-
Le?
on 15
周日的早晨
通常来说,您周日的早晨都做什么呢?
En général, qu’est
-ce que
vous faites le dimanche matin?
1.
周日早晨?我首先去走走,然后我和我朋友一起踢足球或者打网球。然后下
午,我休息。
Le
dimanche
matin
?
Je
faite
d’abord
en
footing,
ensuite
je
joue
au
foot
ou
au
tennis avec des amies. Et
l’après midi, je me repose.
2.
我,
先去超市买东西。
我妻子照顾小孩,
陪他们玩耍。
或者呢,
我们就出门。
我们经常去乡村远足。
Moi, je
faite
fais
les courses. Et ma
femme pré
pare les enfants, et elle joue
avec
eux.
Ou
alors,
on
par
part
pour
la
journé
e,
et
on
va
souvent
à
la
campgany
campagne
.
3.
周日早晨,我做家务;之后,我洗澡穿衣服。之后,我听音乐,我看书,或
者我写信给我朋友。
Le
dimanche
matin, je
faite
fais
les
mé
nages
le
mé
nage
aprè
s, je
me
lave
et je
m’habille. Ensuite,
j’écude
j’écout
e
de la musique, je lis ou j’écris
a
à
des amies.
4.
p>
我,
每个周六晚上,
我去夜店,
然后我早晨大约
5
点或
6
点回来。
当然,
我,
< br>每个周日,都睡觉!然后中午起床。
Moi,
touts
tous
les
samedi
samedis
soirs, je vais en bo?
te, et
je rentre ver 5 ou 6
heure
s
. Alors,
moi, le dimanche matin, je dors ! Et je me
lè
ve à
midi.
5.
啊!我妻子和我,我们大约
9<
/p>
点吃早中餐。然后,我们去市场。中午,我们
在他们家或者我们家
和孩子们吃中饭。
Ah !
Ma
femme
et
moi,
nous
prenons
le
petit
dé
journé
dé
jeuner
ver
9
heures.
Aprè
s,
on
va
au
marché
.
?
midi,
nous
dé
journons
dé
jeunons
avec
nos
enfants,
chez
eux ou chez nous.
Le?
on 16
祝贺
Laure
!
22
岁,她是
法国,
欧洲和世界的游泳冠军。
但是一个冠军的人生是
困难的!
Bravo, Laure! ?
22 ans, elle est championne
de natation
du France, du l’Europe et
du monde
de France, d’Europe et du monde de
natation
.
Mais
la
une
vie de une
championne est
difficille
difficile
.
她每天
早晨大约
6
点起床。洗漱。然后她穿衣服然后吃早饭:水果,酸
奶,谷物
和橙汁。
7
点,她就在泳池了
。她一直训练到
10
点。然后她回到她位于泳池旁
边的公寓。她下午恢复训练,在
15
点
30
。她每天游泳
15
公里
!她的一天在
19
点
30
结束。
Elle se lè
ve tous les matins
ver
s
6 heures.
Elle
se toilette
fait sa
toilette
. Ensuite
elle
s’habille
et
elle
fait
le
prend
son
petit
dé
jeuner :
fruit
s
,
yaouts
yaourt,
céréales
et
jus
d’orange.
?
7
heures,
elle
est
à
la
piscine.
Elle
fait
d’entrante
s’entra?ne
juste’à
jusqu'à
10 heurs.
Aprè
s,
puis
elle
rentre
sa
apartment
retourne
son
appartement
à
c?
té
de
la
piscine.
Elle
retour
reprend
les
entrantment
l’entra?nement
l’après
-midi,
à
15 heures 30. Elle nage 15
kilometers
kilomè
tres
par
jour ! Sa
jour
journé
e
se
termine
à
vers
19 heures 30.
她回到自己家,
她吃点东西,
她一会电视然后她给她朋友打电话。
她每
天早早上
床睡觉,大约
22
点。她每晚
睡
8
小时。
Elle rentre chez elle, elle mange, elle
regarde la té
lé
un
pou
peu
et elle
té
lé
phone
les
à
des
amies. Elle se couche
t?
t
ver
vers
22 heures. Elle dort
huit heures par
soir
nuit
.
周六晚上,她自由了。她
出去玩,她和她朋友去餐厅或者去电影院。周日,她睡
到中午。她和她朋友或家人度过下
午。
Le samedi soir, elle est
libre. Elle sort, elle va au restaurant ou au
ciné
ma avec des
amies. Le
dimanche, elle dort
jusqu’à
à
midi. Elle
passe l’après midi avec
sa
des
amies au
avec
sa familles.
然后,周一,一个新的一周重新开始……
Et, le lundi, une nouvelle semaine
retoure
recommence
.
Le?
on 17
-
我们今晚做可丽饼吧?
-
On fait des
crê
pes, ce soir ?
-
当然,但是你去买东西。
-
Oui, bien sur.
Mais tu fais les courses.
-
你呢,你去做可丽饼吧。
-
Et toi, tu fais
les crê
pes.
-
好啊。我们邀请
Max
和
Sarah
?
-
D’accord. On
invite Max et Sarah
?
-
好啊,当然。需要面粉和鸡蛋,这些?
-
Oui, bien sur.
Il
fout
faut
de la farine et des ?ufs. C’est
?a
?
-
对。
-
Oui.
-
要多少公斤面粉?
-
Combien de
kilo
s
de la
farine
de farine
?
-
一公斤面粉和
6
个鸡蛋。也买回来一升牛奶和
250
克黄油。
-
Un kilo de la farine et six ?ufs.
Achète
s
aussi un litre de
lait et 250 gramme
du
de
beurre.
-
这是全部的吗?
-
C’est
tout
?
-
不,拿些糖和果酱。还有起泡酒。
-
Non, prends du
sucre et de la confiture. Et du cidre.
-
两瓶够吗?
-
Deux
boteilles
bouteilles
. C’est
assez
?
-
对,好的。也买些矿泉水,可乐,和谷物。
-
Oui,
achè
te
s
aussi de l’eau minérale, du coca et des
céréales.
-
谷物?做可丽饼用吗?
-
Des
cé
ré
ales ? Pour faire les
crê
pes ?
-
不,早饭用。
-
Non, Pour le
petit
dejeuner
dé
jeuner
.
-
啊!你给
Max
和
Sarah
打电话。
-
Ah ! Tu
té
lé
phones à
Max
et Sarah.
-
当然。
-
Bien sur.
-
那我去啦。
-
Bon. J’y
vais.
Le?
on 18
-
Fabien,
你昨天做了什么?
-
Fabien,
qu’ce
qu
’est
-ce
que tu as fait hier ?
-
嗯,我昨天逛街了。
-
Et, bien. J’ai
fait les magasins.
-
不!你?
-
Non, toi ?
-
对呀,为了滑雪。我这周日去
Val
d
’Isère.
-
Oui, pour le
ski. Je pars
à
le
Val d’Isère dimanche.
-
那你买了什么?
-
Qu’c
e
Qu’est
-ce
que tu
as acheté
?
-
我买了鞋子
-
J’ai acheté
des
ces
chaussures.
-
她们真可爱!
-
Elles sont
trè
s
jouli
jolies
.
-
这些是滑雪的鞋子,它们都是!我也买了一个毛衣。
-
Ces
Ce
sont des chaussures de
ski. C’est tout! J’ai
aussi
pris un pull.
-
你毛衣怎么样?
-
Il est comment
ton pull
?
-
给你,看吧
-
Tien
s
, regarde.
-
啊,挺好看的!
-
Ah! C’est un
beau pull
!
-
恩,毛衣特别热
-
Oui, il est
trè
s
choud
chaud
.
-
昨天晚上,你做了什么?
-
Hier soir,
qu’ce
qu’est
-ce
que tu as fait ?
-
我和我姐在我家旁边的一个意大利餐厅小餐厅吃了饭。
-
J’ai d?né dans
le
un
petit restaurant Italien à c?té de chez
moi, avec ma s?ur.
-
那餐厅好吗?
-
C’est
Il est
bien ?
Ce
restaurant ?
-
特别好。它很简单,但是菜特别好
。我姐姐要了意面,我吃了一个披萨。
-
Il est
trè
s bien. Il est simple, mais
les cuisines
sont
le cuisine
est
bonne
s
. Ma
s?ur a pris
la
p?
te
des
p?
tes
, et moi, j’ai mangé
une pizza.
-
甜点呢?
-
Pour
les desserts
le dessert
?
-
我们没要甜点。
-
Nous
n
’avons pas
les desserts
de dessert
.
-
好吧!我呢,我整天都在工作,而且我一个人吃了晚餐。
-
Bien
! moi, j’ai travaillé
pour
toute
la journée,
et j’ai pris d?né seul.
Le?
on 19
亲爱的
Lé
a,
?tienne
和我,我们周末在巴塞罗那,在
Alicia
家。我们是坐飞机到的。周六,
Ali
cia
和我,我们去买东西。我们整天都在买菜。晚上,我们三个去了饭店,然
后我们凌晨
2
点回来了。我们度过了一个很美妙
的夜晚!
早晨,
我们拜访了毕加索博
物馆,
然后下午,
我们去了
Guell
公园。
它非常壮丽。
我们两天之后回去。
See you
soon.
Mathilde.
Chè
re Lé
a
?tienne
et
moi,
nous
sommes
à
Barcelone
pour
le
week-end,
chez
Alicia.
Nous
sommes
arrivé
s
vendredi
en
avion.
Samedi,
Alicia
et
moi,
nous
sommes
allé
es
faire des
courses. Nous
avons marché
tout
e
la journé
e.
Ce
Le
soir, nous sommes
allé
s
au
restaurant
touts
tous
les trois, et nous
sommes rentré
s à
deux heures
du
matin. Nous
sommes
avons
passé
un magnifique
soir
une excellente
soiré
e
.
Du
matin, nous avons
visité
Picasso
Musé
Le musé
e
Picasso
, et l’après
-midi
(cet
aprè
s-midi)
,
nous
sommes
arrivé
parc
Guell
nous
sommes
allé
au
parc
Guell
.
C’est très magnifique. Nous rentons
dans 2 jours.
?
bient?
t, bisous.
Mathilde.
Le?
on 21
-
不要意思啊女士,禁止在饭店里吸烟。
-
Excusez-moi
madame, il est interdit de fumer dans le
restaurent.
-
我可以在哪里吸烟呢?
-
Où est-ce que
je peux fumer, alors ?
-
您可以在阳台上吸烟。
-
Vous pouvez
fumer surs la terrasse.
-
在阳台上?不了谢谢。
-
Sur la terrasse
? Non, merci.
-
女士,请你不要在这里吸烟!
-
Madame, ne
fumer pas ici !
-
我想要一个房间,谢谢。单人间。
-
Je voudrais une
chambre s’il vous
plaisez
pla?
t
. Pour une
personne.
-
单人间……
好的。请给我你的护照。啊
!
你带着你的狗?
-
Pour une
personne. D’accord. Donnez
-moi votre
passeport. Ah ! Vous avez un
chien ?
-
对。
-
Oui
-
我真不好意思,先生,但是您不能把您的狗带到房间里。
-
Je
suis
dé
solé
e
masseur
monsieur
,
mai
vous
ne
pouvez
pas
prendre
voter
chien avec vous dans la chambre.
-
怎么会这样!
-
Mais comment
?
a ?
-
不要意思,女士,您不能用您的手机。
-
Pardon madame,
vous ne pouvez pas
utiliser
voter portable dans l’avion.
-
怎么这样?我不能!但是我要给我儿子打电话,特别重要。
-
Comment
?
a ?
Je
ne
peux
pas ?
Mais
je
té
lé
phone
à
mon
fils.
C’est
très
important.
-
不行,女士,不好意思。这不太可能。您不能在飞机上打电话。出发,到达
再给他打电话。
-
Je
suis
dé
solé
e
,
madame.
Ce
n’est
impossible.
On
ne
pouvez
peut
pas
téléphoner dans l’avion.
Téléphonez
-
lui à l’aéroport,
à l’arrivée.
Le?
on 22
Petites
annonces
你是一个在
25
岁
到
35
岁之间的男士或者女士,爱笑且有活力。你想要和法
p>
国或者陌生的客户工作。你知道怎么说英语,西班牙语和意大利语。你能在
< br>周末工作。
Vous
ê
tes
un
H
ou
une
F
entre
25
ou
et
35
ans,
souriant(e)
et
dynamique.
Vous
voulez
travailler
avec
des
clients
Fran?
ais
ou
é
trangers.
Vous
salez
parler
anglais,
é
spangols
espagnol
et
italien.
Vous
pouvez
travailler
parfois
dans le
week-end
s
.
Le?
on 23
-
你们在做什么呀?
-
Mais
qu’est
-ce que vous faites ?
-
p>
我们在找给
Colette
的礼物的点子<
/p>
.
-
On
cherche une idé
e de
cado?t
cadeau
pour Colette.
-
可是为什么呀?这是她的生日?
-
Mais pourquoi
? C’est son anniversaire
?
-
不是的,她这周就要离开中介了。她退休了。
-
Mais non,
Elle quitte l’agence cette semaine.
Elle part à la rentraite.
-
啊,对,对的。
-
Oh, oui, c’est
vrai.
-
然后,我们送她一个离别礼物。
-
Alors, on lui
offrit
offre
un
cat?
ut
cadeau
pour son
dé
part
e.
-
你们两个熟,你,
Colette
,她喜欢什么?
-
Tu
lui
la
connais bien, toi, Colette. Quels sont
ses go?ts ?
-
她喜欢
什么?我不知道,我呢,给她花……或者为什么不送一个
Pavarotti
的
CD
?她喜欢那个!
-
Qu’est
-
ce
qu’elle
adore
?
Je
ne
sais
pas.
Moi,
offriez
offrez-
lui
des
fleurs,
ou
pourquoi pas
de
un
CD de
Pavarotti, elle l’adore.
-
这不太别出心裁
.
-
Ce n’est pas
très original.
-
好吧,你们能送她一本艺术的书,上面有绘画或者图片。
-
Alors, vous
pouvez lui
offrir
le
un
livre
d’art,
sur
les
la
photo
s
ou sur
les
la
peinture
s
.
-
对,你看,这就是一个好的想法……诶,不行,经理送她书。
-
Oui, tien, ?a c’est une bonne idée,
mais non,
le
directeur lui
offrit le
achè
te un
livre.
-
好吧,听着,不好意思可是我也没有别的点子了。
-
Alors,
é
coudez
é
< br>coutez
,
je suis
dé
solé, mais je n’ai pas d’autre
idée.
Le?
on 26
-
Hello,
Cé
line
和你,你们要离开巴黎啦?
-
对呀,我们在乡村买了一个房子,
在
Albi
旁边。
-
你们?
-
对,我们要在哪住。
-
等等,我不明白,为什么你们要去乡村住。
-
因为在巴黎,有太多的车,太多污
染,也没有绿色的空间。而且,这也有很
多噪音!我嘛,你知道的,我不能再在这生活了
!
-
听着
,住巴黎也有很多好处啊,有剧院,电影院。我们也可以在吧里和小酒
馆里泡一整天啊…
…这也有很多的大商场周日开门。
-
等等,你在自己想什么!在乡下也有很多选择
!
-
p>
对,但是真的不太多,并且,所有人都知道,我呢,我不喜欢那样。
-
好吧,我呢,我发现这也不坏。人
们互相都认识,也互相说话……在这,在
我的公寓里,我不认识所有的邻居。
-
p>
好吧,我呢,我认识所有邻居……那
Cé
l
ine
,她怎么看?
-
啊!
Cé
line
,她同意我,她更想离开。
你有一点道理……
下午
13
:
00
—
17
:
00
度。全体员工都必须自觉遵守工作时间,实行不定时工作制的员工不必打卡。
3.1.2.2
打卡次数:一日两次,即早上上班打卡一次
,下午下班打卡一次。
3.1.2.3
打卡时间:打卡时间为上班到岗时间和下班离岗时间;
3
.1.2.4
因公外出不能打卡:
因公外出不能打卡应填写
p>
《外勤登记表》
,
注明外出日期、
事由、
外勤起止时间。
因公外出需事先申请,<
/p>
如因特殊情况不能事先申请,
应在事毕到岗当日完成申请、
审批手续,
否则按旷工处理。
因停电、
卡钟
(工卡)
故障未打卡的员工,
上班前、
下班后要及时到部门考勤员处填写
《未打
卡补签申请表》
,
由直接主管签字证明当日的出勤状况,
报部门经理、
人力资源部批准后,月底由部门考勤员据此上报考勤。上
述情况考勤由各部门或分公司和项目文员协助人力资源部进行管理。
3.1.2.5
手工考勤制度
3.1.2.6
手工考勤制申请:由于工作性质,员工无法正常打卡(
如外围人员、出差)
,可由各部门提出人员名单,经主管副总批准后,报人力资源部审批
备案。
3.1.2.7
参与手工考勤
的员工,需由其主管部门的部门考勤员
(
文员
< br>)
或部门指定人员进行考勤管理,并于每月
26
日前向人力资源部递交考勤报表。
3.1.2
.8
参与手工考勤的员工如有请假情况发生,应遵守相关请、休假制度,如实填报相关表
单。
3.1.2.9
外派员工在外
派工作期间的考勤
,
需在外派公司打卡记录
;
如遇中途出差
,
持出差证明
p>
,
出差期间的考勤在出差地所在公司打卡记录
;
3.2
加班管理
3.2.1
定义
加班是指员工在节假日或公司规定的休息日仍照常工作的情况。
A
.现场管理人员和劳务人员的加班应严格控制,各部门应按月
工时标准,合理安排工作班次。部门经理要严格审批员工排班表,保证员工有效工时达到要求。凡是达到月工时标
准的,应扣减
员工本人的存休或工资;对超出月工时标准的,应说明理由,报主管副总和
人力资源部审批。
B
.因员工月薪
工资中的补贴已包括延时工作补贴,所以延时工作在
4
小时(不
含)以下的,不再另计加班工资。因工作需要,一般员工延时工作
4
小时至
8
小时可申报加班半天,超过
8
小
时可申报加班
1
天。对主管
(
含
)
以上管理人员,一般情况下延时工作不计加班,因特殊情况经总经理以上领导批准的延时工作,可按 以上标准计加班。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:常用法语缩写
下一篇:高中英语读后续写积累素材积累(一)(1)