-
服装中英文对照表
请注意生产如下、
Pls pay attention
for production as below
抽查、
MEIYUE inspected
夹圈捆条扭皱不均、
puckering and
twisting at armhole piping /
缝骨线阔窄、
uneven
topstitch on seam
缝骨打褶、
pleated on seam
夹圈起皱、
fullness
at sleeve armhole insertion
缝骨起皱、
seam puckering
前幅
front
后幅
back
面料
fabric
里料
lining
后筒位不直,谷皱不平服、
back slit not
straight,crooking
筒脚位长短、襟边有长短、
uneven placket
length
后领筒位高低咀、
hi low back slit
襟边左右长短
,
< br>襟脚圆角位不圆顺
unbalance lapel length,
lapel corner not smooth
前后幅脚边不平行、
front and back
bottom not leveling
装领前领
窝缩皱
/
领咀不圆顺凸咀
pucker
ing at front neck seam, neckband end not align
neck seam
下级领脚扭皱不平服、
puckering at
collar band
领圈位皱不平服、
Collar a wrinkle is
not flat
领型样子不均匀、
collar shape is not
pressing
领尖左右长短不对称、
asymmetrical
collar point
领尖角爆止口、领尖角歪咀、
broken seam at
collar point, slanted collar
领贴不均、领圈不圆顺、
fullness at
collar placket, poor neck shaped, poor collar
setting (not smooth)
装介英凸咀、底贴反吐、
poor cuff setting
(pointed out at seam), expose under layer at cuff
装后中拉链起(波浪)衫身偏紧、拉链尾转角位起
皱
poor zipper setting
on back body (wavy), too tight for wearing,
puckering at zipper end
领边捆条扭皱不均、
neck piping
twisted, torque on neck piping
装腰头裤身位缩皱、裤头咀位高低、
puckering
under waist seam, hi-low waistband
装腰头裾身位缩皱、裾头咀位高低、
puckering
under waist seam, hi-low waistband
左右侧骨长短(
+ -
)
1/2
寸、
uneven inseam /
outseam length (+-) 1/2
内长有长短、
uneven length on
inseam
车脚线阔窄、
top stitches
uneven width on bottom
脚间线落坑、
run off stitches on
bottom
脚间线阔窄、
uneven top
stitch at bottom
长短脚、
panel
length uneven of bottom
脚位凹凸不平、
ugly hemming at
bottom (at curve side)
内浪骨位皱、脚口不平直没烫好、
puckering at
rise seam, poor pressing at bottom (not leveling)
脚叉长短、
uneven
bottom slit length
前筒起皱、
puckering on front
placket
脚围细
3/
4
寸至
1
寸
B
ottom width -3/4
腰围细
3/4
”
waist is small by 3
脚口不直(顺)
hem
uneven/bottom uneven
高低脚、
hem not leveled
断线、
broken stitches
烫工不佳起镱痕(烫过火)
pressing shine ,
(over pressing / hard pressing)
布疵、色纱、走纱、破洞、
fabric fault ,
color yarn, run off yarn, broken hole
骨位间线驳线重线不佳、
poor
repairing stitches on double stitching
面料有褶皱痕须烫好、
crease line /
folding line must improve by pressing
腰驳幅位缩皱、
puckering
at waist panel seam
腰缝起皱,
wrinkles at waistband
facing
腰贴扭皱不平服,
waistband is not
laying smoothly with drag lines
骨位间线扭皱没烫好、
puckering on seam
(poor pressing)
上术问题请及时改善,否则会影响出货、
Pls revise
these problems /as above,or can shipout
跳线、
skipped
stitches
线头、
thread end
飞毛欠干净
、
fly yarn not cleanliness
skate spade
进度表
progress chart.
打褶、
pleated sewing
衫身起皱、
winkle in body
祥见尺寸表、
see table size
筒脚张开、
placket
bottom spread open
驳线不良、
bad
joined stitches
间线不良、
improper top stitching
筒边钮门位不顺直、
button
placket edge
长短筒、
uneven
length of placket
面布车得太贴拉链难拉、
fabric too closed
to zipper
、
拉链起波浪、
zipper wavy
拉链谷皱、
zipper crock
领、
collar
领面松,
wrinkles at top collar
领面紧
top collar appears tight
领面起泡,
crumples atop collar
领不平衡(平服)
unbalance collar
领不对称、
asymmetric colla
歪领、
uneven collar
上领凸咀、
nose on
collar setting
烂领尖、
burst collar point
领窝起皱
two much
ease on bogy after collar setting
领面凹凸不平、
tented collar
领歪斜欠圆顺、
poorly shaped ot
round neck
领罗纹起波浪、
rid neck
puckering
左右领宽不一致、
uneven roll
左右领圈不一致、
uneven collar point
底领里起皱、
wrinkles
at collar band facing
底领外露,
collar band lean out of
collar
左右前领咀形状不一样、
uneren lipel
shapes
前领口常溶位太多、
too much easing at
c.f neckline
领脚扭皱不平服、
collar band is
twisting
后领中太紧、
collar too tight at cb
领及前领不平顺、
fullness at front
collar and lapel
领装的不服帖不平顺、
neckline is not
smooth
后领圈有高低、
high & low back neck
V
咀不正中、
notch v off
center
前门领边不直、
edgr of front opening
is crooked
或
front opening
not straight
前门领贴在下摆处外露、
front facing
exposed at bottom hem
前门领贴短于大身、
front opening
facing is shorter than body
领圈拉松、
neck was stretched
突咀、
excess extension
袖和夹圈、
sleeve
&armhole
下级领咀爆止口、
collar
stand end seam broken
左右夹圈有溶位不平服、
puckering at
left/right armhole
袖夹欠圆顺、
poorly shaped of round
armhole
衣袖走后、
sleeve running to back
衣袖走前、
sleeve running to front
前袖骨拉松、
too loose
at front sleeve seam
后袖骨过紧
too tight back sleeve
seam
介英(克夫)装的不好
poor cuff setting
/
省尖起泡,
crumples at dart
point
底缝骨拉松、
underarm seam was
stretched /
小肩起皱,
puckers
at shoulders
袖孔不顺、
armhole setting not
smooth /
袖隆起皱、
creases at
underarm
袖顶缩拱不均有、
ease on sleeve cap
is uneven
上袖打褶皱、
pleated
seam on sleeve
前后幅(片)
front /
back
谷钮筒、
placket
bubbling
吊里、
hiking at back lining too
short
前中拉链溶位太多、
curve at cf zip
(too much fullness at cf zip)
前中拉链无溶位
(
引起拱起不平服
)curve at cf zipper because of no easing of
zipper
拉链牙与边距太贴,导致拉链拉合困
难
tight clearance bctween the slider and
the seam edge causing slider to operate with
difficulty
坏拉链
non functioned
zipper
漏拉链头、
missing
zipper puller
拉链不能拉、
zipper
not movable
后幅吊起
、
hiking at black /
前幅吊起、
hiking at front
里布太大、
lining too
big
里布太短、
lining too short
里布小、
lining too small
里布太长、
lining too
long
前后幅布纹不对称、
crain lines are not
match at & back panel
左右前长不一致、
front length uneven
袋
pocket
上下袋唇不均、
pocket
welt is uneven
左右袋子装得高低不一致、
both pocket set
uneven
装袋不平服、不够方正、
pocket not
smooth/squared
贴袋圆角位不圆顺、
pocket corner not
smooth and round
高低袋、
high-
low pocket
袋位左右高低、
hi-low
pocket
袋盖不居中、
pocket flap not
centered oven pocket
左右口袋形状不一致、
both pocket shapes
art uneven
袋口有毛口、
pocket opening is fray
/
口袋变形、
pocket shape distorted
包边(捆边)
binding
断线、
broken stitches
跳线、
skip stitches
捆边扭曲不平顺、
piping
is twisting and not smooth
捆边不均匀、
piping is uneven
缩褶、
pleats
后腰缩褶碎不均、
uneven shriving at
back waist seam
克重、
weight
面料、抽纱
fabric draw yarn
走纱、
yarn run
断线、
broken stitches
布疵、
fabric
defects
色纱、
color yarn
粗纱、
thick yarn
抽纱、
draw yarn
破洞、
broken hole
断纱、
broken yarn
起泡、
bubbling
色差、
color shading
退色、
color fading
散口、
raw edge
污渍、
dirt mark
油渍
oil stain,
粉渍、
chalk mark
粉笔痕在钮位、
chalk mark at button
hole
打枪痕、
cleaning marks
贴纸痕、
sticker marks
缝线外露、
thread
visible outside
前筒起蛇(皱)
wavy atpacket
杂色纤维织入、
color
fiber woven
褶痕、
crease
mark
起皱、
buckle
面料褶皱痕未烫好、
fabric
puckering not leveling
衫身有明显的折痕、
visible pleated
marks at body