关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

I-have-a-dream演讲稿(中英对照)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 22:42
tags:

-

2021年2月18日发(作者:cubs)




我有一个梦想



I have a dream


演讲稿


(


中英文


)






























Martin Luther King, Jr.


马丁


?


路德金








I am happy to join with you. today in what will go down


in history ,as the greatest demonstration for freedom in


the history of our nation..

< br>今天,


我高兴地同大家一起,


参加这次将成为我国历史上 为了争


取自由而举行的最伟大的示威集会。






Five score years ago, a great American, in whose


symbolic shadow we stand today, signed the


Emancipation Proclamation. This momentous decree


came as a great beacon light of hope to millions of Negro


slaves who had been seared in the flames of withering


injustice. It came as a joyous daybreak to end the long


night of bad captivity.


一百年前,


一位伟大的美国人签署了解


放黑奴宣言,


今天我们就是在他的雕像前集会。


这一庄严宣言犹


如灯塔的光芒,


给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑


奴带来了希望。


它的到来犹如欢乐的黎明,

结束了束缚黑人的漫


漫长夜。



-


可编辑修改


-





But one hundred years later, the Negro still is not free.


One hundred years later, the life of the Negro is still sadly


crippled by the manacles of segregation and the chains of


discrimination. One hundred years later, the Negro lives


on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean


of material prosperity. One hundred years later, the Negro


is still languished in the corners of American society and


finds himself an exile in his own land. So we



ve come here


today to dramatize a shameful condition.


然而一百年后的


今天,黑人还没有得到 自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣


铐和种族歧视的枷锁下,


黑人的生活备受压榨。


一百年后的今天,


黑人仍生活在物质充 裕的海洋中一个贫困的孤岛上。


一百年后的


今天,


黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,


并且意识到自己是故

土家园中的流亡者。


今天我们在这里集会,


就是要把这种骇 人听


闻的情况公诸于众。



In a sense we've come to our nation's capital to cash a


check. When the architects of our republic wrote the


magnificent words of the Constitution and the Declaration


of Independence, they were signing a promissory note to


which every American was to fall heir. This note was a


promise that all men, yes, black men as well as white men,


would be guaranteed the


-


可编辑修改


-




Liberty and the pursuit of Happiness.


就某种意义而言,今

天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。


我们

共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,


曾向

每一个美国人许下了诺言,


他们承诺给予所有的人以生存、


自由


和追求幸福的不可剥夺的权利。




It is obvious today that America has defaulted on this


promissory note, insofar as her citizens of color are


concerned. Instead of honoring this sacred obligation,


America has given the Negro people a bad check, a check


which has come back marked


refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We


refuse to believe that there are insufficient funds in the


great vaults of opportunity of this nation. And so, we've


come to cash this check, a check that will give us upon


demand the riches of freedom and the security of justice.


就有色公民而论,


美国显然没有实践她的诺言。


美国没有履行这


项神圣的义务, 只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资


金不足”


的戳子 后便退了回来。


但是我们不相信正义的银行已经


破产,


我们不相信,


在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的


储备。


因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝


贵的自由和正义的保障。







We have also come to this hallowed spot to remind


-


可编辑修改


-




America of the fierce urgency of Now. This is no time to


engage in the luxury of cooling off or to take the


tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make


real the promises of democracy. Now is the time to rise


from the dark and desolate valley of segregation to the


sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our


nation from the quick sands of racial injustice to the solid


rock of brotherhood. Now is the time to make justice a


reality for all of God's children.


我们来到这个圣地也是为了


提醒美国,< /p>


现在是非常急迫的时刻。


现在决非侈谈冷静下来或服


用渐进主义的镇静剂的时候。


现在是实现民主的诺言时候。

< br>现在


是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时


候,


现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,

置于


兄弟情谊的磐石上的时候。


现在是向上帝所有的儿女开 放机会之


门的时候。





It would be fatal for the nation to overlook the urgency


of the moment. This sweltering summer of the Negro's


legitimate discontent will not pass until there is an


invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen


sixty-three is not an end, but a beginning. And those who


hope that the Negro needed to blow off steam and will


now be content will have a rude awakening if the nation


-


可编辑修改


-




returns to business as usual. And there will be neither rest


nor tranquility in America until the Negro is granted his


citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to


shake the foundations of our nation until the bright day of


justice emerges.


如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决


心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天


如不到来,


黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。


1963年并不意


味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满


足;如果国家安之若素, 毫无反应,这些人必会大失所望的。黑


人得不到公民的权利,


美 国就不可能有安宁或平静,


正义的光明


的一天不到来,叛乱的旋 风就将继续动摇这个国家的基础。





But there is something that I must say to my people,


who stand on the warm threshold which leads into the


palace of justice: In the process of gaining our rightful


place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not


seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the


cup of bitterness and hatred. We must forever conduct


our struggle on the high plane of dignity and discipline.


We must not allow our creative protest to degenerate into


physical violence. Again and again, we must rise to the


majestic heights of meeting physical force with soul


force.



但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些


-


可编辑修改


-




话我是必须说的。


在争取合法地位的过程中,


我 们不要采取错误


的做法。


我们不要为了满足对自由的渴望而抱着 敌对和仇恨之杯


痛饮。我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。我们不能容许


我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。


我们要不断地升华


到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。





The marvelous new militancy which has engulfed the


Negro community must not lead us to a distrust of all


white people, for many of our white brothers, as


evidenced by their presence here today, have come to


realize that their destiny is tied up with our destiny. And


they have come to realize that their freedom is


inextricably bound to our freedom.


现在黑人社会充满着了


不起的新的战斗精神,


但 是能因此而不信任所有的白人。


因为我


们的许多白人兄弟已经认 识到,


他们的命运与我们的命运是紧密


相连的,


他们今天参加游行集会就是明证。


他们的自由与我们的


自由是息息相关的。





We cannot walk alone. And as we walk, we must make


the pledge that we shall always march ahead. We cannot


turn back. There are those who are asking the devotees of


civil rights,


satisfied as long as the Negro is the victim of the


unspeakable horrors of police brutality. We can never be


-


可编辑修改


-

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 22:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/666146.html

I-have-a-dream演讲稿(中英对照)的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文