-
1
、
**VTS
,
p>
this
is
M/V
**
,
we
arrive
at
VTS
report
line
,
my last
port**
,
next
port**
,
my
draught**
,
over
。
**
交管
中心,
**
船到达
VTS
报告线,
我上一港
**
,下
一港
**
,吃水
**
< br>米
2
、
**VTS
,
this
is
M/V
**
,
we
supply
for
anchoring
at
NO.1
anchorage
。
**
交管中心
,我是
**
船,我们申请在一号锚
地抛
锚
3
、
*
*VTS
,
we finished with
anchoring
,
my position
LAT*
,
LON*
。
p>
**
交管中心,我是
*
< br>船,我抛锚完毕,锚位经度
*
纬
度
*
4
、
**VTS
,
can I go alongside the
wharf
?
*
交管中心,
我能靠码头吗?
p>
5
、
**VTS
,
this is M/V *
,
we
finished with loading
,
cloud
I proceeded to sea
?
*
交管中心,我是
*
船,我们装
货完毕,我们能否开航?
6
、
could I
overtake you on
youport/stardbord
?
我能
在你左
/
右舷追越吗?
7
、
please keep you
course and speed
。
请保持你的航向
和航速。
8
、
we pass port to
port
。
我们左舷对左舷通过
9
、
*pilot
station
,
this
isM/V*
,
we need a
pilot
。
*
引航站,我需要引航员。
10
、
when
and
where
should
I
take
the
pilot
?我在何时、
何地接引航员?
11
、
you
should reduce your
speed
。你应该减速。
12
、
you should
increase your speed
。你应该加速。
13
、
you should
altere course to port/starboard
你应
该向左
/
右转向
14
、
what's you
course and speed
?你航向航速是多少?
15
、
I need 2
tugs
。我需要两艘突托轮。
16
、
can you read
me
。你能听见我吗?
17
、
please change
to channel **
请转到
*
频道。
Fire
Protection and Fire Fighting
Dialog
A:
Check
Fire
Fighting
Appliance
对话
1
:
检查消防装备
Captain: Did you
replace a CO2
cylinder in saloon? Third
Mate.
船长:
你换
了大台的二氧化碳灭火器了吗?三
副。
Third
Officer: What
is
the
problem?
Captain.
三副:
有什么问题吗?船长。
Captain: You serve
as the Third
Officer. A
CO2
cylinder
weighed
lighter
than
normal
weight. You asked me
the problem. Ridiculous!
Listen, if
I
find
this
kind
of
problems
again,
you
will
be dismissed.
船长:
你作为三副,二
氧化碳灭火器比正常重量要轻,
你来问我有什么问题,真荒谬!
听着,如果我再发现类似的问题,
你将被解雇。
Third
Officer: I
am
sorry,
Captain.
It
is
my
fault. I replace it now!
三副:
对不起,我错了。我现在换。
Dialog B: Fire
Fighting Drills
对话
2
:
消防演习
(After fire alarms a long blast
火警后一长声
)
Chief Mate: On
foreward deck, put on
breathing
apparatus, smoke helmet, protective
clothes, and carry your outfits. Let’s
go!
大副:
在
前甲板,
戴呼吸器、
头盔、
穿防护服。
带上你的装备,走!
A.B: Yes,
sir.
一水:
遵命。
Chief
Mate: Connect
water
hoses.
Stand
by
water.
大副:
连皮龙管,准备水。
A.B: Water is
on.
一水:
水已打开。
Chief Mate: Fighting
fire.
大副:
灭火。
Bridge: Is fire under
control?
驾驶台:
火势得到控制了吗?
Chief Mate: Fire
extinguished. Ask
retreat signal.
大副:
火已熄灭,请求取消信号。
Bridge: Agree
on
retreat
signal.
Fire
alarm cancelled.
驾驶台:
同意撤消信号,火警取消。
Dialog C: Finding
the Fire
对话
3
:
发现火情
Third
Mate: I
smell
burnt
in
living
spaces.
Let us check and report.
三副:
<
/p>
我在生活区闻到糊味,检查一下,并报
告。
Carpenter:
Yes, sir.
副水手长:
是的,先生。
Third Mate: Smoke is
from deck. Look at
hatches.
三副:
甲板传来糊味。看货舱。
Carpenter: Third
Mate!
Fire!
Hatch
No.3
is
on
fire. We
must
come
back
to
bridge
immediately,
and report to captain.
副水手长:
三副!着火了!
3
舱着火,我们立即返回
p>
驾驶台,并报告船长。
Third Mate: Ok. You
go to bridge
immediately. Then report
to captain. I will sound
the alarm and
wait for fire party.
三副:
好了
,你立即去驾驶台,然后报告船长,
我按响火警并等待消防队。
Practical
Expressions
实用表
达方式
Part A:
Checking status of equipment
检查
设备状况
fire patrols.
保持防火
巡回检查。
Have fire
patrols 3 times every watch.
每班防火
巡回检查
3
次。
Have permanent
fire watch.
保持永久性防
火巡回检查。
Have fire
patrols in all spaces.
每个空间保
持防火巡回检查。
Have fire
patrols in engine room.
机舱保持
防火巡回检查。
Have fire
patrols in cargo spaces.
货舱保持
防火巡回检查。
Have fire
patrols in superstructure.
上层建筑保
持防火巡回检查。
Have fire
patrols in accommodation.
生活区保持
防火巡回检查。
Have fire
patrols on deck.
甲板上保持
防火巡回检查。
hing in order.
一切正常
吗?
Yes, everything
in order.
是的,一切
正常。
No, following
not in order: CO2 cylinder, water
hoses.
不,下列不正常:二氧化碳灭火器、防火皮龙管。
fore alarms
and report.
检查防火
警报并汇报。
Check smoke
alarms and report.
检查烟雾警
报并汇报。
Fire alarms
operational.
防火警报工
作。
Smoke alarms
not operational yet.
烟雾警报现在还不能工作。
Smoke alarms in
accommodation operational in
10minutes.
住舱内烟雾警告将在
10
分钟后工作。
on fire alarms.
打开火灾
警报。
Switch on smoke
alarms.
打开烟雾警
报。
Switch off fire
alarms.
关闭火灾
警报。
Switch
off
smoke
alarms.
关烟雾警报。
Switch on fire alarms in
all spaces.
打开
所有空间火灾警报。
Switch off
smoke alarms in engine room.
关机舱
的烟雾警报。
Switch on smoke
alarms in cargo tanks.
打开货
油舱烟雾警报。
Switch on fire
alarms in superstructure.
开上
层建筑火灾警报。
Switch on fire
alarms in 3 compartment.
打开
3
舱火灾警报。
Fire alarms in
superstructure switched on.
上层建筑的火灾警报已打开。
fire
alarm
displays
on
bridge
and
report.
检查驾驶台的火灾警报显示并报告。
Check
smoke
alarm
displays
on
bridge
and
report.
检查驾驶台的烟雾警报显示并报告。
Fire alarm displays on
bridge operational.
驾驶台火警显示工作。
Fire alarm displays of
accommodation not
operational.
住舱的火警显示不工作。
Fire alarm displays of
holds operational in
10minutes.
货舱的火警显示
< br>10
分钟后工作。
portable extinguishers and
report.
检查手提式灭火器并报告。
Portable extinguishers in
position and
operational.
手提式灭火器在其位并好用。
Portable
extinguishers
in
saloon
not
in
position.
大台的手提式灭火器放的位置不对。
Portable extinguishers in
hold No.2 not
accessible.
放在
2
舱的
手提式灭火器够不着。
Portable extinguishers in Chief Mate
Cabin
missing.
大副房间内的手提式灭火器丢失。
Replace missing portable
extinguishers.
更换丢失的手提式灭火器。
Seals of portable
extinguishers in compartment
No.3
broken.
3
隔舱的手提式灭火器封印损坏。
Replace
portable
extinguishers
with
broken
seals.
把有损坏封印的手提式灭火器换掉。
Test certificates of
portable extinguishers in
galley
expired.
厨房里的手提式灭火器的试验证书过期。
Replace expired
portable extinguishers.
更换已过期的手提式灭火器。
fire mains and report.
检查大型灭火系统并报告。
Fire mains operational.
大型灭火系统工作。
Hydrants in port deck not
operational.
左甲板的消防栓不工作。
Hydrants in top deck not
accessible.
顶甲板的消防栓够不着。
Hoses to hydrants in
starboard deck worn.
右甲板连到消防栓皮龙管破损。
Hoses to hydrants in main
deck cut.
主甲板连到消防栓皮龙管断。
Replace worn hoses.
换掉破损的皮龙管。
Replace cut hoses.
换掉断裂皮龙管。
Spanners to hydrant in hold
No.2 missing.
2
舱皮龙管搬手丢失。
Replace missing
spanners.
换掉丢失的搬手。
Nozzles to hose
not operational.
皮龙枪不能工作。
Nozzles to hose
do not fit.
皮龙枪与皮龙管不匹配。
Replace nozzles
to 6″.
换成
6<
/p>
英寸喷嘴。
Fire pump in hold No.4 not operational.
4
舱消防泵不工作。
Water pipe in
starboard deck leaking.
右舷甲板水管道断裂。
Repair leaking water pipe
in starboard deck.
修理右舷甲板水管道。
Pressure in water pipe in
engine room too high.
机舱管道水压过高。
Reduce pressure in water
pipe.
减管道水压。
Water pipe in port deck
blocked.
左舷水管内阻塞。
Free blocked
water pipe in port deck.
左舷水管已疏通。
Pressure in water pipe too
low.
管内水压过低
.
Increase pressure in water
pipe.
增加管内水压。
fixed foam system and
report.
检查固定泡沫灭火系统并报告。
Check gas fire
extinguishing system and report.
检查惰性气体灭火系统并报告。
Fixed foam
system operational.
固定泡沫灭火系统工作。
Gas system not operational.
惰性气体灭火系统不能工作。
sprinkler system and
report.
检查喷淋系统并报告。
Sprinkler system
operational.
喷淋系统工作。
Sprinkler
system
in
engine
room
not
operational.
机舱内喷淋系统不工作。
ventilation
system and report.
检查通风系统并报告。
Ventilation system
operational.
通风系统工作。
Ventilation system not
operational.
通风系统不工作。
Remote control not
operational.
遥控不能工作。
Indicator not operational.
显示器不能工作。
Dampers in
boiler not operational.
锅炉上烟气挡板不工作。
skylights windows and
report.
检查天窗并报告。
Skylights in engine room
open.
机舱的天窗已打开。
Skylights in hold closed.
货舱内天窗已关闭。
watertight
door control and report.
检查水密门控制器并报告。
Watertight door control
operational.
水密门控制器工作。
electrical lighting and
report.
检查电照明并报告。
Electrical lighting
operational.
电照明工作。
Black-out circuit in hold
No.2.
2
舱电路熄灭。
Short circuit in No.4 hold.
4
舱短路。
emergency
power supply and report.
检查应急电源并报告。
Emergency power supply
operational.
应急电源工作。
firemen’s
outfits and report.
检查消防人员全套装备并报告。
Firemen’s
outfits complete and availabl
e.
消防人员全套装备齐备,随时可用。
Firemen’s outfits not
complete.
消防人员全套装备不完整。
Complete firemen’s
outfits.
完整消防人员全套装备。
Breathings apparatus not
operational.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:if,i,were英语演讲稿
下一篇:初中一年级英语阅读-阅读理解