关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

莎士比亚的名言(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 15:09
tags:

-

2021年2月19日发(作者:duster)


莎士比亚的名言


(


中英文


)





莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文


艺复兴时期最重要、最伟大的作家 ,全世界最卓越的文学家


之一。


下面和大家分享莎士比亚的名言


(


中英文


)



欢迎阅读。


更多资讯尽在名人名言栏目


!





Tis


this


times



plague,


when


madmen


lead


the


blind.


(King Lear 4.1)




疯子带瞎子 走路,这就是这个时代的病态。——《李尔


王》





The time is out of joint



O, cursed spite, that


ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)




这是 一个礼崩乐坏的时代,唉


!


倒霉的我却要负起重整


乾坤的责任。——《哈姆雷特》





Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)




简洁 是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。


/


言贵简洁。


——《哈姆雷特》





There


are


more


things


in


heaven


and


earth,


Horatio,


than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)




天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——


《哈姆雷特》


/


在这天地间有许多事情是人类 哲学所不能解


释的。





There is nothing either good or bad, but thinking


makes it so. (Hamlet 2.2)




世上 之事物本无善恶之分,


思想使然。


——


《哈姆雷特》


/


没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所 不同。





To


be


or


not


to


be:


that


is


a


question.


(Hamlet


3.1)




生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷


特》





There



s a special providence in the fall of a


sparrow. (Hamlet 5.2)




一只 麻雀的生死都是命运预先注定的。


——


《哈姆雷特》

< p>




The rest is silence. (Hamlet 5.2)




余下的只有沉默。——《哈姆雷特》





Since the little wit that fools have was silenc



d, the little foolery that wise men have makes a great


show. (As You Like It, 1.2)




自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的


傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》





Beauty


provoketh


thieves


sooner


than


gold.


(As


You


Like It, 1.3)




美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》





Do you not know I am a woman? When I think, I must


speak. (As You Like It, 3.2)




你难道不知道我是女人

< p>
?


我心里想什么,就会说出来。


——《皆大欢喜》





Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)




爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》





O, how bitter a thing it is to look into happiness


through another man



s eyes! (As You Like It)





!


从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚


!

< br>—


—《皆大欢喜》





Beauty,


wit,


high


birth,


vigour


of


bone,


desert


in


service, love, friendship, charity, are subjects all


to


envious


and


calumniating


time.


(Troilus


and


Cressida


3.3)




美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊 和仁慈,都必须听命


于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》





You gods divine! Make Cressida



s name the very


crown


of


falsehood,


if


ever


she


leave


Troilus.


(Troilus


and Cressida 4.2)




神明啊


!


要 是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让


她的名字永远被人唾骂吧

!


——《特洛伊罗斯与克瑞西达》





Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida


5.2)




美貌


!


你的真诚在何方


?

< p>
——《特洛伊罗斯与克瑞西达》







Take


but


degree


away,


untune


that


string,


and,


hark,


what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)




没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧


!


刺 耳的噪音随之而



!


——《特洛伊罗斯 与克瑞西达》





It is a wise father that knows his own child. (A


Merchant of Venice 2.2)




知子之父为智。——《威尼斯商人》





Love is blind and lovers cannot see the pretty


follies


that


themselves


mit.


(A


Merchant


of


Venice


2.6)




爱情是盲目的,恋人们看不到自己 做的傻事。——《威


尼斯商人》





All


that


glisters


is


not


gold.


(A


Merchant


of


Venice


2.7)




闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》





So is the will of a living daughter curb



d by the


will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)




一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所


限。——《威尼 斯商人》





The quality of mercy is not strained. (A Merchant


of Venice 4.1)




慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》





The course of true love never did run smooth. (A


Midsummer Night



s Dream 1.1)




真爱无坦途。



——《仲夏夜之梦》< /p>


/


真诚的爱情之路永


不会是平坦的。





Things


base


and


vile,


holding


no


quantity,


love


can


transpose to from and dignity: love looks not with the


eyes, but with mind. (A Midsummer Night



s Dream 1.1)




卑贱和劣行在爱情看来都不算数, 都可以被转化成美满


和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断

/


爱用的不


是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》





Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer


Night



s Dream 3.2)




上帝呀,这些凡人怎么 都是十足的傻瓜


!


——《仲夏夜


之梦》





The


lunatic,


the


lover


and


the


poet


are


of


imagination


all


pact.


(A


Midsummer


Night



s


Dream


5.1)




疯子情人诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》





Some


rise


by


sin,


and


some


by


virtue


fall.


(Measure


for Measure 2.1)




有些人因罪恶而升迁,有些人因德 行而没落。——《一


报还一报》





O,


it


is


excellent


to


have


a


giant



s


strength;


but


it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 15:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/668086.html

莎士比亚的名言(中英文)的相关文章