-
实用文档
INCOTERMS
2010
《國際貿易術語解釋通則》(以下稱
Incoterms <
/p>
)的宗旨是為國際貿易中最普
遍使用的貿易術語提供一套解釋的國
際規則,
以避免因各國不同解釋而出現的
不確定性,或至少在相當程度上減少這種不確定性。
合同
雙方當事人之間互不
瞭解對方國家的貿易習慣的情況時常出現。
這就會引起誤解、爭議、和訴訟,
從而浪費時間和費用。為解決
這些問題,國際商會(
ICC
)於
1936
年首次公佈
了一套解釋貿易術語的國際規則,
名為
Incoterms
1936
,隔幾年就會出個修訂
版,目前最新的是第
八版國貿條規
Incoterms 2010
。這些規則是因
應當前國際
貿易發展而制定。
The
Incoterms rules or International Commercial terms
are a series of
pre-defined commercial
terms published by the International Chamber of
Commerce (ICC) widely used in
international commercial transactions. A
series
of
three-
letter
trade
terms
related
to
common
sales
practices,
the
Incoterms
rules
are
intended
primarily
to
clearly
communicate
the
tasks,
costs
and
risks
associated
with
the
transportation
and
delivery
of
goods.
The Incoterms rules
are accepted by governments, legal authorities and
practitioners worldwide for the
interpretation of most commonly used
terms in international trade.
海運和內陸河運適用的規則
FAS
船邊交貨
?
FOB
船上交貨
?
CFR
成本加運費
?
CIF
成本,保險費加運費
?
通用的運輸規則
?
?
?
?
?
?
?
EXW
工廠交貨
(...
指定地點
)
FCA
貨交承運人
CPT
運費付至
...
CIP
運費和保險費付至
...
DAT
在碼頭交貨
DAP
交貨地點
DDP
完稅後交貨
注
:
使用這個國際貿易術語通則時要加上地方。例如
EXW
Yiwu China, FOB ShangHai
China
标准文案
实用文档
EXW
–
Ex Works - (named place of
delivery)
工廠交貨(
......
指定地點)
The
buyer
bears
all
costs
and
risks
involved
in
taking
the
goods
from
the
seller's
premises
to
the
desired
destination.
The
seller's
obligation
is
to
make
the
goods
available
at
his
premises
(works,
factory,
warehouse).
This
term
represents minimum
obligation
for
the
seller.
This
term
can
be
used across all modes of transport.
EXW
是國際貿易術語之一,
可以用在所有的
交通工具。
EXW
是指當賣方在其所在
地或其他指定的地點(如工場、工廠或倉庫)將貨物交給買方處置時,即完成交
貨,<
/p>
賣方不辦理出口清關手續或將貨物裝上任何運輸工具。
該術語是賣方承當
責任最小的術語。
買方必須承當在賣方所在地受領貨物的全部費用和風險。
p>
但
是,
若雙方希望在起運時賣方負責裝載貨
物並承當裝載貨物的全部費用和風險時,
則須在銷售合同中明確寫明。
< br>
在買方不能直接或間接的辦理出口手續時,不應
使用該
術語,而應使用
FCA
,如果賣方同意裝載貨物並承當費用和風
險的話。
FCA
(
Free
Carrier...named place)
貨交承運人
(
……指定地點
)
The
seller's obligation is to hand over the goods,
cleared for export,
into the charge of
the carrier named by the buyer at the named place
or
point.
If
no
precise
point
is
indicated
by
the
buyer,
the
seller
may
choose
within
the
place
or
range
stipulated
where
the
carrier
shall
take
the
goods
into his charge. When
the seller's assistance is required in making the
contract
with
the
carrier
the
seller
may
act
at
the
buyers
risk
and
expense.
This term can be used across all modes
of transport.
此術語是指賣方必須在合同規定的交貨期內在指定地點將
貨物交給買方指定的
承運人監管,
並
負擔貨物交由承運人監管前的一切費用和貨物滅失或損壞的風
險。
需要說明的是,
交貨地點選擇對於在該地點裝貨和卸貨的義
務會產生影響。
若賣方在其所在地交貨,則賣方應負責裝貨;
若賣方在任何其他地點交貨,賣
方不負責卸貨,
即使貨
物在賣方的運輸工具上,
尚未卸貨,
賣方只要將貨物交給
買方指定的承運人或其他人或由賣方選定的承運人或其他人處置時,
交
貨即算完
成。
賣方的義務是交出貨物
,辦理出口,將貨物交到指定的地點及承運人。
如
果買方沒有精確的地點表示,賣方可以選擇交貨地點。
CPT (Carriage Paid To)
運費付至
XX
地點
The
seller
pays
the
freight
for
the
carriage
of
goods
to
the
named
destination. The risk
of
loss or
damage
to the goods
occurring after
the
标准文案
实用文档
delivery has
been made to the carrier is transferred from the
seller to
the buyer. This term requires
the seller to clear the goods for export
and can be used across all modes of
transport.
CPT
指運費付至(……指定地點),
CPT
貿易術語是指賣方向其指定的承運人交
< br>貨,但賣方還必須支付將貨物運至目的地的運費。
CPT
術語亦即買方承擔交貨
之後一切風險和其他費用。
“承運人”是指任何人,在運輸合同中,承諾通過
鐵路、公路、空運、海
運、內河運輸或上述運輸的聯合方式履行運輸或由他人履
行運輸。
如果還使用接運的承運人將貨物運至約定目的地,則風險自貨物交給
第一承運人時轉移。
CPT
術語要求賣方辦理出口
清關手續。賣方應向其指定的
承運人交貨,支付將貨物運至目的地的運費,辦理出口清關
手續。
CIP (Carriage &
insurance Paid to)
運費及保險費付至
X
X
地點
The
seller
has
the
same
obligations
as
under
CPT
but
has
the
responsibility
of
obtaining
insurance
against
the
buyer's
risk
of
loss
or
damage
of
goods
during
the
carriage.
The
seller
is
required
to
clear
the
goods
for
export
however is only
required to obtain insurance on minimum coverage.
This
term requires the seller to clear
the goods for export and can be used
across all modes of transport.
< br>CIP
指運費和保險費付至(……指定目的地),
p>
賣方向其指定的承運人交貨,
期間賣方必須支付將貨物運至目的地的
運費,
並辦理買方貨物在運輸途中滅失
或損壞風險的保險,由賣方訂立保險合同並支付保險費。
買
方承擔賣方交貨之
後的一切風險和額外費用。
買方應注意到,
CIP
術語只要求賣方投保最低限度的保險險別。
< br>如買方需要更
高的保險險別,
則需要與賣方明確地達成協
議,
或者自行作出額外的保險安排。
“承運人”指任何人在運輸合同中,承諾通過鐵路、公路、空運、海運、內河運
輸或上述運輸的聯合方式履行運輸或由他人履行運輸。
如果還使用接運的承運人將貨物運至約定目的地,
則風險自貨物交給第一承運人
時轉移。
CIP
術語要求賣方辦理出口清關手續。
C
IP
與
CIF
的區別
< br>
兩者的相似之處:
他們的價格構成中都包括了通常的運
費和約定的保險費,
而且,
按這兩種術語成交的合同均屬於裝運
合同.
但
CIP
和
CIF
術語在交貨地點\風
險劃
分界限以及賣方承擔的責任和費用方面又有明顯的區別:
CI
F
適用於海上運輸
,交貨地點在裝運港,風險劃分以裝運港船舷
為界,賣方負責租船
訂艙,
支付從裝
運港到目的港的運費,並且辦理水上運輸保險,支付保險費;
CIP
術語適用於各種運輸方式
,交貨地點要根據運輸方式的不
同由雙方約定,風險是在
承運人控制貨物時轉移.
賣方負責辦理從交貨地點到指定目的地的全程運輸,而不僅
僅是水上運輸.
賣方辦理的保險,也不僅僅是水上運輸險,還包括各種運輸險.
标准文案
实用文档
DAT
(Delivered At Terminal)
運費及保險費付至
XX
地點
DAT
:Delivered at Terminal(insert named terminal at
port or place of
destination)
Seller
delivers
when the
goods,
once
unloaded
from
the
arriving
means
of
transport, are placed at the disposal
of the buyer at a named terminal
at the
named port or place of destination.
warehouse, container yard or road, rail
or air terminal. Both parties
should
agree the terminal
and if possible a
point within the
terminal at
which point the risks will transfer
from the seller to the buyer of the
goods. If it is intended that the
seller is to bear all the costs and
responsibilities
from
the
terminal
to
another
point,
DAP
or
DDP
may
apply.
新的條款,可用於所有運輸方式。
目
的地或目的港的集散站交貨
+
指定目的地
如
:DAT DUB AIRPORT
賣方須負責
?
風險轉移
:
賣方承擔將貨物交至指定目的地或目的港的集散站之前的一切
風險。
費用負擔
:
< br>貨物運抵目的地或目的港的集散站交買方處置前一切成本及費
用。
單據提供
:1.
商業發票<
/p>
2.
官方及其他正式出口文件
3.
小提單及
/
或一般運
送單據
4.
協助買方取得輸入貨物而須由發貨國簽發的文件。<
/p>
貨物交付
:
賣
方應於規定的期限內負擔所有風險及費用直到貨物運抵『指
定目的地或目的港的集散站』
交買方處置為止。
?
?
?
買方負責
待貨物交買方處置後其一切風險及費用全歸買方自行負責。
買賣雙方的責任
?
Seller is
responsible for the costs and risks to bring the
goods
to the point specified in the
contract
Seller should ensure that
their forwarding contract mirrors the
contract of sale
Seller is
responsible for the export clearance procedures
Importer is responsible to clear the
goods for import, arrange
import
customs formalities, and pay import duty
?
?
?
标准文案