-
你昨晚死哪去了?
Hey,
where
’
d you disappear to
last night?
派对之后,我本想带那哥们儿的大丹狗去水塔溜一圈儿。
After the party,I tried to ride some
dude
’
s Great Dane all the
way to the tower and back.
结果各种不顺。
It
didn
’
t go will.
你昨晚看见那个怪妞了没,就是我扛在肩上的那个
?
Did you see that kooky chick that I was
carrying around on my shoulders?
看见了。
Yeah.
我跟她一起闪了。
I left
with her.
她说服我去搞了个纹身。
She convinced me to get a tattoo.
靠,太赞了。
Oh, that
is awesome.
我也想要一个。
I want one.
我擦,他居然觉得这样好玩。
Oh!
Why does he think that
’
s so
funny?
拜托,这是我们的工作啊
!
All right,this is our job!
吉米,他是头儿。
Jimmy,
he
’
s the boss, man.
你以为我嘘嘘的时候被他推进树丛里,会很开心吗?当然不会。
You think I like it when he pushes me
in the bushes when I
’
m
taking a leak? I don
’
t.
荆棘扎坏了我的小弟弟。
The
thorns hurt my wiener.
但这是我们自己选的职业之路。
But this is the career path that
we
’
ve chosen.
喂,你去哪?
Hey, where
you going?
我不干了。
I quit.
别啊
!
Come on
!
你不能半途而废啊。
You
can
’
t walk out mid-skim.
你知不知道这样很不专业啊?
You
have any idea how unprofessionlal that is?
来了,激动啥。
Keep your
skirt on.
妈。
Hey
, mom.
你怎么回来了?
What are you doing home?
我不干了,生命不该局限于永无止境地清理泳池。
I quit. There
’
s
got to be more to life than cleaning the same pool
over and over.
有道理。
There isn
’
t.
你们这么急干嘛?
What the
devil are you ladies in such a hurry for?
咱们是去清理厕所的好吧。
You
know we
’
re going to scrub
toilets, right?
你又没穿衬衫,曾奶奶。
Oh, you forgot your shirt again, Great-
Maw Maw.
山里汉。
Mountain Man.
你爸回来了,出来吃饭吧。
Your
father
’
s home. Come eat.
爸。
Dad.
吉米。
Jimmy.
我和你老表迈克遇上点麻烦,你本该留下帮忙的。
You cousin Mike and I
could
’
ve used you today.
有只死鸟卡在威克斯勒的泳池过滤网里了。
There was a dead bird in the
Wexler
’
s pool filter.
活该,我不怕碰死鸟,可你们把我气走了。
Well, maybe you
shouldn
’
t have pissed off
the guy who
’
s not afraid to
touch a dead bird.
我们弄出来了。
Oh, we got it out.
用棍子和旧糖纸。
Used a
stick and an old candy bar wrapper.
虽然费了点功夫,可我们还是把它弄出来了。
Took a few tries, but we got it out.
话说,
So
…
你对人生意义的哲学探索进展得怎么样了?
How
’
s your
philostrophical journey for the meaning of life
going?
还在探索中。
I
’
m working on
it.
还没真正找到我人生目标,但如果把这探索比喻成出专辑,我确信封面已经有谱
了。
Didn
’
t exactly
figure out my purpose in life yet, but if I ever
record an album, I
’
m pretty
sure
I
’
ve got my
cover.
工作顺利吗?威尔弗雷德
How was work,Wilford?
今天卖出百科全书了吗?
Did
you sell any encyclopedias today?
为啥她总是把我当成她死去的老公?
Why does she always pick me to be her
dead husband?
也许这就是你人生的目标。
Maybe that
’
s your
purpose.
符和她一下吧,你曾奶奶只剩下些记忆了
Just play along--memories are all your
great-grandmother has left.
打住。
Okay.
打住,打住。
Okay,
okay.
好了。
Okay.
好了,奶奶。
Okay, Maw
Maw.
不如你去看看电视上有没有劳伦斯·维尔克的节目。
Why don
’
t you go
see if Lawrence Welk is on the
TV
,
Ooh.
我帮你把盘子端进去。
And
I
’
ll bring you your treat.
好的,很好。
Ooh, good.
Okay.
太棒了。
Really
good.
不是吧。
Doggone it!
家里的泡泡糖冰激凌都吃光了。
We
’
re out of
bubble gum ice cream.
不是吧,太不公平了。
Oh,
man, that
’
s not fair.
我在把曾奶奶的味道冲干净。
I
was washing Maw Maw out of my mouth.
救命,救命啊!
Help!
Help!
快开车,开车,开车,开车
Driver! Drive,drive
,
< br>drive
,
drive
,
p>
drive
!
那人是谁?
Who is that
guy?
发生什么事了?
What
’
s happening?
来追我啊,混蛋
Nice try,
jerk!
出什么事了,那个
What
’
s going on?
Hello? Uh,what
’
s
…
出了什么
What
’
s
hap
…
哦,天呐
Oh, my God!
太疯狂了。
This is so
crazy!
你简直救了我的命。
You
’
ve just, like
, saved my life.
真的吗?我
啥
Really?
I
…
What
?
你真的救了我的命。
You
totally just saved my life.
你真是个英雄。
You
’
re, like, a
hero!
而且很帅。
And
you
’
re cute.
是吗?
Really?
对,你救了我而且还很帅。
Yeah, you saved my life and
you
’
re cute.
我没做梦吧。
Well, this
is fantastic.
马哈姆达…
Mahmoda
…
艾哈迈迈迈
Ahmamamama.
马哈姆达…
Mahmoda
…
马哈哈马…
Mahmahamana.
嘿,英雄来了。
Hey,here
’
s the
hero.
说我呢。
That
’
s me.
拿把椅子坐下,鸟窝头
Pull
up a chair, sleepy head.
你的新朋友把你的英雄事迹都告诉我们了。
Your new friend
’
s
been explaining the news to us.
她甚至会念那个伊朗人的怪名字,再说一遍
She can even pronounce that nutty Iran
guy
’
s name. Say it again.
马哈姆德·艾哈迈德·内贾德【伊朗总统】
Mahmoud Ahmadinejad.
维吉妮亚,我用下卫生间行吗?
Uh, Virginia, do you mind if I use the
bathroom?
左边最后一个门。
Last door on the left, hon.
如果你要上大号的话,得冲两遍。
And if you
’
re
doing big business, you got to flush twice.
冲第二遍的时候别忘了拔塞子
,
不然还得再冲一遍。
And
don
’
t be running the sink
during the second flush
,
or
you
’
re gonna have to give it
a
third go-round.
好,知道了。
、
Okay, got it.
很快回来。
Be right
back.
再说一遍。
Say
it again.
马哈姆德·艾哈迈德·内贾德
Mahmoud Ahmadinejad!
我喜欢她,吉米。
I like
her , jimmy.
她以为我是你姐姐。
She thought I was your sister.
你能当他姐姐的,你个甜心小萝莉。
You could be her sister, you sweet
little young thing.
我就说十五岁怀孕将来会有好处的。
I told you getting pregnant at 15 would
pay off eventually.
是啊!
Yeah!
她挺好的,对吧?
She
’
s prety
great, right?
最近我一直想搞清楚生活是什么,我想我明白了,是爱。
Here I was , trying to figure out what
life was all about, and I think
I
’
ve found it-love.
我想我恋爱了。
I think I
might be in love.
有人知道她叫什么名字吗?
Anybody happen to catch her name?
露西。
Name
’
s Lucy.
今晨警方在搜捕这名女子,露西·卡拉尔,又名琼·多伊尔
,
又名萨尔玛·莱德斯戴尔。
This
morning
police
are searching
for
this
woman,Lucy
Carlyle,
AKA Joan
Doyle, AKA
Selma Rydesdale.
卡拉尔因涉嫌几起谋杀案被通缉。
Carlyle is wanted for murder in
multiple cases.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:干掉流氓软件vrvrf
下一篇:唯美英文语句