关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

家有喜旺(半路奶爸)中英文字幕第一季第一集(上)学英语必备

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-19 07:00
tags:

-

2021年2月19日发(作者:交互英语)


你昨晚死哪去了?



Hey, where



d you disappear to last night?


派对之后,我本想带那哥们儿的大丹狗去水塔溜一圈儿。



After the party,I tried to ride some dude



s Great Dane all the way to the tower and back.


结果各种不顺。



It didn



t go will.


你昨晚看见那个怪妞了没,就是我扛在肩上的那个


?


Did you see that kooky chick that I was carrying around on my shoulders?


看见了。



Yeah.


我跟她一起闪了。



I left with her.


她说服我去搞了个纹身。



She convinced me to get a tattoo.


靠,太赞了。



Oh, that is awesome.


我也想要一个。



I want one.


我擦,他居然觉得这样好玩。



Oh! Why does he think that



s so funny?


拜托,这是我们的工作啊


!


All right,this is our job!


吉米,他是头儿。



Jimmy, he



s the boss, man.


你以为我嘘嘘的时候被他推进树丛里,会很开心吗?当然不会。



You think I like it when he pushes me in the bushes when I



m taking a leak? I don



t.


荆棘扎坏了我的小弟弟。



The thorns hurt my wiener.


但这是我们自己选的职业之路。



But this is the career path that we



ve chosen.


喂,你去哪?



Hey, where you going?


我不干了。



I quit.


别啊


!


Come on




你不能半途而废啊。



You can



t walk out mid-skim.


你知不知道这样很不专业啊?



You have any idea how unprofessionlal that is?


来了,激动啥。



Keep your skirt on.


妈。



Hey , mom.


你怎么回来了?



What are you doing home?


我不干了,生命不该局限于永无止境地清理泳池。



I quit. There



s got to be more to life than cleaning the same pool over and over.


有道理。



There isn



t.


你们这么急干嘛?



What the devil are you ladies in such a hurry for?


咱们是去清理厕所的好吧。



You know we



re going to scrub toilets, right?


你又没穿衬衫,曾奶奶。



Oh, you forgot your shirt again, Great- Maw Maw.


山里汉。



Mountain Man.


你爸回来了,出来吃饭吧。



Your father



s home. Come eat.


爸。



Dad.


吉米。



Jimmy.


我和你老表迈克遇上点麻烦,你本该留下帮忙的。



You cousin Mike and I could



ve used you today.


有只死鸟卡在威克斯勒的泳池过滤网里了。



There was a dead bird in the Wexler



s pool filter.


活该,我不怕碰死鸟,可你们把我气走了。



Well, maybe you shouldn



t have pissed off the guy who



s not afraid to touch a dead bird.


我们弄出来了。



Oh, we got it out.


用棍子和旧糖纸。



Used a stick and an old candy bar wrapper.


虽然费了点功夫,可我们还是把它弄出来了。



Took a few tries, but we got it out.


话说,



So




你对人生意义的哲学探索进展得怎么样了?



How



s your philostrophical journey for the meaning of life going?


还在探索中。



I



m working on it.


还没真正找到我人生目标,但如果把这探索比喻成出专辑,我确信封面已经有谱 了。



Didn



t exactly figure out my purpose in life yet, but if I ever record an album, I



m pretty sure


I



ve got my cover.


工作顺利吗?威尔弗雷德



How was work,Wilford?


今天卖出百科全书了吗?



Did you sell any encyclopedias today?


为啥她总是把我当成她死去的老公?



Why does she always pick me to be her dead husband?


也许这就是你人生的目标。



Maybe that



s your purpose.


符和她一下吧,你曾奶奶只剩下些记忆了



Just play along--memories are all your great-grandmother has left.


打住。



Okay.


打住,打住。



Okay, okay.


好了。



Okay.


好了,奶奶。



Okay, Maw Maw.


不如你去看看电视上有没有劳伦斯·维尔克的节目。



Why don



t you go see if Lawrence Welk is on the TV



Ooh.


我帮你把盘子端进去。



And I



ll bring you your treat.


好的,很好。



Ooh, good. Okay.


太棒了。



Really good.


不是吧。



Doggone it!


家里的泡泡糖冰激凌都吃光了。



We



re out of bubble gum ice cream.


不是吧,太不公平了。



Oh, man, that



s not fair.


我在把曾奶奶的味道冲干净。



I was washing Maw Maw out of my mouth.


救命,救命啊!



Help! Help!


快开车,开车,开车,开车



Driver! Drive,drive


< br>drive



drive



drive




那人是谁?



Who is that guy?


发生什么事了?



What



s happening?


来追我啊,混蛋



Nice try, jerk!


出什么事了,那个



What



s going on? Hello? Uh,what



s




出了什么



What



s hap




哦,天呐



Oh, my God!


太疯狂了。



This is so crazy!


你简直救了我的命。



You



ve just, like , saved my life.


真的吗?我





Really? I




What




你真的救了我的命。



You totally just saved my life.


你真是个英雄。



You



re, like, a hero!


而且很帅。



And you



re cute.


是吗?



Really?


对,你救了我而且还很帅。



Yeah, you saved my life and you



re cute.


我没做梦吧。



Well, this is fantastic.


马哈姆达…



Mahmoda




艾哈迈迈迈



Ahmamamama.


马哈姆达…



Mahmoda




马哈哈马…



Mahmahamana.


嘿,英雄来了。



Hey,here



s the hero.


说我呢。



That



s me.


拿把椅子坐下,鸟窝头



Pull up a chair, sleepy head.


你的新朋友把你的英雄事迹都告诉我们了。



Your new friend



s been explaining the news to us.


她甚至会念那个伊朗人的怪名字,再说一遍



She can even pronounce that nutty Iran guy



s name. Say it again.


马哈姆德·艾哈迈德·内贾德【伊朗总统】



Mahmoud Ahmadinejad.


维吉妮亚,我用下卫生间行吗?



Uh, Virginia, do you mind if I use the bathroom?


左边最后一个门。



Last door on the left, hon.


如果你要上大号的话,得冲两遍。



And if you



re doing big business, you got to flush twice.


冲第二遍的时候别忘了拔塞子


,


不然还得再冲一遍。



And don



t be running the sink during the second flush



or you



re gonna have to give it a


third go-round.


好,知道了。




Okay, got it.


很快回来。



Be right back.


再说一遍。



Say it again.


马哈姆德·艾哈迈德·内贾德



Mahmoud Ahmadinejad!


我喜欢她,吉米。



I like her , jimmy.


她以为我是你姐姐。



She thought I was your sister.


你能当他姐姐的,你个甜心小萝莉。



You could be her sister, you sweet little young thing.


我就说十五岁怀孕将来会有好处的。



I told you getting pregnant at 15 would pay off eventually.


是啊!



Yeah!


她挺好的,对吧?



She



s prety great, right?


最近我一直想搞清楚生活是什么,我想我明白了,是爱。



Here I was , trying to figure out what life was all about, and I think I



ve found it-love.


我想我恋爱了。



I think I might be in love.


有人知道她叫什么名字吗?



Anybody happen to catch her name?


露西。



Name



s Lucy.


今晨警方在搜捕这名女子,露西·卡拉尔,又名琼·多伊尔


,

< p>
又名萨尔玛·莱德斯戴尔。



This


morning


police


are searching


for


this


woman,Lucy


Carlyle,


AKA Joan


Doyle, AKA


Selma Rydesdale.


卡拉尔因涉嫌几起谋杀案被通缉。



Carlyle is wanted for murder in multiple cases.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-19 07:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/666918.html

家有喜旺(半路奶爸)中英文字幕第一季第一集(上)学英语必备的相关文章

家有喜旺(半路奶爸)中英文字幕第一季第一集(上)学英语必备随机文章