he claims for God above
Can such
things be?
For I had come to hate the
world
This world that always hated me
Take an eye for an eye!
Turn your heart into stone!
This is all I have lived for!
This is all I have known!
One word from him and I'd be back
Beneath the lash, upon the rack
Instead he offers me my freedom
I feel my shame inside me like a knife
He told me that I have a soul,
How does he know?
What
spirit comes to move my life?
Is there
another way to go?
I am
reaching, but I fall
And the night is
closing in
And I stare into the void
To the whirlpool of my sin
I'll escape now from the world
From the world of Jean Valjean
Jean Valjean is nothing now
Another story must begin!
[He tears up his yellow ticket-of-
leave.]
回复
?
4
楼
?
?
2006-10-26
06:57
举报
|
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
The End of
The Day
[1823, Montreuil-
sur-Mer. Outside the factory owned by the Mayor,
Monsieur Madelein
e (Jean Valjean in
disguise).]
The Poor:
At the end of the day you're another
day older
And that's all you can say
for the life of the poor
It's a
struggle, it's a war
And there's
nothing that anyone's giving
One more
day standing about, what is it for?
One day less to be living.
At the end of the day you're another
day colder
And the shirt on your back
doesn't keep out the chill
And the
righteous hurry past
They don't hear
the little ones crying
And the winter
is coming on fast, ready to kill
One
day nearer to dying!
At
the end of the day there's another day dawning
And the sun in the morning is waiting
to rise
Like the waves crash on the
sand
Like a storm that'll break any
second
There's a hunger in the land
There's a reckoning still to be
reckoned and
There's gonna be hell to
pay
At the end of the day!
[The foreman and workers,
including Fantine, emerge from the factory.]
Foreman:
At the
end of the day you get nothing for nothing
Sitting flat on your butt doesn't buy
any bread
Worker 1:
Here are children back at home
Workers 1&2:
And the children have got to be fed
Worker 2:
And
you're lucky to be in a job
Woman:
And in a bed!
Workers:
And
we're counting our blessings!
Woman 2:
Have you seen how
the foreman is fuming today?
With his
terrible breath and his wandering hands?
Woman 3:
It's
because little Fantine won't give him his way
Woman 1:
Take a
look at his trousers, you'll see where he stands!
Woman 4:
And
the boss, he never knows
That the
foreman is always in heat
Woman 3:
If Fantine doesn't
look out, watch how she goes
She'll be
out on the street!
Workers:
At the end of the
day it's another day over
With enough
in your pocket to last for a week
Pay
the landlord, pay the shop
Keep on
grafting as long as you're able
Keep
on grafting till you drop
Or it's back
to the crumbs off the table
You've got
to pay your way
At the end of the day!
Girl: (Grabbing a letter
from Fantine)
And what have we here,
little innocent sister?
Come on
Fantine, let's have all the news!
[Reading the letter.]
Ooh...
Your child needs a
doctor...
There's no time to
lose...
Fantine:
Give that letter to me
It
is none of your business
With a
husband at home
And a bit on the side!
Is there anyone here
Who
can swear before God
She has nothing
to fear?
She has nothing to hide?
[They fight over the
letter. Valjean (M. Madeleine) rushes on to break
up the squabble.]
Valjean:
What is this fighting all about?
Will someone tear these two apart?
This is a factory, not a circus!
Now come on ladies, settle down
I run a business of repute
I am the Mayor of this town
(To the foreman)
I look to
you to sort this out
And be as patient
as you can-
He goes back into the
factory.
Foreman:
Now someone say how this began!
Girl:
At the
end of the day
She's the one who began
it
There's a kid that she's hiding
In some little town
There's
a man she has to pay
You can guess how
she picks up the extra
You can bet
she's earning her keep
Sleeping around
And the boss wouldn't like it!
Fantine:
Yes
it's true there's a child
And the
child is my daughter
And her father
abandoned us,
Leaving us flat
Now she lives with an innkeeper man
And his wife
And I pay for
the child
What's the matter with that?
Women:
At the
end of the day
She'll be nothing but
trouble
And there's trouble for all
When there's trouble for one!
While we're earning our daily bread
She's the one with her hands in the
butter
You must send the slut away
Or we're all gonna end in the gutter
And it's us who'll have to pay
At the end of the day!
Foreman:
I might have known
the bitch could bite
I might have
known the cat had claws
I might have
guessed your little secret
Ah, yes,
the virtuous Fantine
Who keeps herself
so pure and clean
You'd be the cause I
had no doubt
Of any trouble hereabout
You play a virgin in the light
But need no urgin' in the night.
Girl:
She's
been laughing at you
While she's
having her men
Women:
She'll be nothing but trouble again and
again
Woman:
You must sack her today
Workers:
Sack the girl
today!
Foreman:
Right my girl. On your way!
05.I Dreamed a Dream
[Fantine is left alone, unemployed and
destitute.]
Fantine:
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it
all went wrong
I dreamed a
dream in time gone by
When hope was
high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and
wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at
night
With their voices soft as
thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame
He slept a summer by my
side
He filled my days with endless
wonder
He took my childhood in his
stride
But he was gone when autumn
came
And still I dream
he'll come to me
That we will live the
years together
But there are dreams
that cannot be
And there are storms we
cannot weather
I had a
dream my life would be
So different
from this hell I'm living
So different
now from what it seemed
Now life has
killed the dream I dreamed.
回复
?
?
?
6
楼
2006-10-26
07:04
举报
|
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
Ladies
[The docks. Sailors, whores
and their customers, pimps, etc. Fantine wanders
in.]
Sailor 1:
I smell women
Smell 'em in
the air
Think I'll drop my anchor
In that harbor over there
Sailor 2:
Lovely ladies
Smell 'em through the smoke
Seven days at sea
Can make
you hungry for a poke
Sailor 3:
Even stokers need
a little stoke!
Women:
Lovely ladies
Waiting for a
bite
Waiting for the customers
Who only come at night
Lovely ladies
Ready for the
call
Standing up or lying down
Or any way at all
Bargain
prices up against the wall
Old Woman:
Come here, my
dear
Let's see this trinket you wear
This bagatelle...
Fantine:
Madame, I'll sell
it to you...
Old Woman:
I'll give you four
Fantine:
That wouldn't pay
for the chain!
Old Woman:
I'll give you five. You're far too
eager to sell. It's up to you.
Fantine:
It's all I have
Old Woman:
That's not my fault
Fantine:
Please make it ten
Old Woman:
No
more than five
My dear, we all must
stay alive!
Women:
Lovely ladies
Waiting in
the dark
Ready for a thick one
Or a quick one in the park
Whore 1:
Long time short
time
Any time, my dear
Cost a little extra if you want to take
all year!
All:
Quick and cheap is underneath the pier!
Crone:
What
pretty hair!
What pretty locks you got
there
What luck you got. It's worth a
centime, my dear
I'll take the lot
Fantine:
Don't
touch me! Leave me alone!
Crone:
Let's make a price.
I'll give you all of ten francs,
Just think of that!
Fantine:
It pays a debt
Crone:
Just
think of that
Fantine:
What can I do? It pays a debt.
Ten francs may save my poor Cosette!
Sailor 3:
Lovely lady!
Fastest on the
street
Wasn't there three minutes
She was back up on her feet
Sailor 1:
Lovely lady!
What yer
waiting for?
Doesn't take a lot of
savvy
Just to be a whore
Come on, lady
What's a lady
for? Fantine re-emerges, her long hair cut short.
Pimp:
Give me
the dirt, who's that bit over there?
Whore 1:
A bit of skirt.
She's the one sold her hair.
Whore 2:
She's got a kid.
Sends her all that she can
Pimp:
I might have known
There is always some man
Lovely lady, come along and join us!
Lovely lady!
Whore 1:
Come on dearie,
why all the fuss?
You're no grander
than the rest of us
Life has dropped
you at the bottom of the heap
Join
your sisters
Whore 2:
Make money in your sleep!
Fantine goes off with one of the
sailors.
Whore 1:
That's right dearie, let him have the
lot
Whore 3:
That's right dearie, show him what
you've got!
Women:
Old men, young men, take 'em as they
come
Harbor rats and alley cats and
every kind of scum
Poor men, rich men,
leaders of the land
See them with
their trousers off they're never quite as grand
All it takes is money in your hand!
Lovely ladies
Going for a song
Got a lot
of callers
But they never stay for
long
Fantine:
Come on, Captain,
You can
wear your shoes
Don't it make a change
To have a girl who can't refuse
Easy money
Lying on a bed
Just as well
they never see
The hate that's in your
head
Don't they know they're making
love
To one already dead!
e's Arrest
[Bamatabois is a well dressed
gentleman.]
Bamatabois
Here's something new. I think I'll give
it a try.
Come closer you! I like to
see what I buy...
The usual price, for
just one slice of your pie
Fantine:
I don't want you.
No, no, m'sieur, let me go.
Bamatabois:
Is this a
trick? I won't pay more!
Fantine:
No, not at all.
Bamatabois:
You've got some nerve, you little whore
You've got some gall.
It's
the same with a tart as it is with a grocer
The customer sees what he gets in
advance
It's not for the whore to say
`yes sir' or `no sir'
It's not for the
harlot to pick and to choose
Or lead
me to a dance!
[He hits
her with his stick, she claws at his face, drawing
blood.]
Fantine:
I'll kill you, you bastard,
Try any of that!
Even a
whore who has gone to the bad
Won't be
had by a rat!
Bamatabois:
By Christ you'll pay for what you've
done
This rat will make you bleed,
you'll see!
I guarantee, I'll make you
suffer
For this disturbance of the
peace
For this insult to life and
property!
Fantine:
I beg you, don't report me sir
I'll do whatever you may want
Bamatabois
Make your excuse
to the police!
[Javert
enters, accompanied by constables.]
Javert:
Tell me quickly
what's the story
Who saw what and why
and where
Let him give a full
description
Let him answer to Javert!
In this nest of whores and vipers
Let one speak who saw it all
Who laid hands on this good man here?
What's the substance of this brawl?
Bamatabois:
Javert, would you believe it
I was crossing from the park
When this prostitute attacked me
You can see she left her mark
Javert:
She
will answer for her actions
When you
make a full report
You may rest
assured, M'sieur,
That she will answer
to the court.
Fantine:
There's a child who sorely needs me
Please M'sieur, she's but that high
Holy God, is there no mercy?
If I go to jail she'll die!
Javert:
I have
heard such protestations
Every day for
twenty years
Let's have no more
explanations
Save your breath and save
your tears
Honest work, just reward,
That's the way to please the Lord.
[Fantine gives a last
despairing cry as she is arrested by the
constables. Valjean emerge
s from the
crowd.]
Valjean:
A moment of your time, Javert
I do believe this woman's tale
Javert:
But
M'sieur Mayor!
Valjean:
You've done your duty, let her be
She needs a doctor, not a jail.
Javert:
But
M'sieur Mayor!
Fantine:
Can this be?
Valjean:
Where will she end
-
This child without a friend?
I've seen your face before
Show me some way to help you
How have you come to grief
In a place such as this?
Fantine:
M'sieur, don't
mock me now, I pray
It's hard enough
I've lost my pride
You let your
foreman send me away
Yes, you were
there, and turned aside
I never did no
wrong
Valjean:
Is it true, what I have done?
Fantine:
My
daughter's close to dying...
Valjean:
To an innocent
soul?
Fantine:
If there's a God above
Valjean:
Had I only known
then...
Fantine:
He'd let me die instead
Valjean:
In His name my
task has just begun
I will see it
done!
Javert:
But M'sieur Mayor!
Valjean:
I will see it
done!
Javert:
But M'sieur Mayor!
Valjean:
I will see it
done!
Voices:
Look out! It's a runaway cart!
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
Runaway Cart
[The crowd parts to reveal
that the cart has crashed, trapping Monsieur
Fauchelevant.]
Voices:
Look at that!
Look at that!
It's Monsieur Fauchelevant!
Don't approach! Don't go near!
At the risk of your life!
He is caught by the wheel!
Oh, the pitiful man!
Stay
away, Turn away!
There is nothing to
do!
There is nothing to do!
Valjean:
Is
there anyone here
Who will rescue the
man?
Who will help me to shoulder
The weight of the cart?
Voices:
Don't go near him,
Mr. Mayor
The load is heavy as hell
The old man's a goner for sure
It'll kill you as well.
[Valjean attempts to lift the cart...
but fails. He tries again. They manage to pull
Fauchelev
ant clear.]
Fauchelevant:
M'sieur le
Mayor, I have no words
You come from
God, you are a saint.
Javert takes
Valjean aside.
Javert:
Can this be true?
I don't
believe what I see!
A man your age
To be as strong as you are!
A mem'ry stirs...
You make
me think of a man
From years ago
A man who broke his parole
He disappeared
Forgive me,
Sir,
I would not dare!
Valjean:
Say what you must
Don't leave it there...
Javert:
I have only known
one other
Who can do what you have
done
He's a convict from the chain
gang
He's been ten years on the run
But he couldn't run forever
We have found his hideaway
And he's just been re-arrested
And he comes to court today.
Well, of course he now denies it
You'd expect that of a `con'
But he couldn't run forever -
No, not even Jean Valjean!
Valjean:
You say this man
denies it all
And gives no sign of
understanding or repentance?
You say
this man is going to trial
And that's
he's sure to be returned
To serve his
sentence?
Come to that, can you be
sure,
That I am not your man?
Javert:
I have
known the thief for ages
Tracked him
down through thick and thin
And to
make the matter certain
There's the
brand upon his skin
He will bend, he
will break
This time there is no
mistake.
[Javert leaves.
Valjean is alone.]
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
Am I? (The Trial)
Valjean:
He
thinks that man is me
He knew him at a
glance!
That stranger he has found
This man could be my chance!
Why should I save his hide?
Why should I right this wrong
When I have come so far
And
struggled for so long?
If
I speak, I am condemned.
If I stay
silent, I am damned!
I am
the master of hundreds of workers.
They all look to me.
How
can I abandon them?
How would they
live
If I am not free?
If I speak, I am condemned.
If I stay silent, I am damned!
Who am I?
Can I
condemn this man to slavery
Pretend I
do not see his agony
This innocent who
bears my face
Who goes to judgement in
my place
Who am I?
Can I
conceal myself for evermore?
Pretend
I'm not the man I was before?
And must
my name until I die
Be no more than an
alibi?
Must I lie?
How can
I ever face my fellow men?
How can I
ever face myself again?
My soul
belongs to God, I know
I made that
bargain long ago
He gave me hope when
hope was gone
He gave me strength to
journey on
He appears in front of the
court
Who am I? Who am I?
I am Jean Valjean!
[He unbuttons his shirt to reveal the
number tattooed to his chest.]
And so Javert, you see it's true
That man bears no more guilt than you!
Who am I?
24601!
To Me (Fantine's Death)
[Fantine is lying in a
hospital bed, deliriously dreaming of her daughter
Cosette.]
Fantine:
Cosette, it's turned so cold
Cosette, it's past your bedtime
You've played the day away
And soon it will be night.
Come to me, Cosette, the light is
fading
Don't you see the evening star
appearing?
Come to me, and rest
against my shoulder
How fast the
minutes fly away and every minute colder.
Hurry near, another day is
dying
Don't you hear, the winter wind
is crying?
There's a darkness which
comes without a warning
But I will
sing you lullabies and wake you in the morning.
[Valjean enters.]
Valjean:
Oh,
Fantine, our time is running out
But
Fantine, I swear this on my life
Fantine:
Look, M'sieur,
where all the children play
Valjean:
Be at peace, be at
peace evermore.
Fantine:
My Cosette...
Valjean:
Shall live in my
protection
Fantine:
Take her now
Valjean:
Your child will
want for nothing
Fantine:
Good M'sieur, you come from God in
Heaven.
Valjean:
And none shall ever harm Cosette
As long as I am living.
Fantine:
Take my hand. The
night grows ever colder.
Valjean:
Then I will keep
you warm.
Fantine:
Take my child. I give her to your
keeping.
Valjean:
Take shelter from the storm
Fantine:
For
God's sake, please stay till I am sleeping
And tell Cosette I love her
And I'll see her when I wake...
[She dies with a smile.
Javert arrives.]
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
confrontation
Javert:
Valjean, at last,
We see each other plain
M'sieur le Mayor,'
You'll
wear a different chain!
Valjean:
Before you say
another word, Javert
Before you chain
me up like a slave again
Listen to me!
There is something I must do.
This
woman leaves behind a suffering child.
There is none but me who can intercede,
In Mercy's name, three days are all I
need.
Then I'll return, I pledge my
word.
Then I'll return...
Javert:
You must think me
mad!
I've hunted you across the years
A man like you can never change
A man such as you.
Valjean (in counterpoint):
Javert (in counterpoint):
Believe of me what you will
|| Men like me can never change
There is a duty that I'm sworn to do ||
Men like you can never change
You know nothing of my life || No,
24601
All I did was steal
some bread || My duty's to the law - you have no
rights
You know nothing of
the world || Come with me 24601
You would sooner see me dead || Now the
wheel has turned around
But
not before I see this justice done || Jean Valjean
is nothing now
I am warning
you Javert || Dare you talk to me of crime
I'm a stronger man by far
|| And the price you had to pay
There is power in me yet || Every man
is born in sin
My race is
not yet run || Every man must choose his way
I am warning you Javert ||
You know nothing of Javert
There is nothing I won't dare || I was
born inside a jail
If I
have to kill you here || I was born with scum like
you
I'll do what must be
done! || I am from the gutter too!
[Valjean breaks a chair and
threatens Javert with the broken piece. Turns to
Fantine.]
Valjean (to
Fantine):
And this I swear to you
tonight
Javert: (to
Valjean):
There is no place for you to
hide
Valjean:
Your child will live within my care
Javert:
Wherever you may hide away
Valjean:
And I will raise
her to the light.
Valjean
& Javert:
I swear to you, I will be
there!
[They fight, Javert
is knocked out. Valjean escapes.]
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
on a Cloud
[Young Cosette is working as a drudge
in the Thé
ardier's inn at Montfermeil.]
Young Cosette:
There is a castle on a cloud,
I like to go there in my sleep,
Aren't any floors for me to sweep,
Not in my castle on a cloud.
There is a room that's full
of toys,
There are a hundred boys and
girls,
Nobody shouts or talks too
loud,
Not in my castle on a cloud.
There is a lady all in
white,
Holds me and sings a lullaby,
She's nice to see and she's soft to
touch,
She says
I know a place where no one's lost,
I know a place where no one cries,
Crying at all is not allowed,
Not in my castle on a cloud.
Oh help! I think I hear
them now,
and I'm nowhere near
finished sweeping and
scrubbing and
polishing the floor.
Oh, it's her!
It's Madame!
Mme.
Thé
ardier:
Now look who's
here
The little madam herself!
Pretending once again she's been `so
awfully good,'
Better not let me catch
you slacking
Better not catch my eye!
Ten rotten francs your mother sends me
What is that going to buy?
Now take that pail
My
little `Mademoiselle'
And go and draw
some water from the well!
We should
never have taken you in the first place
How stupid the things that we do!
Like mother like daughter, the scum of
the street.
Eponine, come
my dear, Eponine, let me see you
You
look very well in that new little blue hat
There's some little girls who know how
to behave
And they know what to wear
And I'm saying thank heaven for that.
Still there Cosette?
Your tears will do you no good!
I told you fetch some water from the
well in the wood!
Young
Cosette:
Please do not send me out
alone
Not in the darkness on my own!
Mme. Thé
ardier:
Enough of that, or I'll forget to be
nice!
You heard me ask for something,
And I never ask twice!
[Young Eponine pushes Cosette out.
Thé
ardier says good night to his
daughter as the in
n fills up for the
evening.]
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
of the House
Drinkers:
3.
Come on you old pest
2. Fetch a bottle
of your best
1. What's the nectar of
the day?
[Thé
ardier enters with a
flask of wine.]
Thé
ardier:
Here,
try this lot
Guaranteed to hit the
spot
Or I'm not Thé
ardier
Drinkers:
Gissa
glass a rum
Landlord, over here!
Thé
ardier:
Right away, you scum (to himself)
Right away, m'sieur (to customer)
Diners:
1. God
this place has gone to hell
2. So you
tell me every year
Drinkers:
6. Mine host
Thé
ardier
He was there so
they say,
At the field of Waterloo
7. Got there, it's true
When the fight was all through
1. But he knew just what to do
Crawling through the mud
So
I've heard it said
Picking through the
pockets
Of the English dead
8. He made a tidy score
From the spoils of war
Thé
ardier:
My
band of soaks
My den of dissolutes
My dirty jokes, my always pissed as
newts.
My sons of whores
Spent their lives in my inn
Homing pigeons homing in
They fly through my doors
And their money's as good as yours
Diner 2:
Ain't
got a clue
What he put in this stew
Must have scraped it off the street
Diner 1:
God
what a wine!
Chateau Neuf de
Turpentine
Must have pressed it with
his feet
Drinkers:
Landlord over here!
Where's
the bloody man?
One more for the road!
Thé
ardier, one more slug o'
gin.
Girl:
Just one more, or my old man is gonna
do me in.
[Thé
ardier greets a new
customer.]
Thé
ardier:
Welcome, M'sieur
Sit
yourself down
And meet the best
Innkeeper in town
As for
the rest,
All of 'em crooks
Rooking their guests
And
cooking the books.
Seldom do you see
Honest men like me
A gent
of good intent
Who's content to be
Master of the house
Doling out the charm
Ready
with a handshake
And an open palm
Tells a saucy tale
Makes a
little stir
Customers appreciate a
bon-viveur
Glad to do a friend a favor
Doesn't cost me to be nice
But nothing gets you nothing
Everything has got a little price!
Master of the house
Keeper of the zoo
Ready to
relieve 'em
Of a sou or two
Watering the wine
Making up
the weight
Pickin' up their knick-
knacks
When they can't see straight
Everybody loves a landlord
Everybody's bosom friend
I
do whatever pleases
Jesus! Won't I
bleed 'em in the end!
Thé
ardier & Drinkers:
Master of the house
Quick
to catch yer eye
Never wants a
passerby
To pass him by
Servant to the poor
Butler
to the great
Comforter, philosopher,
And lifelong mate!
Everybody's boon companion
Everybody's chaperone
Thé
ardier:
But
lock up your valises
Jesus! Won't I
skin you to the bone!
To another new
customer
Enter M'sieur
Lay
down your load
Unlace your boots
And rest from the road
Taking his bag
This weighs
a ton
Travel's a curse
But
here we strive
To lighten your purse
Here the goose is cooked
Here the fat is fried
And
nothing's overlooked
Till I'm
satisfied...
Food beyond
compare
Food beyond belief
Mix it in a mincer
And
pretend it's beef
Kidney of a horse
Liver of a cat
Filling up
the sausages
With this and that
Residents are more than
welcome
Bridal suite is occupied
Reasonable charges
Plus
some little extras on the side!
Charge 'em for the lice
Extra for the mice
Two
percent for looking in the mirror twice
Here a little slice
There a
little cut
Three percent for sleeping
with the window shut
When it comes to
fixing prices
There are a lot of
tricks he knows
How it all increases
All those bits and pieces
Jesus! It's amazing how it grows!
Thé
ardier &
Chorus:
Master of the house
Quick to catch yer eye
Never wants a passerby
To
pass him by
Servant to the poor
Butler to the great
Comforter, philosopher,
And
lifelong mate!
Everybody's boon
companion
Gives 'em everything he's
got
Thé
ardier:
Dirty bunch of geezers
Jesus! What a sorry little lot!
Mme. Thé
ardier:
I used to dream
That I
would meet a prince
But God Almighty,
Have you seen what's happened since?
Master of the house?'
Isn't
worth me spit!
Comforter, philosopher'
- and lifelong shit!
Cunning little brain
Regular Voltaire
Thinks
he's quite a lover
But there's not
much there
What a cruel trick of
nature
Landed me with such a louse
God knows how I've lasted
Living with this bastard in the house!
Thé
ardier &
Drinkers:
Master of the house!
Mme. Thé
ardier:
Master and a half!
Thé
ardier & Drinkers:
Comforter, philosopher
Mme. Thé
ardier:
Ah, don't make me laugh!
Thé
ardier & Drinkers:
Servant to the poor. Butler to the
great.
Mme.
Thé
ardier:
Hypocrite and
toady and inebriate!
Thé
ardier & Drinkers:
Everybody bless the landlord!
Everybody bless his spouse!
Thé
ardier:
Everybody raise a glass
Mme. Thé
ardier:
Raise it up the master's arse.
All:
Everybody
raise a glass to the master of the house!
?
?
?
九命青猫
?
苦为囚犯
1
Bargain - Waltz of
Treachery
[Valjean and
Young Cosette, hand-in-hand, approach the now
empty inn, singing. They a
rrive at the
inn.]
Valjean:
I found her wandering in the wood
This little child, I found her
trembling in the shadows
And I am here
to help Cosette
And I will settle any
debt you may think proper
I will pay
what I must pay
To take Cosette away.
There is a duty I must heed,
There is a promise I have made
For I was blind to one in need
I did not see what stood before me
Now her mother is with God
Fantine's suffering is over
And I speak here with her voice
And I stand here in her place
And from this day and evermore
Mme. Thé
ardier:
Let me have your coat, M'sieur
Valjean:
Cosette shall live in my protection
Thé
ardier:
You are very welcome here
Valjean:
I will not forsake
my vow
Thé
ardier:
Take
a glass
Mme.
Thé
ardier:
Take a chair
Valjean:
Cosette shall have a father now!
[The Thé
ardier
Waltz of Treachery]
Thé
ardier:
What
to do? What to say?
Shall you carry
our treasure away?
What a gem! What a
pearl!
Beyond rubies is our little
girl!
How can we speak of debt?
Let's not haggle for darling Cosette!
Dear Fantine, gone to
rest...
Have we done for her child
what is best?
Shared our bread. Shared
each bone.
Treated her like she's one
of our own!
Like our own, Monsieur!
Valjean:
Your
feelings do you credit, sir
And I will
ease the parting blow
[He
pays them.]
Let us not
talk of bargains or bones or greed
Now, may I say, we are agreed?
Mme. Thé
ardier:
That would quite fit the bill
If she hadn't so often been ill
Little dear, cost us dear
Medicines are expensive, M'sieur
Not that we begrudged a sou
It's no more than we Christians must
do!
M. and Mme.
Thé
ardier:
One thing more,
one small doubt
There are treacherous
people about
No offense. Please
reflect.
Your intentions may not be
correct?
Valjean:
No more words. Here's your price.
Fifteen hundred for your sacrifice.
Come, Cosette, say goodbye
Let us seek out some friendlier sky.
Thank you both for Cosette
It won't take you too long to forget.
[Valjean and Cosette leave
the inn.]
Come, Cosette,
come, my dear
From now on I will
always be here
Where I go, you will
be.
Cosette:
Will there be children and castles to
see?
Valjean:
Yes, Cosette, yes, it's true.
There's a castle just waiting for you.
Valjean & Cosette:
La la la la la...
?
?
?
?
九命青猫
苦为囚犯
1
Down
[1832. The teeming, squalid streets of
Paris. Beggars, urchins, prostitutes, students,
et
c.]
Beggars:
Look down and see the beggars at your
feet
Look down and show some mercy if
you can
Look down and see
The sweepings of the street
Look down, look down,
]Upon
your fellow man!
Gavroche:
How do you do? My name's Gavroche.
These are my people. Here's my patch.
Not much to look at, nothing posh
Nothing that you'd call up to scratch.
This is my school, my high society
Here in the slums of Saint Michele
We live on crumbs of humble piety
Tough on the teeth, but what the hell!
Think you're poor?
Think
you're free?
Follow me! Follow me!
Beggars:
Look
down and show some mercy if you can
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:词汇练习unit 4
下一篇:《战争之心Battleheart》装备一览表