关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

服装工艺中英文对照表

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 22:17
tags:

-

2021年2月18日发(作者:决定)


服装中英文对照表



请注意生产如下、


Pls pay attention for production as below


抽查、


MEIYUE inspected



夹圈捆条扭皱不均、


puckering and twisting at armhole piping /




缝骨线阔窄、


uneven topstitch on seam


缝骨打褶、


pleated on seam



夹圈起皱、


fullness at sleeve armhole insertion


缝骨起皱、


seam puckering



前幅


front


后幅


back


面料


fabric


里料


lining



后筒位不直,谷皱不平服、


back slit not straight,crooking



筒脚位长短、襟边有长短、


uneven placket length



后领筒位高低咀、


hi low back slit



襟边左右长短


,

< br>襟脚圆角位不圆顺


unbalance lapel length, lapel corner not smooth



前后幅脚边不平行、


front and back bottom not leveling



装领前领 窝缩皱


/


领咀不圆顺凸咀


pucker ing at front neck seam, neckband end not align neck seam



下级领脚扭皱不平服、


puckering at collar band



领圈位皱不平服、


Collar a wrinkle is not flat



领型样子不均匀、


collar shape is not pressing



领尖左右长短不对称、


asymmetrical collar point



领尖角爆止口、领尖角歪咀、


broken seam at collar point, slanted collar



领贴不均、领圈不圆顺、


fullness at collar placket, poor neck shaped, poor collar setting (not smooth)



装介英凸咀、底贴反吐、


poor cuff setting (pointed out at seam), expose under layer at cuff



装后中拉链起(波浪)衫身偏紧、拉链尾转角位起

< p>



poor zipper setting on back body (wavy), too tight for wearing, puckering at zipper end



领边捆条扭皱不均、


neck piping twisted, torque on neck piping



装腰头裤身位缩皱、裤头咀位高低、


puckering under waist seam, hi-low waistband



装腰头裾身位缩皱、裾头咀位高低、


puckering under waist seam, hi-low waistband



左右侧骨长短(


+ -



1/2


寸、


uneven inseam / outseam length (+-) 1/2



内长有长短、


uneven length on inseam


车脚线阔窄、


top stitches uneven width on bottom



脚间线落坑、


run off stitches on bottom


脚间线阔窄、


uneven top stitch at bottom


长短脚、


panel length uneven of bottom


脚位凹凸不平、


ugly hemming at bottom (at curve side)



内浪骨位皱、脚口不平直没烫好、


puckering at rise seam, poor pressing at bottom (not leveling)



脚叉长短、


uneven bottom slit length


前筒起皱、


puckering on front placket



脚围细


3/ 4


寸至


1



B ottom width -3/4


腰围细


3/4



waist is small by 3



脚口不直(顺)


hem uneven/bottom uneven



高低脚、


hem not leveled


断线、


broken stitches



烫工不佳起镱痕(烫过火)


pressing shine , (over pressing / hard pressing)



布疵、色纱、走纱、破洞、


fabric fault , color yarn, run off yarn, broken hole



骨位间线驳线重线不佳、


poor repairing stitches on double stitching



面料有褶皱痕须烫好、


crease line / folding line must improve by pressing



腰驳幅位缩皱、


puckering at waist panel seam


腰缝起皱,


wrinkles at waistband facing



腰贴扭皱不平服,


waistband is not laying smoothly with drag lines



骨位间线扭皱没烫好、


puckering on seam (poor pressing)



上术问题请及时改善,否则会影响出货、


Pls revise these problems /as above,or can shipout



跳线、


skipped stitches


线头、


thread end


飞毛欠干净




fly yarn not cleanliness


skate spade


进度表


progress chart.


打褶、


pleated sewing


衫身起皱、


winkle in body


祥见尺寸表、


see table size



筒脚张开、


placket bottom spread open


驳线不良、


bad joined stitches


间线不良、


improper top stitching



筒边钮门位不顺直、


button placket edge


长短筒、


uneven length of placket



面布车得太贴拉链难拉、


fabric too closed to zipper




拉链起波浪、


zipper wavy


拉链谷皱、


zipper crock



领、


collar


领面松,


wrinkles at top collar


领面紧


top collar appears tight


领面起泡,


crumples atop collar



领不平衡(平服)


unbalance collar


领不对称、


asymmetric colla


歪领、


uneven collar



上领凸咀、


nose on collar setting



烂领尖、


burst collar point



领窝起皱


two much ease on bogy after collar setting


领面凹凸不平、


tented collar


领歪斜欠圆顺、


poorly shaped ot round neck


领罗纹起波浪、


rid neck puckering



左右领宽不一致、


uneven roll


左右领圈不一致、


uneven collar point



底领里起皱、


wrinkles at collar band facing



底领外露,


collar band lean out of collar



左右前领咀形状不一样、


uneren lipel shapes



前领口常溶位太多、


too much easing at c.f neckline



领脚扭皱不平服、


collar band is twisting



后领中太紧、


collar too tight at cb



领及前领不平顺、


fullness at front collar and lapel



领装的不服帖不平顺、


neckline is not smooth



后领圈有高低、


high & low back neck


V


咀不正中、


notch v off center



前门领边不直、


edgr of front opening is crooked



front opening not straight




前门领贴在下摆处外露、


front facing exposed at bottom hem



前门领贴短于大身、


front opening facing is shorter than body



领圈拉松、


neck was stretched


突咀、


excess extension



袖和夹圈、


sleeve &armhole


下级领咀爆止口、


collar stand end seam broken



左右夹圈有溶位不平服、


puckering at left/right armhole



袖夹欠圆顺、


poorly shaped of round armhole



衣袖走后、


sleeve running to back


衣袖走前、


sleeve running to front



前袖骨拉松、


too loose at front sleeve seam


后袖骨过紧


too tight back sleeve seam



介英(克夫)装的不好


poor cuff setting /


省尖起泡,


crumples at dart point



底缝骨拉松、


underarm seam was stretched /


小肩起皱,


puckers at shoulders



袖孔不顺、


armhole setting not smooth /


袖隆起皱、


creases at underarm



袖顶缩拱不均有、


ease on sleeve cap is uneven


上袖打褶皱、


pleated seam on sleeve


前后幅(片)


front / back


谷钮筒、


placket bubbling



吊里、


hiking at back lining too short



前中拉链溶位太多、


curve at cf zip (too much fullness at cf zip)


< p>
前中拉链无溶位


(


引起拱起不平服


)curve at cf zipper because of no easing of zipper



拉链牙与边距太贴,导致拉链拉合困




tight clearance bctween the slider and the seam edge causing slider to operate with difficulty


坏拉链


non functioned zipper


漏拉链头、


missing zipper puller


拉链不能拉、


zipper not movable



后幅吊起




hiking at black /


前幅吊起、


hiking at front



里布太大、


lining too big


里布太短、


lining too short


里布小、


lining too small



里布太长、


lining too long



前后幅布纹不对称、


crain lines are not match at & back panel


左右前长不一致、


front length uneven




pocket



上下袋唇不均、


pocket welt is uneven



左右袋子装得高低不一致、


both pocket set uneven



装袋不平服、不够方正、


pocket not smooth/squared



贴袋圆角位不圆顺、


pocket corner not smooth and round


高低袋、


high- low pocket


袋位左右高低、


hi-low pocket



袋盖不居中、


pocket flap not centered oven pocket



左右口袋形状不一致、


both pocket shapes art uneven



袋口有毛口、


pocket opening is fray /



口袋变形、


pocket shape distorted



包边(捆边)


binding


断线、


broken stitches


跳线、


skip stitches



捆边扭曲不平顺、


piping is twisting and not smooth



捆边不均匀、


piping is uneven



缩褶、


pleats


后腰缩褶碎不均、


uneven shriving at back waist seam


克重、


weight


面料、抽纱


fabric draw yarn


走纱、


yarn run


断线、


broken stitches



布疵、


fabric defects


色纱、


color yarn


粗纱、


thick yarn


抽纱、


draw yarn


破洞、


broken hole



断纱、


broken yarn


起泡、


bubbling


色差、


color shading


退色、


color fading


散口、


raw edge



污渍、


dirt mark


油渍


oil stain,


粉渍、


chalk mark


粉笔痕在钮位、


chalk mark at button hole



打枪痕、


cleaning marks


贴纸痕、


sticker marks



缝线外露、


thread visible outside


前筒起蛇(皱)


wavy atpacket



杂色纤维织入、


color fiber woven


褶痕、


crease mark


起皱、


buckle



面料褶皱痕未烫好、


fabric puckering not leveling



衫身有明显的折痕、


visible pleated marks at body


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 22:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/666100.html

服装工艺中英文对照表的相关文章